Angelo Beolco, La Moscheta, 1531
concordanze di «El»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1531 | Donna, ¶ PROLOGO ¶ Villano ¶ PROLOGO El ghe n'è assè | ||
2 | 1531 | farae miegio a tasere. ¶ El m'è stò dito | ||
3 | 1531 | vu, che de chialòndena el ghe sta na femena | ||
4 | 1531 | muò'. E se ben el ghe n'è qualcuna | ||
5 | 1531 | nu uomeni, ch'aon el nostro snaturale che ne | ||
6 | 1531 | a un ghe tira el snaturale d'inamorarse, el | ||
7 | 1531 | el snaturale d'inamorarse, el s'inamora de fato | ||
8 | 1531 | de fato? E sí el vuò ben essere desgraziò | ||
9 | 1531 | se 'l no foesse el snaturale? Mo' qual è | ||
10 | 1531 | l no foesse stò el vostro snaturale, che v | ||
11 | 1531 | mo', perché l'è el fato me ch'a | ||
12 | 1531 | artinti, ch'a' scomenzo. ¶ El vegnirà un, el primo | ||
13 | 1531 | scomenzo. ¶ El vegnirà un, el primo che vegnerà, la | ||
14 | 1531 | pí stò, e serà el primo che vegnerà da | ||
15 | 1531 | vegnerà da po mi. El vegnerà sustando, malabianto... Mo | ||
16 | 1531 | pare bel'e desperò. El besogna ch'a' me | ||
17 | 1531 | arbítro. A' gh' 'on el cancaro ch'a' ne | ||
18 | 1531 | che 'l me bate el cuore, el polmon, con | ||
19 | 1531 | me bate el cuore, el polmon, con tuto. Sí | ||
20 | 1531 | vi-tu? Guarda qua el fumo ch'a' me | ||
21 | 1531 | mè, n'aris-tu el to contento? ¶ Un cuore | ||
22 | 1531 | co' dise questú, çitaína. El no se pò pí | ||
23 | 1531 | sita che m'acuore! El no ghe 'n fu | ||
24 | 1531 | crezo ben de sí. El besogna ben anche che | ||
25 | 1531 | inchina a cà. ¶ BETÍA El no me mancherà miga | ||
26 | 1531 | giera la so raisuola, el so scontento, el so | ||
27 | 1531 | raisuola, el so scontento, el so consegio, el so | ||
28 | 1531 | scontento, el so consegio, el so sconforto, e che | ||
29 | 1531 | vegnir de mile colore, el sangue me bogie co | ||
30 | 1531 | mester d'ol sold el plú bel mester che | ||
31 | 1531 | corís ogna trenta dí el so daner, e che | ||
32 | 1531 | Toní. No fà, Toní, el te poref intervegní qualch | ||
33 | 1531 | lanza ind'ol cul! El patrò po, co' 'l | ||
34 | 1531 | co' 'l lo savíss, el l'aref per mal | ||
35 | 1531 | m'aí fato morire el cuore. ¶ TONIN Morí el | ||
36 | 1531 | el cuore. ¶ TONIN Morí el cur? A mi no | ||
37 | 1531 | frisia. Foesse cossí adesso, el ve parerae ben pí | ||
38 | 1531 | arciapò quel soldò bregamasco. El m'aéa dò dinari | ||
39 | 1531 | un m'abi tagiò el borseto e scapè su | ||
40 | 1531 | sa a che muò' el gi ha guagnè an | ||
41 | 1531 | che è soldò, perché el se ten sí sanzarín | ||
42 | 1531 | spessegare sempre mè, perché el no gh'è cristian | ||
43 | 1531 | caçiè in lo carniero, el me ven quel cancaro | ||
44 | 1531 | Mè sí, an vu el ve gh'aerae arciapò | ||
45 | 1531 | d'aver in man el borsato, e sí gh | ||
46 | 1531 | occ, poltrò! ¶ RUZANTE Pota, el ghe tremava el mentisuolo | ||
