Giovan Battista Marino, La sampogna, 1620
concordanze di «Et»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1620 | si ritrasse in disparte. Et ella, sciolta ¶ da' legami | ||
2 | 1620 | una e due volte, et una e due la | ||
3 | 1620 | per l'onde spaziose et ampie ¶ allungar la veduta | ||
4 | 1620 | in angoscia e languida et essangue ¶ s'abbandona e | ||
5 | 1620 | del gran mostro biforme, ¶ et ala tua posposi ¶ la | ||
6 | 1620 | sconoscente ¶ preda mi lasci et esca ¶ dele selvagge fere | ||
7 | 1620 | che creda ¶ a lusinghe et a vezzi ¶ di giovane | ||
8 | 1620 | immantenente, ¶ ama cangiar sovente, ¶ et apena veduta, ¶ nova beltà | ||
9 | 1620 | un punto ¶ Creta insieme et Atene, ¶ e genitore e | ||
10 | 1620 | questo dolor mortale, ¶ mortale et omicida; ¶ solo però ch | ||
11 | 1620 | del suo ramarico diletto. ¶ Et ecco allor de' Satiri | ||
12 | 1620 | danze rotano le membra, ¶ et ululando assordano la selva | ||
13 | 1620 | gonfia la buccina marina, ¶ et altri batte il cembalo | ||
14 | 1620 | batte il cembalo sonoro, ¶ et altri suona il crotalo | ||
15 | 1620 | come spuma. ¶ È soave et è mordace, ¶ picca, e | ||
16 | 1620 | onda schietta ¶ sia bandita et interdetta. ¶ Chi pon l | ||
17 | 1620 | bontà. ¶ Un di Creta et un di Chio, ¶ bevi | ||
18 | 1620 | ardenti e fulgidi piropi, ¶ et ornandone a lei le | ||
19 | 1620 | pieghevole acanto ¶ al'edra et ala vite ¶ invidiò le | ||
20 | 1620 | specchio il bel volto, et invaghito ¶ di sì rara | ||
21 | 1620 | per grazia a corlo et a raccorlo in seno | ||
22 | 1620 | di tanta bellezza acceso et ebro ¶ fra sé rivolge | ||
23 | 1620 | apunto, ¶ due ossa eguali et egualmente aguzze ¶ fan curve | ||
24 | 1620 | canori; ¶ e più gradisce et ama ¶ dala semplice man | ||
25 | 1620 | cred'io) ¶ amoroso intelletto, ¶ et a cui del'umano | ||
26 | 1620 | porge ¶ lo Dio sagace et al'amata soma ¶ oh | ||
27 | 1620 | era Amor il nocchiero, ¶ et ella stessa e passaggiera | ||
28 | 1620 | anco i gelidi pesci; ¶ et al chiaro balen, che | ||
29 | 1620 | tonante ¶ una fanciulla auriga, ¶ et additolla ale marine Dee | ||
30 | 1620 | mostro del mar doma et affrena? ¶ È forse Citerea | ||
31 | 1620 | tutto ¶ la bella donna, et ella ¶ quando non vide | ||
32 | 1620 | vide alfin che stelle et onde, ¶ lacerandosi il crin | ||
33 | 1620 | ammanti, ¶ peròch'ala sembianza, ¶ et agli atti et al | ||
34 | 1620 | sembianza, ¶ et agli atti et al'opre ¶ non rassembri | ||
35 | 1620 | o pur è sogno, et ombra? ¶ Misera, che non | ||
36 | 1620 | i fior già colti, ¶ et or di perder temo | ||
37 | 1620 | mio grave periglio? ¶ Questi et altri lamenti ¶ gittava invan | ||
38 | 1620 | gittava invan l'addolorata; et era ¶ presente al tutto | ||
39 | 1620 | armando di quante ¶ chimere et altri mostri ¶ l'orrido | ||
40 | 1620 | la vuol per nuora, et emuli e discordi ¶ l | ||
41 | 1620 | contendon tra lor Marte et Apollo. ¶ Questi Delo, et | ||
42 | 1620 | et Apollo. ¶ Questi Delo, et Amicla, e Cinto, e | ||
43 | 1620 | sia sposa di Plutone; ¶ et or che per ventura | ||
44 | 1620 | eccelse, ¶ un'altra arida, et arsa ¶ mille torbidi globi | ||
45 | 1620 | in ninfa si muta, et or diviene ¶ arbore, or | ||
46 | 1620 | or fonte, or sasso, ¶ et or rapida fiamma, or | ||
47 | 1620 | or nembo lieve ¶ rassembra, et or repente ¶ si dilegua | ||
48 | 1620 | uscisse ¶ del'indico Oceano. ¶ Et ecco, emula al ciel | ||
49 | 1620 | a poco si rischiara et erge; ¶ poi quando è | ||
50 | 1620 | priva langue, ¶ rimase essangue; et io (com'altri vede | ||
51 | 1620 | breve ¶ divora e beve, et ogni cosa a Pluto | ||
52 | 1620 | di quel petto ¶ setoloso et inculto ¶ le ferruginee lane | ||
53 | 1620 | frettoloso, ¶ rotta la legge et obliato il patto, ¶ fu | ||
54 | 1620 | regna. ¶ A dio cielo, et a dio sole, ¶ già | ||
55 | 1620 | il cantor vostro nobile. ¶ Et or perché sì poco | ||
56 | 1620 | peggiore inferno, ¶ più penoso et orribile. ¶ Folle, astener non | ||
57 | 1620 | notte, ¶ abiterai le tenebre. ¶ Et io sola cagione ¶ del | ||
58 | 1620 | esposta ¶ ala pena infernale et al dolore; ¶ et io | ||
59 | 1620 | infernale et al dolore; ¶ et io senza il mio | ||
60 | 1620 | le corde mie ¶ dilettose et amabili. ¶ Nulla più di | ||
61 | 1620 | la mia Musa afflitta et egra; ¶ né voce avrà | ||
62 | 1620 | avrà più mai, grata et allegra, ¶ come talor fu | ||
63 | 1620 | uscite, e divoratemi –. ¶ Questi et altri discorsi ¶ con travagliato | ||
64 | 1620 | ch'abita i fiumi et ama ¶ pascer la sete | ||
