Aldo Palazzeschi, Il codice di Perelà, 1911
concordanze di «Il»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1911 | lo adagiai... su... sopra il mio letto... e vi | ||
2 | 1911 | là dentro, sicura, guardavo il mio fanciullo bianco... con | ||
3 | 1911 | celeste s’era ricomposta. ¶ «Il mio fanciullo era morto | ||
4 | 1911 | farmi morire, ora che il mio amore non c | ||
5 | 1911 | avevo saputo coronare degnamente il nostro amore, avevo sciupato | ||
6 | 1911 | spalla, come la madre il fanciullo che dorme già | ||
7 | 1911 | per la scala, per il giardino, lungo la via | ||
8 | 1911 | le piccole aiole, ritrovai il suo nido, il nostro | ||
9 | 1911 | ritrovai il suo nido, il nostro, e dove l | ||
10 | 1911 | la Corte, e perché il medico della Corona, nel | ||
11 | 1911 | strada, i campi, scavalco il muro, e dov’è | ||
12 | 1911 | muro, e dov’è il mio fanciullo mi distendo | ||
13 | 1911 | mi distendo per rendergli il suo ultimo istante di | ||
14 | 1911 | istante ed egli rivive il momento supremo del nostro | ||
15 | 1911 | non ha mai aperto il suo cuore alla confidenza | ||
16 | 1911 | basta, e per suonare il pianoforte. ¶ – Si dice che | ||
17 | 1911 | e le sento parlare. Il loro amoroso bisbiglio attrae | ||
18 | 1911 | una porta nella mano il ferro che lo trafiggerà | ||
19 | 1911 | le mani di Rete, il sorriso di Lama. ¶ – Guardatemi | ||
20 | 1911 | le mie mani e il mio sorriso: mi sento | ||
21 | 1911 | quello che si chiama il giuoco dello Stato. ¶ «Dio | ||
22 | 1911 | una carta di denari: il cavaliere che s’incontra | ||
23 | 1911 | Re nel mondo dove il denaro è quello che | ||
24 | 1911 | Regina. Ecco: questo è il Re e questa la | ||
25 | 1911 | questa la sua Regina, il denaro allo Stato. Mescolate | ||
26 | 1911 | denaro allo Stato. Mescolate il Re con le carte | ||
27 | 1911 | carte di spade, quando il Re si combina con | ||
28 | 1911 | pronostico. Ma ecco trovata: il Re è morto, la | ||
29 | 1911 | fondo della tavola. ¶ – E il denaro? ¶ – Il denaro è | ||
30 | 1911 | tavola. ¶ – E il denaro? ¶ – Il denaro è dello Stato | ||
31 | 1911 | rimane sempre. Ed ora il nuovo Re con le | ||
32 | 1911 | neppure. Venite, ecco, è il mio pappagallo, è sul | ||
33 | 1911 | e non può capirne il significato; come volete che | ||
34 | 1911 | per la passeggiata dentro il parco Reale. A momenti | ||
35 | 1911 | Reale. A momenti calerà il sole, venite, la carrozza | ||
36 | 1911 | osservatele. Come pesantemente trascinano il loro manto di dolore | ||
37 | 1911 | spada che gli trafisse il cuore. ¶ – Che cosa vi | ||
38 | 1911 | state amputate le ali. ¶ Il Ballo ¶ – Com’è stato | ||
39 | 1911 | visto. ¶ – Che cosa? ¶ – Bella, il corteo. ¶ – Buonasera, mia cara | ||
40 | 1911 | bacio perché ti lascerei il segno. ¶ – Adieu mon ange | ||
41 | 1911 | alzato la testa rivolgendomi il più garbato sorriso, tutto | ||
42 | 1911 | Ti s’è attaccato il male di Rosa? ¶ – Che | ||
43 | 1911 | fare dei confronti fra il signor Perelà e Iba | ||
44 | 1911 | Diciamolo fra noi, vorrebbe il Re essere amato così | ||
45 | 1911 | Re essere amato così. ¶ – Il bello si è che | ||
46 | 1911 | Non potrò mai dimenticare il frontone di Porta Calleio | ||
47 | 1911 | questo ci hanno scritto il suo nome. Da oggi | ||
48 | 1911 | Deve ritirarsi per meditare il Codice. ¶ – Non ci mancava | ||
49 | 1911 | allora diciotto anni e il mio consorte, che fu | ||
50 | 1911 | capace di pensare che il giorno nel quale sarebbe | ||
51 | 1911 | nel quale sarebbe morto il mio venerabile consorte, e | ||
52 | 1911 | miei piedi riposava Bobì, il mio cagnolino, caro e | ||
53 | 1911 | ora della mia prigionia. ¶ «Il vecchio s’aggravò e | ||
54 | 1911 | e chiese di vedere il proprio nipote, tenente di | ||
55 | 1911 | me erede di tutto il patrimonio. Egli giunse lassù | ||