47 | 1531 | Pota, el ghe tremava el mentisuolo. A' faghe pur | ||
48 | 1531 | le banche de cà el sa, che con a | ||
49 | 1531 | saerí se arí impegò el culo, compare. ¶ RUZANTE Andon | ||
50 | 1531 | lu, e u poltrò. El no aveva mo' negot | ||
51 | 1531 | me compare è pur el gran frison, e sí | ||
52 | 1531 | l parerà un scolaro: el faelerà per gramego. O | ||
53 | 1531 | veza a sto muò', el la vorà amazare. ¶ Mo | ||
54 | 1531 | sbraossare, perché mia comare el cognosse, la sa ben | ||
55 | 1531 | co' l'è fato: el no la osserà gnan | ||
56 | 1531 | gnan guardare per storto. El sbraosserà ben: "A sto | ||
57 | 1531 | mente a che muò' el farà... ¶ A' vuò anar | ||
58 | 1531 | e Betía ¶ RUZANTE Pota, el no gh'è cuore | ||
59 | 1531 | mè a un cativo el gh'in vuò uno | ||
60 | 1531 | mi a me compare. El m'ha fato dar | ||
61 | 1531 | l'è sí scozonò, el dirà: "Compare, al sangue | ||
62 | 1531 | mia..." E mi diré: "El me recresse ben pí | ||
63 | 1531 | carniero de belo! ¶ Moa, el no besogna ch'a | ||
64 | 1531 | ve vòlono bene. ¶ BETÍA El m'è ben deviso | ||
65 | 1531 | me ben. E po el me ha arciapò an | ||
66 | 1531 | l me va fuora el fiò dale ferí via | ||
67 | 1531 | a' no son morto, el ghe manga puoco; e | ||
68 | 1531 | smerdarele! O maleto sea el me parlar per gramego | ||
69 | 1531 | seon stè imbriaghè int'el ben ch'a' s | ||
70 | 1531 | a mi, per far el fato me? ¶ Oh, dela | ||
71 | 1531 | zà, beschia! ¶ RUZANTE Poh, el no intende, sto cristian | ||
72 | 1531 | vol lagà governà. ¶ RUZANTE El no m'ha gnan | ||
73 | 1531 | m'ha gnan intendú. El cre' che dighe la | ||
74 | 1531 | no m'aéa intendú? El cre' che dighe la | ||
75 | 1531 | orden la mula; mo' el besogna che tu 'm | ||
76 | 1531 | te te galderè anche el saore. ¶ RUZANTE Perdonanza, mogiere | ||
77 | 1531 | che 'l ghe magne el cancaro, che m'ha | ||
78 | 1531 | liale. Fèlo!" E man el diavolo me tanté. Mo | ||
79 | 1531 | Mo' me vegna inanzo el mal dela loa! ¶ BETÍA | ||
80 | 1531 | rivi mè de drizare el cul dal scagno, ch | ||
81 | 1531 | soto, mi de sora. El besogna che mi te | ||
82 | 1531 | aívi sempre mè indormenzò el çervelo, e mi possea | ||
83 | 1531 | no me fasivi. Mo' el me recresse ben, povereta | ||
84 | 1531 | fare?... A' vuò ciamare el soldò. ¶ Messier soldò! Aldi | ||
85 | 1531 | l no me tegnirae el roesso mondo ch'a | ||
86 | 1531 | un pugno? E sí el me insirà gi uogi | ||
87 | 1531 | po aiarme a magnare el resto. ¶ Betía, dí almanco | ||
88 | 1531 | acolegò? ¶ RUZANTE A' faghe el cancaro ch'a' ve | ||
89 | 1531 | che dise-lo? ¶ RUZANTE El dise che 'l no | ||
90 | 1531 | l dise. E si el no me la vorà | ||
91 | 1531 | MENATO Vegní zó, comare! El se fa cossí, a | ||
92 | 1531 | Fuorsi vinti tron. ¶ MENATO El bisogna ch'a' gh | ||
93 | 1531 | e conzè-la. ¶ MENATO El me basta ch'a | ||
94 | 1531 | zò che 'l dise. El la conzerà, me compare | ||