65 | 1620 | rive il faggio ombroso. ¶ Et uscì dele braccia ¶ dela | ||
66 | 1620 | fuggir solea, corse veloce, ¶ et incurvando al'onorata fronte | ||
67 | 1620 | corona. ¶ L'elce negra et annosa, ¶ da que' versi | ||
68 | 1620 | cotogno, ¶ il sorbo, aspri et acerbi, ¶ maturaro i lor | ||
69 | 1620 | maturaro i lor parti, et indolcita ¶ la naturale asprezza | ||
70 | 1620 | seguir la musica potesse, ¶ et acciò che gli augelli | ||
71 | 1620 | cicala ¶ striduletta e loquace: ¶ et è fama ch'allora | ||
72 | 1620 | a se medesmo arciero et arco, ¶ cui scusa il | ||
73 | 1620 | orecchio l'ostinata coda, ¶ et incantato dal celeste canto | ||
74 | 1620 | tigre, ¶ abbassato l'orgoglio, et obliata ¶ del caro nido | ||
75 | 1620 | e calde, ¶ con tirsi et aste e vanghe e | ||
76 | 1620 | drappello ¶ ammutirono i versi; et era poi ¶ di voto | ||
77 | 1620 | e peregrina forma, ¶ riconosci, et abbraccia ¶ del caro cervo | ||
78 | 1620 | teschio scarno e spolpato, et ossa ignude". ¶ Ma se | ||
79 | 1620 | fresche, ombre fosche, antri et orrori; ¶ quando la casta | ||
80 | 1620 | cui sacrati rami ¶ baldanzoso et audace ¶ furtivamente a contemplarla | ||
81 | 1620 | immodestia e l'insania. Et ecco tutto ¶ di man | ||
82 | 1620 | onda tersa ¶ argentata saetta, et ella arciera, ¶ ch'al | ||
83 | 1620 | corpo si fan quattro, ¶ et ha ciascun di lor | ||
84 | 1620 | e i persi ¶ temerari et ardenti. ¶ Havvi i seri | ||
85 | 1620 | m'uscì sovra repente, et avea seco ¶ Tigrino il | ||
86 | 1620 | la libertà del collo. ¶ Et io di sudor molle | ||
87 | 1620 | così lunga fuga, ¶ anelando et ansando, ¶ senza saver, che | ||
88 | 1620 | scherniti ¶ dala spoglia fallace et irritati ¶ dala sdegnosa Dea | ||
89 | 1620 | bada ¶ del popolo latrante, ¶ et empiendo di spirto i | ||
90 | 1620 | sia quindi lontano, ¶ misero, et io mi lagno ¶ che | ||
91 | 1620 | crudo stuolo ¶ a strangolarmi et a spolparmi inteso, ¶ meschinel | ||
92 | 1620 | vita, ¶ darotti un certo, et infallibil segno. ¶ Tu troverai | ||
93 | 1620 | selvaggia ¶ in frondosi arboscelli et arricchiti ¶ di novella verdura | ||
94 | 1620 | e su la guancia; ¶ et era quel disordine sì | ||
95 | 1620 | confin del varco estremo ¶ et ai recessi interni ¶ del | ||
96 | 1620 | è la sua vesta et un bel zanio fatto | ||
97 | 1620 | si suole) riescono ritonde et che in un bel | ||
98 | 1620 | tutto per una particella, et dannare a morte un | ||
99 | 1620 | auctoribus incidunt aliqua vitiosa et a doctis inter ipsos | ||
100 | 1620 | ipsos etiam mutuo reprehensa. ¶ Et l'istesso, nel medesimo | ||
101 | 1620 | dixerunt esse perfecta, nam et labant aliquando, et oneri | ||
102 | 1620 | nam et labant aliquando, et oneri cedunt et indulgent | ||
103 | 1620 | aliquando, et oneri cedunt et indulgent geniorum suorum voluptati | ||
104 | 1620 | signori sindici di Parnaso et gabbellieri degl'impacci esser | ||
105 | 1620 | altro degno di correzzione, et nelle cui cose è | ||
106 | 1620 | questi, non dirò Zoili et Aristarchi, ma più tosto | ||
107 | 1620 | ma più tosto Momi et Pasquini, di disfogar contro | ||
108 | 1620 | corso de' miei vari et fortunevoli accidenti crederei oggimai | ||
109 | 1620 | più compatito, che invidiato. ¶ Et sarebbe pietà il considerare | ||
110 | 1620 | fra tanti moti, pericoli et travagli, qualche cosa ho | ||
111 | 1620 | di qua dall'Alpi et introdottele nelle camere reali | ||
112 | 1620 | introdottele nelle camere reali; et per aver fatto oltracciò | ||
113 | 1620 | Conviene pertanto darsene pace et soggiacere con pazienza a | ||
114 | 1620 | forze pari all'orgoglio et all'arroganza, sìche ci | ||
115 | 1620 | in barba agli aspidi et alle vipere; là dove | ||
116 | 1620 | altre armature. ¶ Gracchino pure et garriscano a posta loro | ||
117 | 1620 | si è il tacere et procurar d'avanzarsi ogni | ||
118 | 1620 | si sotterra la presunzione et si subbissa la temerità | ||
119 | 1620 | con tutta l'anima et ringraziandovi di nuovo del | ||
120 | 1620 | di disprangar cioppe vecchie. ¶ Et senza più, alla vostra | ||
121 | 1620 | si stampano l'Adone et la Strage de' fanciulli | ||
122 | 1620 | ridotta a semplice mercatura, et ne' librai è tanta | ||
123 | 1620 | interesse la propria reputazione et quella dell'autore. ¶ Questo | ||
124 | 1620 | ha fatto mutar deliberazione, et ho preso partito di | ||
125 | 1620 | forte, proporzionate alle favole et ai suggetti. ¶ Ma qui | ||
126 | 1620 | posseggano eccellenza di disegno, et infine non si trovano | ||