56 | 1911 | Io leggeva, leggeva, leggeva... il vecchio paralitico sulla morbida | ||
57 | 1911 | poltrona sonnecchiava, sonnecchiava, sonnecchiava... il nipote mi guardava, mi | ||
58 | 1911 | passione. Ma come lasciare il sospettoso vecchio? Quando uno | ||
59 | 1911 | Silvio io passeggiavo per il giardino, nel parco e | ||
60 | 1911 | nel parco e dentro il selvatico della villa, e | ||
61 | 1911 | e proprio laggiù tra il verde intenso, dove nessuno | ||
62 | 1911 | non vedevo più che il baratro di due occhi | ||
63 | 1911 | occhio ancora distinguere: Bobì, il piccolo Bobì che non | ||
64 | 1911 | io non volli spiegargli il turbamento, non volli o | ||
65 | 1911 | morte di mio marito, il mio Bobì volle morire | ||
66 | 1911 | e desta; eccolo: Bobì, il mio Bobì, eccolo lì | ||
67 | 1911 | universo per poter risuscitare il tuo Bobì. ¶ – Eh... forse | ||
68 | 1911 | una questione di morte; il punto di congiunzione fra | ||
69 | 1911 | sensi la loro funzione, il mio compagno già aveva | ||
70 | 1911 | baffi o leggeva tranquillamente il giornale. Dall’orlo della | ||
71 | 1911 | faccia serena, contenta, sodisfatta, il bel colorito roseo e | ||
72 | 1911 | bel colorito roseo e il florido aspetto. ¶ «Che era | ||
73 | 1911 | la temperatura, estinguersi, e il brivido insinuarsi per tutte | ||
74 | 1911 | i signori uomini trattarono il mio eccezionale, quasi sacro | ||
75 | 1911 | tollerare vicino a me il roseo animale, la materiale | ||
76 | 1911 | di profonda tristezza. Senza il raggio d’un sorriso | ||
77 | 1911 | d’un sorriso sopra il labbro né dentro gli | ||
78 | 1911 | dissepolta. ¶ «La sera dipoi il giovane passò ancora, passò | ||
79 | 1911 | suo stagno di mercurio. Il liquido gelido filtrava per | ||
80 | 1911 | Perelà, io avevo trovato il mio amore dopo tanta | ||
81 | 1911 | tanta tristezza... ¶ «Ma ahimè, il fanciullo che moriva, che | ||
82 | 1911 | i campi riuscimmo sotto il cimitero, là dove il | ||
83 | 1911 | il cimitero, là dove il muro è basso, egli | ||
84 | 1911 | sera due morti che il becchino s’era dimenticato | ||
85 | 1911 | l’ultimo. ¶ «Una sera il mio fanciullo fu più | ||
86 | 1911 | cominciai a ridestarmi e il calore tornava a popolare | ||
87 | 1911 | calore tornava a popolare il mio corpo, sentivo che | ||
88 | 1911 | nella mia che riprendeva il vigore e la temperatura | ||
89 | 1911 | tua bellezza, attesi... nulla. Il mio corpo era tornato | ||
90 | 1911 | vivido e caldo, e il suo sempre più freddo | ||
91 | 1911 | alzai volgendomi attorno deserta... il luogo... l’ora, la | ||
92 | 1911 | ragione tornata perfettamente e il senso della realtà, la | ||
93 | 1911 | fuggita lasciando lì, solo, il mio fanciullo, il mio | ||
94 | 1911 | solo, il mio fanciullo, il mio amore? No... no | ||
95 | 1911 | trovare una via. E il farnetico mi spinse a | ||
96 | 1911 | su... su... su... scavalcai il muro ponendovelo sopra, e | ||
97 | 1911 | o poi ci scappa il colpo di pistola, quando | ||
98 | 1911 | sappia. Finché non succede il patatrac che forma la | ||
99 | 1911 | porta non è bloccata il numero dei passanti non | ||
100 | 1911 | vestita, signor Perelà. Conoscete il senso misterioso di questa | ||
101 | 1911 | punta del naso o il polpastrello di un dito | ||
102 | 1911 | polpastrello di un dito, il pezzettino di un polso | ||
103 | 1911 | Non vi dico per il resto. Erano cose a | ||
104 | 1911 | non potevo nemmeno pensare, il solo pensiero sarebbe bastato | ||
105 | 1911 | le palpebre e sotto il labbro inferiore, in modo | ||
106 | 1911 | braccia del mio fidanzato, il conte Ramino, tenente di | ||
107 | 1911 | in modo alcuno. Afferrato il mio temperamento, il caro | ||
108 | 1911 | Afferrato il mio temperamento, il caro fidanzato mi fece | ||
109 | 1911 | e allo spavento per il mio pudore eccessivo. Egli | ||
110 | 1911 | sul passo fatto tentava il nuovo. Che cosa dovette | ||