95 | 1531 | elo; che sempre mè el la menzonava, e ela | ||
96 | 1531 | compagnia de Sant'Antuognio. ¶ El ghe dà i dinari | ||
97 | 1531 | sta sira so compader el condurà fo' de casa | ||
98 | 1531 | una spagnuola al lò. El besogna che la natura | ||
99 | 1531 | che la natura faghe el so inderto e la | ||
100 | 1531 | O frêlo - dirà-lo - el no se vuò far | ||
101 | 1531 | se vuò far cossí, el no se fa gnan | ||
102 | 1531 | che faghe custion perché el fo elo che me | ||
103 | 1531 | a' vago a sbatere, el porae saltar fuora che | ||
104 | 1531 | sgrandezando chí denanzo vio, el porae trarme de qualche | ||
105 | 1531 | A' te vuò magnare el cuore e desfrizere dela | ||
106 | 1531 | cont, da farmi dà. El m'ha bé dat | ||
107 | 1531 | Né pase né gnente! El m'ha dito porco | ||
108 | 1531 | lo morto? ¶ RUZANTE No. El vuò mazare mi. ¶ MENATO | ||
109 | 1531 | le desgrazie è apareciè? El diavolo è sotile, e | ||
110 | 1531 | combatere co elo per el me anore. ¶ MENATO L | ||
111 | 1531 | ch'a' vuò fare el vostro consegio. ¶ MENATO Andon | ||
112 | 1531 | RUZANTE A' vuò fare el vostro consegio. ¶ MENATO Mo | ||
113 | 1531 | Tegníve a longo via el muro, pota de chi | ||
114 | 1531 | Muzon, muzon, compare! ¶ MENATO El n'è el vero | ||
115 | 1531 | MENATO El n'è el vero. No so'-gie | ||
116 | 1531 | sento mi? Tirè mo el fiò a vu, compare | ||
117 | 1531 | de fuora ala larga. El porae vegnir vuogia a | ||
118 | 1531 | intravegnire. ¶ MENATO Aldí, compare: el no besogna ch'a | ||
119 | 1531 | a uno, e voltarse el culo uno al'altro | ||
120 | 1531 | mè Trulio, e sí el cré ch'abie paura | ||
121 | 1531 | iè ti solo, chialò; el besogna che te faghi | ||
122 | 1531 | del cancaro... ¶ A' diré el patanostro... Al sangue de | ||
123 | 1531 | l me ghe intresse el spàsemo, a' porae morir | ||
124 | 1531 | gnente. A' son ben el gran poltron, a posta | ||
125 | 1531 | a farme amazare... ¶ Aldi? El m'è viso ch | ||
126 | 1531 | vu vu? Mè sí, el sarà andò, elo, che | ||
127 | 1531 | per negun. Oh, vegne el cancaro ale ruele! La | ||
128 | 1531 | co' a' ghe ordeniè? El me besognerà mo çigare | ||
129 | 1531 | O cancaro agi uorbi! El me par pur viso | ||
130 | 1531 | Si'-vu vu, compare? El catesse almanco... O' cancaro | ||
131 | 1531 | lúsere no so che: el parea fuogo, e sí | ||
132 | 1531 | un. E po, compare, el giera pízolo e 'l | ||
133 | 1531 | tanto in su quanto el cressea e s'ingrossava | ||
134 | 1531 | con a' viti cussí, el me vene a muò | ||
135 | 1531 | far la bissa-buova. El supiava, compare, ch'a | ||
136 | 1531 | poeva tegnire in pè. El me butà ala prima | ||
137 | 1531 | e elo a supiare. El m'andasea sbatando in | ||
138 | 1531 | Crose con la lengua, el m'arae tuto smaruzò | ||
139 | 1531 | de fato de fato el se perse. Mè pí | ||
140 | 1531 | co chi? ¶ BETÍA Con el soldò. ¶ RUZANTE Pota de |