127 | 1620 | divisa in Idilli profani et sacri. ¶ Ve n'ha | ||
128 | 1620 | n'ha dodici profani, et son questi: Arione, Leandro | ||
129 | 1620 | La rete di Vulcano et Il giudicio di Mida | ||
130 | 1620 | fu tentato da Satana et La Vernia, dove si | ||
131 | 1620 | Fantasie, l'Epistole eroiche et la Polinnia, le quali | ||
132 | 1620 | di riformarle raccorciandole alquanto et d'aggiugnervene parecchie che | ||
133 | 1620 | la Notomia del Crocifisso et tre discorsi overo meditazioni | ||
134 | 1620 | l'Orto, i Tribunali et il Monte Calvario. ¶ Questo | ||
135 | 1620 | libro di Lettere gravi et piacevoli, ch'io ho | ||
136 | 1620 | ancora di dar fuori, et quattro comedie, tra le | ||
137 | 1620 | maggiori, la Gerusalemme distrutta et le Trasformazioni, non mi | ||
138 | 1620 | corso, ¶ cacciossi in fuga et egli ¶ con sollecito piè | ||
139 | 1620 | olive, ¶ fabro del mele et inventor del latte, ¶ ch | ||
140 | 1620 | vestiva ¶ gl'ignudi sterpi et arricchia con scorno ¶ dele | ||
141 | 1620 | mortal fumar la via. ¶ Et ecco, poiché in arco | ||
142 | 1620 | e le dolenti case; ¶ et ebbe ardir cantando ¶ di | ||
143 | 1620 | il peregrin del mondo. ¶ Et ei poiché fu avante | ||
144 | 1620 | abbandono ¶ il mantello volante ¶ et a l'usanza persa | ||
145 | 1620 | è tra il furto et l'imitazione et della | ||
146 | 1620 | furto et l'imitazione et della regola da tenersi | ||
147 | 1620 | da tenersi nell'uno et nell'altra parmi esserne | ||
148 | 1620 | sopradetto preambolo della Lira. ¶ Et qui che posso, o | ||
149 | 1620 | notandolo nel mio Zibaldone et servendomene a suo tempo | ||
150 | 1620 | valenti uomini che scrivono; et chi così non fa | ||
151 | 1620 | nostra memoria è debole et mancante, et senza questo | ||
152 | 1620 | è debole et mancante, et senza questo aiuto di | ||
153 | 1620 | fare a suo capriccio et con quel metodo ordinarlo | ||
154 | 1620 | Gl'intelletti son diversi, et diversissimi gli umori degli | ||
155 | 1620 | dispiacerà ad un altro, et taluno sceglierà qualche sentenza | ||
156 | 1620 | rifiutata. ¶ Le statue antiche et le reliquie de' marmi | ||
157 | 1620 | poste in uon sito et collocate con bell'artificio | ||
158 | 1620 | bell'artificio, accrescono ornamento et maestà alle fabriche nuove | ||
159 | 1620 | se secondo i precetti et le circostanze nel sopracitato | ||
160 | 1620 | furtarello, me ne accuso et me ne scuso insieme | ||
161 | 1620 | mare dove io pesco et dove io trafico essi | ||
162 | 1620 | stesso non la rivelo. ¶ Et almeno non mi potranno | ||
163 | 1620 | farlo altrui con sottilità et con grazia. ¶ Stentino adunque | ||
164 | 1620 | il cervello nel capo et crepino le vene nel | ||
165 | 1620 | hanno disiderio di gloria et vogliono farsi onore. ¶ Et | ||
166 | 1620 | et vogliono farsi onore. ¶ Et se non hanno spirito | ||
167 | 1620 | scrivere con fondamento, reveriscano et ammirino coloro che l | ||
168 | 1620 | spalle, di deprimer me et avantaggiar se stessi nella | ||
169 | 1620 | di tutto ciò ridermi et dissimularlo, perché son fanciullacci | ||
170 | 1620 | muffi, de' critici falliti et degli altri correttori delle | ||
171 | 1620 | tutto crivellando gli scritti et tassando gli scrittori, non | ||
172 | 1620 | il contrasegno della virtù et il tocco del paragone | ||
173 | 1620 | censori che gli flagellano: et sì come il vento | ||
174 | 1620 | ad alcuni parevano smunte et asciutte, ad Eschine barbare | ||
175 | 1620 | Calvo erano stimate trite et essangui, da Bruto dirotte | ||
176 | 1620 | essangui, da Bruto dirotte et dislombate, da altri aride | ||
177 | 1620 | dislombate, da altri aride et secche: altri al contrario | ||
178 | 1620 | suo dire troppo turgido et gonfio, altri troppo lubrico | ||
179 | 1620 | gonfio, altri troppo lubrico et fluido, altri molle et | ||
180 | 1620 | et fluido, altri molle et ricercato, altri superstizioso, freddo | ||
181 | 1620 | superstizioso, freddo negli scherzi et poco osservatore dell'antichità | ||
182 | 1620 | così parimente Gallo Asinio et Larzio Licinio. Contro Teofrasto | ||
183 | 1620 | eccellenza, alquante parole padovane. ¶ Et il medesimo poi riprese | ||
184 | 1620 | a fare il punteruolo et il postillatore dell'altrui | ||
185 | 1620 | Euripide, Accio, Ennio, Pacuvio et altri poeti classici del | ||
186 | 1620 | classici del primo secolo? ¶ Et pure Orazio riprende lui | ||
187 | 1620 | i lor nomi ruginosi et acquistarsi qualche grido, ché | ||
188 | 1620 | ché altrimenti sempre abietti et sconosciuti se ne starebbono | ||