111 | 1911 | dico una carezza e il primo bacio. E allorquando | ||
112 | 1911 | ottengono dalla propria moglie il giorno stesso delle nozze | ||
113 | 1911 | poteva mitigare e placare il mio spasimo. Io nacqui | ||
114 | 1911 | scopo di potermene liberare. ¶ «Il matrimonio per i primi | ||
115 | 1911 | nuove, turbinose, agitatissime. Venne il giorno però che fatta | ||
116 | 1911 | non sentivo come per il passato l’avvicinarsi del | ||
117 | 1911 | come sempre aveva fatto. Il poverino faceva ogni sforzo | ||
118 | 1911 | cappe di piombo. ¶ «Prendevamo il caffè un giorno, e | ||
119 | 1911 | dice nulla. M’accarezzava il collo e la fronte | ||
120 | 1911 | era come avesse accarezzato il piano della tavola o | ||
121 | 1911 | un servizio, entrò, ebbi il lampo che illumina una | ||
122 | 1911 | la chiave tornai sopra il divano abbracciando mio marito | ||
123 | 1911 | sofferto tanto, soffrivo come il primo giorno, e peggio | ||
124 | 1911 | compresi solo quel giorno. Il soldato corse all’uscio | ||
125 | 1911 | marito pregò sempre dipoi, il soldato. Il buono ed | ||
126 | 1911 | sempre dipoi, il soldato. Il buono ed ingenuo contadino | ||
127 | 1911 | indispensabile vergogna. Avevo ripreso il cammino, e i mantelli | ||
128 | 1911 | dal mio corpo. ¶ «Ma il bravo e semplice giovinotto | ||
129 | 1911 | giovinotto ebbe anch’egli il suo limite di esaurimento | ||
130 | 1911 | ricominciai a sentirmi addosso il peso del mio intollerabile | ||
131 | 1911 | per la donna è il peggior fastidio. ¶ «Fu poi | ||
132 | 1911 | quale mio marito chiese il segreto favore. Egli stava | ||
133 | 1911 | la sigaretta o leggendo il giornale, volgendosi di quando | ||
134 | 1911 | nei quali leggevo chiaramente il giudizio. I mantelli mi | ||
135 | 1911 | l’altro. E anche il cortese capitano esaurì le | ||
136 | 1911 | modo di potermene liberare, il loro peso aumenta ogni | ||
137 | 1911 | e morirò soffocata sotto il mio inesorabile paludamento.» ¶ – Mia | ||
138 | 1911 | nessun mantello. ¶ – Chi inventò il pudore? Il Signore nella | ||
139 | 1911 | Chi inventò il pudore? Il Signore nella sua infinita | ||
140 | 1911 | inventato codesto arzigogolo, per il tuo balordo capriccio. ¶ – Soltanto | ||
141 | 1911 | le bestie non conoscono il pudore, e per questo | ||
142 | 1911 | loro. ¶ – Suo marito era il più bravo giovane che | ||
143 | 1911 | bel ragazzo, bisogna vederlo, il più bello dei nostri | ||
144 | 1911 | vizioso. ¶ – Perché non inviti il signor Perelà a vedere | ||
145 | 1911 | tre mesi venne celebrato il nostro matrimonio di pura | ||
146 | 1911 | matrimonio di pura convenienza. ¶ «Il Conte Ilario Denza fu | ||
147 | 1911 | sopra di me. Per il dolore di non poterlo | ||
148 | 1911 | della follìa penetrarmi dentro il cervello e sbriciolarlo, togliergli | ||
149 | 1911 | vitale, ogni senso. Quindi il vuoto davanti, quasi si | ||
150 | 1911 | si fosse usata sopra il mio corpo la più | ||
151 | 1911 | gli dissi che se il Conte avesse ripetuto il | ||
152 | 1911 | il Conte avesse ripetuto il suo atto mi sarei | ||
153 | 1911 | nostra separazione venne pattuita il giorno stesso. Un’aspettativa | ||
154 | 1911 | senza saperlo, un uomo, il mio vero marito, che | ||
155 | 1911 | giorno e ritengo che il rifiuto non sia mai | ||
156 | 1911 | ma mi sembra che il fumo... Dio mio... a | ||
157 | 1911 | nascendo porta in sé il cuore di un’altra | ||
158 | 1911 | altra creatura? Una fanciulla il cuore di un giovane | ||
159 | 1911 | di un giovane, e il giovane quello d’una | ||
160 | 1911 | fanciulla? Noi cerchiamo per il mondo il nostro cuore | ||
161 | 1911 | cerchiamo per il mondo il nostro cuore come il | ||
162 | 1911 | il nostro cuore come il mendico cerca un pezzo | ||
163 | 1911 | cuore di cui cerchiamo il legittimo proprietario, crediamo a | ||