189 | 1620 | Diana si fece famoso, et Pilato per la sceleragine | ||
190 | 1620 | osserva solamente il male et tutte quelle cose lasciando | ||
191 | 1620 | reddit, quem vult manus et mens, ¶ poscentique gravem persaepe | ||
192 | 1620 | feriet, quodcunque mirabitur, arcus. ¶ Et conoscendo egli ottimamente che | ||
193 | 1620 | talora per proprio passatempo et talora per compiacerne altrui | ||
194 | 1620 | greco passato nella latinità, et non da altro idioma | ||
195 | 1620 | non da altro idioma, et sempre con le mentovate | ||
196 | 1620 | aver fatto pochissime volte, et queste poche le riduco | ||
197 | 1620 | due Elegie d'Ovidio et stampate nella terza parte | ||
198 | 1620 | dire i Trastulli estivi et l'Incostanza d'Amore | ||
199 | 1620 | percioché son luoghi publici et esposti a tutti gli | ||
200 | 1620 | nel lido del mare. ¶ Et sì come Virgilio non | ||
201 | 1620 | versi intieri d'Ennio et di Catullo; né altri | ||
202 | 1620 | Catullo; né altri lirici et epici toscani si hanno | ||
203 | 1620 | di quelli di Dante et del Petrarca, così chiunque | ||
204 | 1620 | straniero, tuttoché il primo et antico fonte da cui | ||
205 | 1620 | nostri ruscelli sia Ovidio, et forse prima d'Ovidio | ||
206 | 1620 | m'inganno) aiutato, illustrato et amplificato con diversi episodietti | ||
207 | 1620 | amplificato con diversi episodietti et descrizzioni, onde quel che | ||
208 | 1620 | dissi) da me accresciute et arricchite di molti lumi | ||
209 | 1620 | esse qualche giusta giuridizzione et d'essermene non senza | ||
210 | 1620 | poesie che da' sopraccennati et da altri bell'ingegni | ||
211 | 1620 | messe in favella forastiera, et che poi sono parte | ||
212 | 1620 | uscite alla publica stampa, et parte vanno in volta | ||
213 | 1620 | prima che impresse fussero, et specialmente quelle della detta | ||
214 | 1620 | tutte quante le mani, et dopo l'impressione per | ||
215 | 1620 | fatti di mia propria et assoluta invenzione? ¶ Vengo dal | ||
216 | 1620 | confà con la natura et da cui nasce il | ||
217 | 1620 | onde l'imaginative feconde et gl'intelletti inventivi, ricevendo | ||
218 | 1620 | concetto che n'apprendono et vanno subito machinando dal | ||
219 | 1620 | dal simile altre fantasie, et spesso per aventura più | ||
220 | 1620 | sovente da un conciso et semplice motto d'un | ||
221 | 1620 | ne porga l'occasione et ne sia il primo | ||
222 | 1620 | universale consiste nella invenzione et nelle cose, la particolare | ||
223 | 1620 | la particolare nella sentenza et nelle parole; l'una | ||
224 | 1620 | questa è più sfacciata et manco lodevole. ¶ Tralascio infiniti | ||
225 | 1620 | Tralascio infiniti essempi antichi, et tocco solamente i due | ||
226 | 1620 | Capaneo in Tebe? Cloridano et Medoro da Niso et | ||
227 | 1620 | et Medoro da Niso et Eurialo? Sobrino da Nestore | ||
228 | 1620 | incontro è stato maggiore et più manifesto imitatore delle | ||
229 | 1620 | assai forme di dire et elocuzioni latine, delle quali | ||
230 | 1620 | de' Demoni, dell'uno et dell'altro in Claudiano | ||
231 | 1620 | dell'altro in Claudiano et nel Trissino; la battaglia | ||
232 | 1620 | battaglia tra i Diavoli et gli Angioli nella espugnazione | ||
233 | 1620 | dell'essercito egizzio seguita et abbracciata da Rinaldo, d | ||
234 | 1620 | Rinaldo, d'Abra sconfitta et appunto nel medesimo modo | ||
235 | 1620 | per Lisvarte. ¶ Nell'una et nell'altra foggia mi | ||
236 | 1620 | fatto i migliori antichi et i più famosi moderni | ||
237 | 1620 | maniera le cose nuove. ¶ Et s'io questa sorte | ||
238 | 1620 | legga con occhio puro et con animo spassionato quant | ||
239 | 1620 | Ora discendo al terzo et ultimo capo del rubare | ||
240 | 1620 | se ben di questo et della differenza ch'è | ||
241 | 1620 | si richieggono a cavaliere et a letterato, vivere registrata | ||
242 | 1620 | gentilezza che di scelta et peregrina erudizione, et poi | ||
243 | 1620 | scelta et peregrina erudizione, et poi dal Capponi, dal | ||
244 | 1620 | dal Dolci, dal Forteguerra et dal Valesio, cime et | ||
245 | 1620 | et dal Valesio, cime et fiori degl'ingegni elevati | ||
246 | 1620 | famose Academie d'Italia, et principalmente in quella degli | ||
247 | 1620 | da monsignor di Brussin et da altri nobilissimi ingegni | ||
248 | 1620 | Mazarini, torrente d'eloquenza et specchio di bontà, che | ||
249 | 1620 | cardinal di Perona, oracolo et miracolo di sapienza, un | ||
250 | 1620 | secol nostro tra' morti; et mi basta ch'un | ||