164 | 1911 | quello trovato non è il nostro e che non | ||
165 | 1911 | compagno. Io non trovai il mio cuore e custodisco | ||
166 | 1911 | uomo che non aveva il mio e al quale | ||
167 | 1911 | quale non potevo dare il suo che non avevo | ||
168 | 1911 | possiamo incontrare? Chi ha il mio cuore? Dov’è | ||
169 | 1911 | mio cuore? Dov’è il ladro? ¶ – Disgraziato. ¶ – Infelice creatura | ||
170 | 1911 | ciondoloni. ¶ – Non vedete che il signor Perelà si annoia | ||
171 | 1911 | le ciambelle pronte per il forno. Per quanto perfettamente | ||
172 | 1911 | ne sarà nella quale il buco è impercettibile, a | ||
173 | 1911 | mese dopo le nozze, il mio matrimonio venne annullato | ||
174 | 1911 | la reciproca simpatia e il giovanile trasporto, mi sembrò | ||
175 | 1911 | l’oceano trascinando per il mondo la mia disgrazia | ||
176 | 1911 | dire... e che sembra il dito mignolo d’un | ||
177 | 1911 | anni, e poteva essere il figliolo d’un piccolo | ||
178 | 1911 | me. Disteso così tra il verde, con apparenza maschia | ||
179 | 1911 | due nubi cariche sovrastavano il timido sguardo. Io ero | ||
180 | 1911 | benedetti!” ripeteva piangendo: ‘‘anche il Signore vi benedirà, angioli | ||
181 | 1911 | del mio consorte e il suo fisico di un | ||
182 | 1911 | Corte né alla società, il mio Carlo è figliolo | ||
183 | 1911 | principio riuscii a mantenere il segreto e potei passeggiare | ||
184 | 1911 | E delle ciambelle senza il buco. ¶ – No, mia cara | ||
185 | 1911 | buco. ¶ – No, mia cara, il buco c’è, ma | ||
186 | 1911 | una donna è certamente il migliore. A tre anni | ||
187 | 1911 | anni dal mio matrimonio il Barone Bonsembiante rimase ucciso | ||
188 | 1911 | Non stentiamo a crederlo. ¶ – Il mio non va mai | ||
189 | 1911 | fanciulla che ha perduto il proprio onore, è fritta | ||
190 | 1911 | È una tresca. Hanno il luogo di ritrovo, l | ||
191 | 1911 | comodità. Che sfacciataggine! Spudorata! Il marito è becco contento | ||
192 | 1911 | fa la ruffiana.» Se il marito è geloso o | ||
193 | 1911 | onore. ¶ – Come potremo attirare il suo interesse? ¶ – Quando v | ||
194 | 1911 | staremo zitte. ¶ – Avrete ottenuto il massimo che si possa | ||
195 | 1911 | provarvi la nostra devozione? il nostro affetto? ¶ – Noi sappiamo | ||
196 | 1911 | signor Perelà, che detterete il nuovo Codice per il | ||
197 | 1911 | il nuovo Codice per il nostro paese? ¶ – Sicuro, non | ||
198 | 1911 | dissero che avrebbe soccorso il ministro e Torlindao nella | ||
199 | 1911 | quanto vogliono. ¶ – Qui sta il danno. ¶ – E il vecchio | ||
200 | 1911 | sta il danno. ¶ – E il vecchio Codice è fatto | ||
201 | 1911 | una tazza di thè? ¶ – Il thè. ¶ – Ecco il thè | ||
202 | 1911 | thè? ¶ – Il thè. ¶ – Ecco il thè. ¶ – Signor Perelà... ¶ – Gradite | ||
203 | 1911 | gocciole. ¶ – No, appoggia appena il labbro all’orlo della | ||
204 | 1911 | Signor Perelà non prendete il suo thè. ¶ – Cosa ci | ||
205 | 1911 | davvero? ¶ – Uh! ¶ – Prende anche il thè. ¶ – Tesoro. ¶ – Ma allora | ||
206 | 1911 | fumo. ¶ – E di offrirgli il thè. ¶ – E che lui | ||
207 | 1911 | Io ho sempre amato il fumo, e ciò non | ||
208 | 1911 | del fumo. Alle volte il fumo esce alitato dalle | ||
209 | 1911 | un pochettino qui, sopra il braccio? Sentite, sentite mie | ||
210 | 1911 | di bruciare, signor Perelà, il vostro abito doveva essere | ||
211 | 1911 | dormirete questa notte. ¶ – Fate il favore di non risponderle | ||
212 | 1911 | regno. Avanti Zoe, incomincia il tuo racconto. ¶ La Duchessa | ||
213 | 1911 | signor Perelà, che neppure il nostro venerato Signore è | ||
214 | 1911 | Ella non volle concedere il bacio e lui... si | ||
215 | 1911 | sei malata di romanticheria. Il marchesino dopo il mio | ||
216 | 1911 | romanticheria. Il marchesino dopo il mio bacio non si | ||
217 | 1911 | viva speranza d’ottenere il resto, o sarebbe andato | ||