251 | 1620 | Ubaldini, ornamento delle porpore et splendore delle scienze, un | ||
252 | 1620 | corone di virtuose ragunanze, et parte con private lettere | ||
253 | 1620 | altrui onore o disonore. Et quando costoro mormorassero di | ||
254 | 1620 | spuntate degli avversari maledici. Et poco debbo curare con | ||
255 | 1620 | vento finché si stanchino, et questi abbaiare alla luna | ||
256 | 1620 | dagl'imitatori di Bovo et di Drusiano? ¶ Lodato pure | ||
257 | 1620 | me disteso in sonetti et con ogni confidenza communicato | ||
258 | 1620 | prima che da me et poi seguito da essi | ||
259 | 1620 | quelli delle lor Colombaie, et non solo ne' concetti | ||
260 | 1620 | concetti, ma ne' versi, et non solo ne' versi | ||
261 | 1620 | rispetto più distintamente queste et altre cose, le quali | ||
262 | 1620 | a certe interpretazioni ridicole et puerili, come se noi | ||
263 | 1620 | si ricorre all'equivoco et si scherza col doppio | ||
264 | 1620 | lasciare il senso metaforico et salvarsi nella ritirata del | ||
265 | 1620 | ch'ell'è dentro et ch'ell'è fora | ||
266 | 1620 | quieto, se non sodisfatto; et sì come non curo | ||
267 | 1620 | presumere di far paralleli et riscontri tra i suoi | ||
268 | 1620 | tra i suoi scartabelli et la Gerusalemme liberata, se | ||
269 | 1620 | le misure riescono corte et si fa come il | ||
270 | 1620 | consiste nell'atto pratico et non nelle parole; bisogna | ||
271 | 1620 | parole; bisogna sapere operare et porre a effetto quel | ||
272 | 1620 | ma pochi l'attingono. ¶ Et chi non è nato | ||
273 | 1620 | cognizione di belle lettere et di finezza di giudicio | ||
274 | 1620 | di finezza di giudicio; et se questo talora s | ||
275 | 1620 | vorrebbono subito esser maestri; et per aver dato fuora | ||
276 | 1620 | un quinternuzzo di sonettini et di madrialetti quasi tutti | ||
277 | 1620 | fanno il concorrente addosso. ¶ Et percioché sono stati loro | ||
278 | 1620 | ombreggiando la mia persona, et tra' denti cinguettando del | ||
279 | 1620 | fatto mio. ¶ Mostrano sdegno et rimordimento, si lamentano et | ||
280 | 1620 | et rimordimento, si lamentano et arrabbiano che nel proemio | ||
281 | 1620 | un vizio in generale et altri appropria a se | ||
282 | 1620 | per discolpar se stessi et difendersi dalle imputazioni apposte | ||
283 | 1620 | volere abbellirsi del mio, et di più, nascondendo la | ||
284 | 1620 | delle poesie dal latino et dallo spagnuolo. ¶ Permettetemi, vi | ||
285 | 1620 | è facile essermi accaduto, et non pur con latini | ||
286 | 1620 | cose belle son poche et tutti gl'intelletti acuti | ||
287 | 1620 | dilicatura gentile. ¶ Ad arte et a bello studio si | ||
288 | 1620 | le circostanze della ipotesi et alterando gli accidenti senza | ||
289 | 1620 | pochi altri, salvo Aminta et Mirtillo, è stato permesso | ||
290 | 1620 | oltracciò tra l'una et l'altra sampogna tanto | ||
291 | 1620 | inventata da un avversario et competitore del celeste Apollo | ||
292 | 1620 | opera d'un famigliare et devoto di colui che | ||
293 | 1620 | compose di canna fragile et con fragilissima cera la | ||
294 | 1620 | averla fabricata d'eterno et solido diamante. ¶ Egli, confidatosi | ||
295 | 1620 | umiltà. E con umilissima et profondissima reverenza per fine | ||
296 | 1620 | io vi saluto cordialissimamente, et vi assicuro col cuore | ||
297 | 1620 | parzialissimo delle vostre glorie; et sì come nella più | ||
298 | 1620 | questa medesima conclusione difendo et professo continovamente con la | ||
299 | 1620 | fabricano nella vostra bocca; et la Fama poetica non | ||
300 | 1620 | fortune in cotesto Regno, et particolarmente che la vostra | ||
301 | 1620 | sia risorta più viva et più bella dal suo | ||
302 | 1620 | Bettune, norma de' Cavalieri, et Monsignor Rucellai, specchio di | ||
303 | 1620 | Rucellai, specchio di valore et di gentilezza. ¶ Vivete felice | ||
304 | 1620 | di gentilezza. ¶ Vivete felice, et conservatevi tale con la | ||
305 | 1620 | tal segno di tenerezza et di sincerità, ch'io | ||
306 | 1620 | petto più che umano. ¶ Et quando ella avesse figurato | ||
307 | 1620 | sé un amore eminente et ideale, allora credesse fermamente | ||
308 | 1620 | celebrator della sua gloria et direi difensore de' suoi | ||
309 | 1620 | ormai superata l'invidia et trionfato della malignità. ¶ Io | ||
310 | 1620 | ordinari degli ingegni mortali, et ch'ella ha posti | ||
311 | 1620 | l'eminenza dell'arte, et ora è temerario per | ||
312 | 1620 | libretto con alcune giunte, et non manca tutto dì | ||