218 | 1911 | un istante per studiare il loro piano, e rimangono | ||
219 | 1911 | oscurità del giardino. Più il fuoco arrivava la loro | ||
220 | 1911 | a un simile spettacolo. Il mio buon avo morì | ||
221 | 1911 | che sento caduti per il collo e sulla nuca | ||
222 | 1911 | sulla nuca: ecco, così. Il signore non può contenersi | ||
223 | 1911 | è tanto cara, e il bacio glie lo do | ||
224 | 1911 | in cento modi dichiarerà il suo folle amore, andrà | ||
225 | 1911 | Ogni cittadino, per primo il Re, ha deciso di | ||
226 | 1911 | confidenza. ¶ – Lui dovrà dettare il nuovo Codice. ¶ – Terzo membro | ||
227 | 1911 | proprio in nessun posto. ¶ – Il signor Perelà non è | ||
228 | 1911 | infamia. ¶ – Non potrai rimetterci il piede. ¶ – È vero che | ||
229 | 1911 | impossibile. ¶ – Perdonate, signor Perelà, il piccolo incidente, non ci | ||
230 | 1911 | quello che dice. ¶ – Ma il perdono è la sua | ||
231 | 1911 | ma ne sono contenta. Il mio buon compagno, che | ||
232 | 1911 | mi fa star male: il signor Di Cartella, in | ||
233 | 1911 | volte all’anno per il mutare delle stagioni... si | ||
234 | 1911 | a sedici anni lasciai il monastero per entrare nella | ||
235 | 1911 | ogni informazione in proposito, il bisogno urgente d’avvicinarmi | ||
236 | 1911 | avvicinarmi ad un uomo. Il caso mi fu sempre | ||
237 | 1911 | vene non potevano contenere il sangue che sentivo circolarvi | ||
238 | 1911 | venticinque anni e non il primo uomo mi si | ||
239 | 1911 | io intanto avevo perduto il dominio sopra me stessa | ||
240 | 1911 | a casa pensando che il giorno dopo avrei potuto | ||
241 | 1911 | sul Parnaso. ¶ – Dovete sorvegliare il vostro globo perché nulla | ||
242 | 1911 | c’è nulla. Ottenere il vuoto è l’arte | ||
243 | 1911 | del paese. Eccovi intanto il mio ultimo libro di | ||
244 | 1911 | di me Cristoforo Soffiato, il critico, signor Perelà, messo | ||
245 | 1911 | da gonfiare? ¶ – Che cosa? ¶ – Il pallone. ¶ – Me lo fa | ||
246 | 1911 | lo manda? ¶ – Che cosa? ¶ – Il pallone. ¶ – No, ci va | ||
247 | 1911 | di un millimetro, ho il cannocchiale. Conoscete il cannocchiale | ||
248 | 1911 | ho il cannocchiale. Conoscete il cannocchiale della critica? È | ||
249 | 1911 | cannocchiale della critica? È il più lungo di tutti | ||
250 | 1911 | taschino del panciotto: guardate. ¶ – Il grande filosofo pessimista Guscio | ||
251 | 1911 | della propria specie tutto il male possibile, dicono che | ||
252 | 1911 | per le feste, più il filosofo sarà grande. L | ||
253 | 1911 | l’aria e come il pane, e non avendo | ||
254 | 1911 | questo sistema vede ognuno il proprio simile affondato nel | ||
255 | 1911 | di questa bisogna riconoscergliene il vanto: la polvere. Guardate | ||
256 | 1911 | specie di mezzi affinché il suolo dia quanta più | ||
257 | 1911 | forte, diritto, che tiene il proprio posto nobilmente sulla | ||
258 | 1911 | posto nobilmente sulla terra, il suo regno legittimo, essi | ||
259 | 1911 | quello cade, ti senti il suo schianto nel cuore | ||
260 | 1911 | un uomo per godere il doppio a lasciarlo cadere | ||
261 | 1911 | e più sarà bello il colpo. ¶ – Ma io sono | ||
262 | 1911 | pure, egregio amico: ciao. ¶ – Il medico di Corte Sebastiano | ||
263 | 1911 | Corte Sebastiano Pipper. ¶ – Sono il medico della Corte, signor | ||
264 | 1911 | corpo umano che sembra il congegno più perfetto ed | ||
265 | 1911 | attento con la sua. Il segreto è tutto qui | ||
266 | 1911 | in tuo favore, è il fatto che ti frega | ||
267 | 1911 | Se voi dite, poniamo: «il malato guarirà», quel fetente | ||
268 | 1911 | somministrata l’estrema unzione. Il male e la medicina | ||
269 | 1911 | questo gusto vivono insieme. Il vostro polso?... Buono... normale | ||
270 | 1911 | normale. La lingua?... Ottima. Il colorito eccellente. Eccovi la | ||