313 | 1620 | che l'ombre mie et l'altrui non vagliono | ||
314 | 1620 | dal Signor Cardinale Ubaldini, et io ho seminato per | ||
315 | 1620 | bacia affettuosamente la mano, et preghiamo il signor Iddio | ||
316 | 1620 | per ornamento delle lettere, et per gloria del nostro | ||
317 | 1620 | In un medesimo punto et per una medesima mano | ||
318 | 1620 | mi abbia al mondo; et care anche, perché caramente | ||
319 | 1620 | perché caramente mi lodano et mi lusingano. ¶ Risponderò a | ||
320 | 1620 | parlerò con l'uno et con l'altro, perché | ||
321 | 1620 | commune una istessa patria et una stessa affezzione, così | ||
322 | 1620 | tenta sempre l'eminenza et cerca la sovranità, così | ||
323 | 1620 | trascende i gradi mezani et si diffonde negli eccessi | ||
324 | 1620 | per me timo migliori et più tollerabili le detrazzioni | ||
325 | 1620 | colui che loda freddamente et a bocca secca, discopre | ||
326 | 1620 | intendere a chi legge et a chi ode che | ||
327 | 1620 | che diletta a tutti et un incanto ch'agli | ||
328 | 1620 | può chiamar loda gloriosa, et l'ambizione del gloriarsene | ||
329 | 1620 | allora commendano quando vituperano et allora avviliscono quando essaltano | ||
330 | 1620 | presume conformità di costumi et negl'ingiuriati contrarietà. ¶ I | ||
331 | 1620 | derivano da' par vostri; et s'alcun di voi | ||
332 | 1620 | fare di non affligermi et restarne mortificato, perché crederei | ||
333 | 1620 | sia autenticata dalle stampe et che a guida d | ||
334 | 1620 | ricchezze di concetti preziosi, et il Preti, spirito dilicatissimo | ||
335 | 1620 | fioriscono tutte le delizie et tutte le grazie delle | ||
336 | 1620 | uomo consumato nelle lettere, et nell'Autunno del conte | ||
337 | 1620 | segno della devozion mia, et tardi mi riduco a | ||
338 | 1620 | anche hanno voluto precorrermi et anticiparmi nella impressione. ¶ Ora | ||
339 | 1620 | fortuna, fuor della casa et della patria mi ritrovo | ||
340 | 1620 | affari mi hanno trattenuto et distrazzioni d'altri accidenti | ||
341 | 1620 | fuggire ogni risoluzione frettolosa et vi fa di mestieri | ||
342 | 1620 | stampa è atto irrevocabile et irretrattabile, et quantunque (come | ||
343 | 1620 | atto irrevocabile et irretrattabile, et quantunque (come non ne | ||
344 | 1620 | delle edizioni emendare, rimutare et distornare quel che prima | ||
345 | 1620 | qualche nota d'incostanza et di leggerezza; oltre che | ||
346 | 1620 | intelletto in un essere, et mancando con gli anni | ||
347 | 1620 | s'incontrano nello scrivere et a quante censure si | ||
348 | 1620 | fatte determinazioni esser grave et pesante che correre in | ||
349 | 1620 | fretta a pericoloso precipizio; et ho voluto più tosto | ||
350 | 1620 | lima infino al nono et al decimo anno, sì | ||
351 | 1620 | Cinna la sua Smirna et Isocrate il suo Panegirico | ||
352 | 1620 | Isocrate il suo Panegirico. ¶ Et ho imitata l'istessa | ||
353 | 1620 | si richiede negli studi, et quanto hassi a procedere | ||
354 | 1620 | con lentezza nel rivedere et nel publicare le fatiche | ||
355 | 1620 | alla testugine, animal terrestre et aquatile, tardo, stupido, neghittoso | ||
356 | 1620 | aquatile, tardo, stupido, neghittoso et essangue, non solo per | ||
357 | 1620 | veloce, povero di vivacità et inetto alle alte specolazioni | ||
358 | 1620 | folgore, simbolo della potenza, et l'aquila, figura della | ||
359 | 1620 | altra sollevando gli amici et giovando a tutti né | ||
360 | 1620 | come l'istesso Giove. ¶ Et se pur Ella, come | ||
361 | 1620 | ama però i cigni, et del canto loro si | ||
362 | 1620 | canto loro si compiace. ¶ Et se, come Giove per | ||
363 | 1620 | nondimeno volentieri dell'oro et con profusa liberalità lo | ||
364 | 1620 | profusa liberalità lo dispensa. ¶ Et se, come Giove per | ||
365 | 1620 | Giove per la maestà et per la generosità, ma | ||
366 | 1620 | ultimi conflitti del Monferrato, et specialmente nell'assedio d | ||
367 | 1620 | nell'assedio d'Asti et nel soccorso di Cravacore | ||
368 | 1620 | d'un'armata reale et sostenere quasi solo l | ||
369 | 1620 | grosso della fanteria nemica et farne di propria mano | ||
370 | 1620 | così animosamente a piedi et malgrado di coloro che | ||
371 | 1620 | che la circondavano, rimontare et ridursi in salvo; queste | ||
372 | 1620 | per l'accorto senno et per lo discreto giudicio | ||
373 | 1620 | di pace incomparabilmente dimostra et che ne' più dubbiosi | ||
374 | 1620 | sì per la grazia et venustà singolare di cui | ||