271 | 1911 | ordini. ¶ – Sua Eminenza Reverendissima il Cardinale Arcivescovo. ¶ – Voi vi | ||
272 | 1911 | un po’ di silenzio, il gran Cerimoniere legge l | ||
273 | 1911 | che lui. Sua Maestà il Re ha impartito speciali | ||
274 | 1911 | quanto possibile, ha ripetuto il Sovrano, e al tempo | ||
275 | 1911 | Maestà la Regina riceverà il signor Perelà in udienza | ||
276 | 1911 | sera a ore ventuna, il signor Perelà verrà presentato | ||
277 | 1911 | società. Sul colle municipale il Sindaco, che si troverà | ||
278 | 1911 | ad attenderlo, gli rivolgerà il saluto dell’intera cittadinanza | ||
279 | 1911 | intervento del Sovrano.» ¶ – Evviva il Re! ¶ – Evviva! ¶ – Inoltre... silenzio | ||
280 | 1911 | detto! Inoltre, Sua Maestà il Re nomina il Signor | ||
281 | 1911 | Maestà il Re nomina il Signor Perelà terzo membro | ||
282 | 1911 | del nuovo Codice per il nostro paese. ¶ – Evviva il | ||
283 | 1911 | il nostro paese. ¶ – Evviva il Re! ¶ – Evviva! ¶ – Evviva il | ||
284 | 1911 | il Re! ¶ – Evviva! ¶ – Evviva il nuovo Codice! ¶ – Evviva! ¶ – Evviva | ||
285 | 1911 | nuovo Codice! ¶ – Evviva! ¶ – Evviva il Codice di Perelà! ¶ Il | ||
286 | 1911 | il Codice di Perelà! ¶ Il Thè ¶ – Noi tutte siamo | ||
287 | 1911 | Un uomo come voi. ¶ – Il Re ci ha ordinato | ||
288 | 1911 | con alcuno alla Corte. ¶ – Il Re. ¶ – Sarete una gloria | ||
289 | 1911 | riceverà in udienza privatissima. ¶ – Il grande Cerimoniere della Corte | ||
290 | 1911 | essere ammesse? ¶ – Signor Perelà, il vostro nome è su | ||
291 | 1911 | per contentare tanta gente. ¶ – Il signor Perelà sia fatto | ||
292 | 1911 | nella sala delle udienze, il gentiluomo di servizio introdurrà | ||
293 | 1911 | introdurrà i primi arrivati. ¶ – Il grande scultore nazionale Cesare | ||
294 | 1911 | d’essere ammesso per il primo alla vostra presenza | ||
295 | 1911 | la matura risoluzione, e il dovere insieme, d’assicurare | ||
296 | 1911 | d’assicurare alla patria il vostro monumento. Nel bronzo | ||
297 | 1911 | bronzo. ¶ – Non è egli, il bronzo, una cosa dimolto | ||
298 | 1911 | Ma sapete che sia il bronzo? ¶ – E sapete che | ||
299 | 1911 | E sapete che sia il fumo? ¶ – Il pittore della | ||
300 | 1911 | che sia il fumo? ¶ – Il pittore della Regina Gastone | ||
301 | 1911 | farvi: aspiro ad essere il vostro primo ritrattista: sarete | ||
302 | 1911 | vostro primo ritrattista: sarete il modello del mio capolavoro | ||
303 | 1911 | che mi ha valso il posto che occupo. Anche | ||
304 | 1911 | io conto d’annoverare il vostro nome come quello | ||
305 | 1911 | cliente più illustre, dopo il nome del Sovrano, beninteso | ||
306 | 1911 | dama del sedicesimo secolo, il secolo della magnificenza e | ||
307 | 1911 | e del genio, e il cavaliere che l’è | ||
308 | 1911 | spetta ad un uomo. Il fiore che vi mancava | ||
309 | 1911 | quadro si chiama appunto: il cavaliere senza la rosa | ||
310 | 1911 | dice quella signora? ¶ – «Prendete, il fiore è vostro». ¶ – No | ||
311 | 1911 | no, ma vi pare, il significato del quadro ne | ||
312 | 1911 | essa mi ha procurato il posto che occupo, e | ||
313 | 1911 | Io, intanto, approfitterò per il profilo. ¶ – Vorreste sedervi? ¶ – E | ||
314 | 1911 | far finta di leggere il giornale? Così, con molta | ||
315 | 1911 | sigaretta. Nell’altra mano il cerino che avete tolto | ||
316 | 1911 | in quest’altra. Posando il dito su questo punto | ||
317 | 1911 | stato così bello per il cinematografo: utilissimo. ¶ – No. ¶ – Non | ||
318 | 1911 | Eccellentissimo. ¶ – Illustrissimo. ¶ – Obbligatissimo. ¶ – Blgtssm... ¶ – Il banchiere di stato Teodoro | ||
319 | 1911 | si può dire ragguardevole il vostro patrimonio; vengo perciò | ||
320 | 1911 | fra la carta e il fumo la distanza è | ||
321 | 1911 | minima. Non solo, ma il fumo non essendo che | ||
322 | 1911 | di fumo, io so il fumo che cos’è | ||
323 | 1911 | le nostre tasche, e il fumo in proporzione illimitata | ||
324 | 1911 | fumo in proporzione illimitata. Il sole, vedete, che pare | ||
325 | 1911 | dico, poi, la luna. ¶ – Il sole? ¶ – Proprio lui. ¶ – È | ||
326 | 1911 | mattina alla sera. Eccovi il mio indirizzo, potete telefonarmi | ||
327 | 1911 | Perelà i miei complimenti. ¶ – Il poeta Angiolino Dal Soffio | ||
328 | 1911 | Quando ho udito pronunciare il vostro nome per la | ||
329 | 1911 | Venere e come Isotta. Il nome che sulle volgarissime | ||
330 | 1911 | su quelle di lei il vero significato. Le ho | ||
331 | 1911 | Le ho fatto ripetere il vostro nome tante volte | ||
332 | 1911 | sera prima di spengere il lume le faccio ripetere | ||
333 | 1911 | si... a... Sentite tutto il fascino di questa parola | ||
334 | 1911 | fa moneta, ed è il poeta, sul Parnaso che | ||
335 | 1911 | renderlo incandescente perché tutto il mondo lo possa ammirare | ||
336 | 1911 | possa ammirare, perché tutto il mondo lo veda. ¶ – E | ||
337 | 1911 | Quei cittadini uccidono spesso il loro Re. Ora è | ||
338 | 1911 | quale materia è formato il vostro corpo? ¶ – Fumo. ¶ – Ecco | ||
339 | 1911 | Re... La... ¶ – Niente per il dazio, signore? Compare, non | ||
340 | 1911 | signore? Compare, non fate il sordo. Ci avete nulla | ||
341 | 1911 | segno che vuol cambiare il tempo. ¶ – No. ¶ – Che c | ||
342 | 1911 | si può farsi sopra il nemico con delle caramelle | ||
343 | 1911 | Come possono velocemente aggredire il nemico, e aggrediti sottrarsi | ||
344 | 1911 | questo pozzo non abbia il fondo. ¶ – Tanto meglio. ¶ – Come | ||
345 | 1911 | buttato anche lui dentro il pozzo. ¶ – Due fanciulle veneziane | ||
346 | 1911 | elevarsi nell’aria, come il muoversi degli uccellini nel | ||
347 | 1911 | Entrate, entrate, signore. ¶ – Salite, il grande Cerimoniere della Corte | ||
348 | 1911 | saluto ospite della Reggia. Il Re è stato informato | ||
349 | 1911 | città e ha espresso il desiderio d’avervi sotto | ||
350 | 1911 | desiderio d’avervi sotto il suo tetto. Le guardie | ||
351 | 1911 | una visione, ma soltanto il ricordo: tutto rammento, d | ||
352 | 1911 | a stamattina non era il seno d’una qualsiasi | ||
353 | 1911 | interruzione su su per il camino dov’io mi | ||
354 | 1911 | esistere, e conobbi gradatamente il mio essere: udii, sentii | ||
355 | 1911 | distinguere le parole e il loro significato, fino a | ||
356 | 1911 | e delicato lavoro. Sotto, il fuoco ardeva senza interruzione | ||
357 | 1911 | per riscaldarsi. ¶ – E tenevano il fuoco acceso anche d | ||
358 | 1911 | vecchie sono tanto freddolose, il caldo non lo sentono | ||
359 | 1911 | edifizio? In modo che il prodotto di quel fuoco | ||
360 | 1911 | la mia costruzione... ¶ – Ma il fumo non usciva dal | ||
361 | 1911 | non usciva dal camino? ¶ – Il camino era otturato alla | ||
362 | 1911 | non voler far sapere il loro nome... ¶ – E di | ||
363 | 1911 | sotto. ¶ – Quelle vecchiette avevano il ganzo. ¶ – Ma che ganzo | ||
364 | 1911 | a settant’anni avevano il ganzo. ¶ – E poi... un | ||
365 | 1911 | va in fumo. ¶ – Ma il fumo si spande per | ||
366 | 1911 | poco a poco... costruito... il germe d’un uomo | ||
367 | 1911 | seme per generare. ¶ – E il seme per un camino | ||
368 | 1911 | per un camino è il fumo. ¶ – Non fa una | ||
369 | 1911 | camino, la ragione per il momento ci sfugge, e | ||
370 | 1911 | privilegio: eccelso. ¶ – Chi sa il Re come sarà contento | ||
371 | 1911 | ogni spiegazione del caso. Il tutto si spiega assai | ||
372 | 1911 | davvero, vi faremo preparare il vostro appartamento, e per | ||
373 | 1911 | turco. ¶ – Signor Perelà, finiteci il racconto, come vi decideste | ||
374 | 1911 | vi decideste a lasciare il vostro nascondiglio? ¶ – Tre giorni | ||
375 | 1911 | E poco dopo anche il fuoco si spense, quel | ||