375 | 1620 | sì per l'affabilità et benignità mirabile con cui | ||
376 | 1620 | di chiunque la conosce, et tira ad amarla tutti | ||
377 | 1620 | non solo di Giove et di Marte, ma d | ||
378 | 1620 | degli anni suoi giovanili et per la serenità dello | ||
379 | 1620 | addolcisce gli animi umani. ¶ Et se bene non la | ||
380 | 1620 | sostenendo con la protezione et col favore chi ben | ||
381 | 1620 | del guscio della testugine, et quinci è che presso | ||
382 | 1620 | piacere a Vostra Altezza et abbia ad essere da | ||
383 | 1620 | essere da lei gradito. ¶ Et ancorché il dono non | ||
384 | 1620 | piagge della mia diletta et dilettosa Partenope; ma da | ||
385 | 1620 | occhi ha di Febo, et ha di Febo il | ||
386 | 1620 | Pesto e Pancaia, Ibla et Himetto, ¶ e quanto d | ||
387 | 1620 | i lor frutti ¶ vernarecci et estivi ¶ vi tengon sempre | ||
388 | 1620 | candidetto giglio. ¶ Altra lega et intesse ¶ il giacinto sanguigno | ||
389 | 1620 | studi, ¶ tratta insoliti scherzi et insegnando ¶ ai folgoranti arnesi | ||
390 | 1620 | rigor marzial placar alquanto, ¶ et al'aspra celata ¶ lasciar | ||
391 | 1620 | per quale ¶ virtute occulta et artificio ignoto ¶ di strania | ||
392 | 1620 | sfacciato ¶ in Lampsaco adorato. ¶ Et ignudo la testa, ¶ fumante | ||
393 | 1620 | ad altro intenda, ¶ dissimula, et intanto ¶ del'aguato d | ||
394 | 1620 | grave suo dentato scettro, ¶ et ecco immantenente ¶ spezzarsi i | ||
395 | 1620 | agli antri più remoti et ermi. ¶ Tosto ch'al | ||
396 | 1620 | suo stellato incarco. ¶ Inorridiro et adombraro usciti ¶ al bel | ||
397 | 1620 | di piglio agli strali, ¶ et incurvando il suo cornuto | ||
398 | 1620 | le commove al'ira, ¶ et ambedue del predator fellone | ||
399 | 1620 | rabbia del'Eumenidi superbe? ¶ Et onde avien che violar | ||
400 | 1620 | furtivo, ¶ fermò col tuono, et approvò col cenno ¶ per | ||
401 | 1620 | cenno ¶ per genero Plutone; ¶ et Imeneo cantando ¶ tra le | ||
402 | 1620 | frema ¶ il cinghiale spumante, et impunito ¶ il rabbioso leon | ||
403 | 1620 | Amor di furto nacque, et è guerriero, ¶ guerreggia armato | ||
404 | 1620 | perde ¶ l'amata prole, et orba ¶ d'ogni suo | ||
405 | 1620 | esprimer non so, copro et ascondo. ¶ Dafni ¶ Idillio 6 ¶ Già | ||
406 | 1620 | immonda ¶ distrutti i fonti, et asciugati i fiumi, ¶ infette | ||
407 | 1620 | fiumi, ¶ infette l'acque, et infamati i lidi, ¶ con | ||
408 | 1620 | anzi perdon ti cheggio, ¶ et aita e pietà ti | ||
409 | 1620 | giorno; ¶ quel Dio grande et illustre, ¶ ch'ebbi la | ||
410 | 1620 | lo scettro in Pindo, et ho la reggia in | ||
411 | 1620 | l dolore. ¶ Forse sprezzi et aborri i pianti miei | ||
412 | 1620 | abbia tolto ¶ ogni vanto et ogni raggio. ¶ Son arcier | ||
413 | 1620 | in mezo al petto, ¶ et ognor co' vivi fiumi | ||
414 | 1620 | baci. ¶ Indi de' sacri et onorati fregi ¶ del novello | ||
415 | 1620 | avea con ogni affetto, et ogni studio ¶ votati i | ||
416 | 1620 | pestifero, ¶ non drago ingordo et avido ¶ di tormento e | ||
417 | 1620 | minimo, ¶ ma Dio sublime et inclito, ¶ c'ho de | ||
418 | 1620 | me propizio, ¶ sostegno amato et unico ¶ dela mia speme | ||
419 | 1620 | son rozo e sucido ¶ et amar cosa dubiti, ¶ che | ||
420 | 1620 | ch'un corpo irsuto, et ispido ¶ è più robusto | ||
421 | 1620 | scropoli, ¶ le gambe torte et aride, ¶ le braccia grosse | ||
422 | 1620 | aride, ¶ le braccia grosse et aspere, ¶ noderose di muscoli | ||
423 | 1620 | dice, e destro intanto et agile ¶ con quel caprigno | ||
424 | 1620 | esser volea violator sacrilego. ¶ Et ecco allor nel terren | ||
425 | 1620 | allor nel terren molle et umido ¶ tenacemente il vago | ||
426 | 1620 | stride e mugge orribilmente et ulula, ¶ sparge a terra | ||
427 | 1620 | instabile ¶ agevolmente si ripiega et agita, ¶ tondendo il crine | ||
428 | 1620 | par che si ramarichi, ¶ et è lamento di quell | ||
429 | 1620 | i gettiti, ¶ pietoso amante et ingegnoso artefice ¶ di propria | ||
430 | 1620 | e geme e mormora. ¶ Et è pur sì crudel | ||
431 | 1620 | per l'ampia valle, et eccolo ¶ ch'assiso alfin | ||
432 | 1620 | pensoso, afflitto e maninconico, ¶ et appoggiato a un nero | ||
433 | 1620 | l'età fresca ¶ pargoletti et acerbi, ¶ ma là dove | ||
434 | 1620 | luce ¶ del publico pianeta, ¶ et ai lampi novelli ¶ del | ||
435 | 1620 | che di perderlo avea. ¶ Et egli et ella aprova | ||
436 | 1620 | perderlo avea. ¶ Et egli et ella aprova ¶ l'ore | ||
437 | 1620 | e soave ¶ domestichezza antica, ¶ et ala verginella, ¶ afflitta e | ||
438 | 1620 | ala pietate ¶ e paterna et umana ¶ contradice e repugna | ||
439 | 1620 | suo sereno, ¶ repentina procella; ¶ et ambo rimembrando ¶ le passate | ||
440 | 1620 | aprisse ¶ per dar loco et uscita, ¶ ond'essalar potesse | ||
441 | 1620 | suoi non crede. ¶ Stupido, et incapace ¶ di tanto bene | ||
442 | 1620 | freno sì duro ¶ contenda et impedisca ¶ ala lingua il | ||
443 | 1620 | cui quel giorno ¶ infelice et infausto, ¶ ch'a sì | ||
444 | 1620 | morte. ¶ Vivean senza riposo, ¶ et a questo et a | ||
445 | 1620 | riposo, ¶ et a questo et a quella ¶ già rincresceva | ||
446 | 1620 | ch'ai mesti cori ¶ et a chiunque infermo ¶ del | ||
447 | 1620 | sua rabbia in esso, ¶ et a quel modo istesso | ||
448 | 1620 | morto il cor mio? – ¶ Et allor il ruscello ¶ parea | ||
449 | 1620 | morio Tisbe, morio. – ¶ Questo et altro dicea ¶ Piramo addolorato | ||
450 | 1620 | e serena, ¶ foreste erme et oscure, ¶ solitarie paure, ¶ antri | ||
451 | 1620 | Tu, che più intendi et hai ¶ dela famosa e | ||
452 | 1620 | non risplende, ¶ non lampeggia et incende, ¶ si reputò felice | ||
453 | 1620 | ch'a' miei pianti et a' miei preghi ¶ sei | ||
454 | 1620 | voci ascolti; ¶ voci possenti et atte ¶ a distornar dala | ||
455 | 1620 | fierezza e l'arsura; et ha del'onde ¶ l | ||
456 | 1620 | abbarbicata. ¶ E tu, cruda et ingrata, ¶ perché di viver | ||
457 | 1620 | immortale, ¶ far di rustica et aspra, Amor possente, ¶ domestica | ||
458 | 1620 | volea, ¶ il medesmo dicea. ¶ Et or né sì meschino | ||
459 | 1620 | tocchi, ¶ chiuder le foglie et abbassar la testa, ¶ pallida | ||
460 | 1620 | quanta stima sia ¶ bellezza et onestate ¶ non conoscon le | ||
461 | 1620 | pomo ¶ mosse a lite et a guerra, ¶ e fe | ||
462 | 1620 | essempio. ¶ Se sia malvagio et empio, ¶ non so, né | ||
463 | 1620 | queste erbette ¶ fusser capre et agnelli, ¶ questi faggi e | ||
464 | 1620 | prendon sonno? ¶ Laurino ¶ Anzi, et aman talora ¶ e si | ||
465 | 1620 | il ballo, ¶ ala piva et al crotalo vincesti, ¶ uscì | ||
466 | 1620 | con dolci occhi ridenti, ¶ et uccidere altrui spietata e | ||
467 | 1620 | Aver forma di ninfa, et esser fera? ¶ Sotto velo | ||
468 | 1620 | là dove Borea rugge, et ale selve ¶ fa coverchio | ||
469 | 1620 | viver mio procaccio esca et aita, ¶ io te, Ninfa | ||
470 | 1620 | io, me stesso amando ¶ et amando la vita, ¶ altro | ||
471 | 1620 | gradito ¶ fusse l'amore, et io ¶ d'esser amata | ||
472 | 1620 | contro te non commisi, et altro errore ¶ che di | ||
473 | 1620 | mi fai, ¶ giudice ingiusta, et io ¶ al tribunal d | ||
474 | 1620 | perfetto; ¶ come imperfetta ancora ¶ et inutil si stima ¶ beltà | ||
475 | 1620 | vaghe foglie ¶ ale nari et agli occhi almen diletta | ||
476 | 1620 | leggiadro sposo ¶ si congiunge et unisce, ¶ non subito languisce | ||
477 | 1620 | fia sterile il letto et infecondo, ¶ quel piacere, onde | ||
478 | 1620 | Egizzi adorare il sole, et al sole, come al | ||
479 | 1620 | occhi loro, offerire incensi, et consacrare olocausti. ¶ Ma se | ||
480 | 1620 | al sole, divini onori, et tributi? ¶ Percioché se il | ||
481 | 1620 | sole è vera statua et simulacro di Dio nel | ||
482 | 1620 | voi lume non prenda, et ch'a lato a | ||
483 | 1620 | l'oscurità della notte et reca a' mortali la | ||
484 | 1620 | caligine de' miei dolori, et aprite all'orizonte della | ||
485 | 1620 | non pure agli animali, et alle piante comparte la | ||
486 | 1620 | vita di quest'anima, et nel chiuso seno di | ||
487 | 1620 | preziosi d'alti desiri, et gemme illustri d'affetti | ||
488 | 1620 | illustri d'affetti nobili et generosi. ¶ Il sole è | ||
489 | 1620 | le notturne rugiade asciuga, et le congelate nevi discioglie | ||
490 | 1620 | riscaldate, ma dolcemente infiammate, et sì come potete distemprare | ||
491 | 1620 | siete un nuovo sole, et al par del sole | ||
492 | 1620 | voi vinto si chiama, et per fuggire il paragone | ||
493 | 1620 | giorni, se non sereni et ridenti. ¶ Così potess'io | ||
494 | 1620 | voi sempre mi rivolgo, et come fenice delle vostre | ||
495 | 1620 | sol voi per unico et degno idolo di quest | ||
496 | 1620 | di quest'anima eletto? ¶ Et se voi di quest | ||
497 | 1620 | non sia umile insieme, et grato riconoscitore della vostra | ||
498 | 1620 | riconoscitore della vostra deità? ¶ Et che sforzandomi di scoprirvi | ||
499 | 1620 | procuri eziandio con voti et con sacrifici, di movere | ||
500 | 1620 | del vostro nume ministro, et sacerdote, a tutte l |