376 | 1911 | fuoco che alimentava perennemente il mio corpo, tutto divenne | ||
377 | 1911 | seguitavo a torcermi come il globo d’una materia | ||
378 | 1911 | riuscii a scendere dove il camino s’allargava a | ||
379 | 1911 | Accanto, dove avevo posato il piede, un paio di | ||
380 | 1911 | una bestia mi divorasse il cuore, e allorquando credevo | ||
381 | 1911 | a questa città. Come il cieco sapevo tutto senza | ||
382 | 1911 | quei nomi corrispondevano, come il cieco a cui sia | ||
383 | 1911 | Perelà. ¶ – Si sa ovunque il vostro nome. ¶ – Alcuno afferma | ||
384 | 1911 | parte per assumere informazioni. ¶ – Il Re ha ordinato che | ||
385 | 1911 | Egli mandò una volta il suo figliolo. ¶ – Non lo | ||
386 | 1911 | Può aver cambiato colore. ¶ – Il tempo fa quest’effetto | ||
387 | 1911 | effetto. ¶ – Fa certi scherzi, il tempo. ¶ – Non regge. ¶ – È | ||
388 | 1911 | è certo. ¶ – Ascoltate, sono il vostro Arcivescovo e v | ||
389 | 1911 | e v’assicuro che il buon Dio l’ha | ||
390 | 1911 | benediteci, benediteci, per carità. Il suo spirito forse è | ||
391 | 1911 | da me che sono il vostro Arcivescovo, con l | ||
392 | 1911 | Benissimo. ¶ – Diremo che è il figliolo di Belzebù, e | ||
393 | 1911 | figliolo di Belzebù, e il popolo farà giustizia da | ||
394 | 1911 | ho detto, non è il caso. ¶ – Voi non volete | ||
395 | 1911 | vuole un processo. ¶ – Faremo il processo. ¶ – Benissimo. ¶ – Un processo | ||
396 | 1911 | processo. ¶ – Benissimo. ¶ – Un processo! ¶ – Il processo! ¶ – Il processo! ¶ – Il | ||
397 | 1911 | Un processo! ¶ – Il processo! ¶ – Il processo! ¶ – Il processo al | ||
398 | 1911 | Il processo! ¶ – Il processo! ¶ – Il processo al figliolo di | ||
399 | 1911 | io me ne infischio. ¶ – Il processo al figliolo del | ||
400 | 1911 | fingere di non saperlo. ¶ – Il processo come a un | ||
401 | 1911 | un malfattore qualsiasi, troveremo il pretesto. ¶ – Ha ucciso. ¶ – Che | ||
402 | 1911 | Reggia. ¶ – Brrrr... ¶ – Voleva bruciare il Re! ¶ – Regicida! ¶ – Sotto! ¶ – Non | ||
403 | 1911 | peggio. ¶ – E questo è il colmo. ¶ – Phue! ¶ – Incendiario! ¶ – Assassino | ||
404 | 1911 | Ora ci siamo. ¶ Perché? ¶ Il Gran Consiglio ebbe luogo | ||
405 | 1911 | cadere di scoppio sopra il popolo, e dichiarare Perelà | ||
406 | 1911 | prescelto? Una volta che il popolo avesse gridato: «morte | ||
407 | 1911 | di petto, anzi, tutto il contrario. ¶ Intanto Perelà, dopo | ||
408 | 1911 | nulla: «perché?». Venne convocato il Consiglio d’urgenza e | ||
409 | 1911 | sapeva di quel fatto? Il vecchio non gli aveva | ||
410 | 1911 | aveva lasciato dubitare lontanamente il proprio disegno, egli lo | ||
411 | 1911 | restituirne una indietro. Ricordava il sorriso luminoso del vecchio | ||
412 | 1911 | affacciò alla finestra guardando il cielo a lungo, immergendosi | ||
413 | 1911 | finestra dava sul giardino, il sole splendeva sovrano nel | ||
414 | 1911 | di servizio che formavano il suo seguito, nulla, nessuno | ||
415 | 1911 | seguito, nulla, nessuno: «perché?». ¶ Il cortile della Reggia era | ||
416 | 1911 | perplesso. Ma la luce, il sole, l’impalpabile azzurro | ||
417 | 1911 | la passava troppo liscia. Il bravo signorino se l | ||
418 | 1911 | nuove vittime altrove? Era il suo giuoco. Andava a | ||
419 | 1911 | scivolare una dozzina. Sorseggiando il caffè, o facendo l | ||
420 | 1911 | e prima ancora che il Re ordinasse un’inchiesta | ||
421 | 1911 | alla porta del palazzo, il dragone non fosse riuscito | ||
422 | 1911 | a cavallo, con tutto il suo seguito, non sapeva | ||
423 | 1911 | alba si fosse tentato il taglio della testa, e | ||
424 | 1911 | n’era uscito per il fatto suo. ¶ «Certo» avevano | ||
425 | 1911 | andato.» ¶ Alla Reggia, invece, il dilemma era questo: «Tornerà | ||
426 | 1911 | per ciò è necessario il vento del popolo in | ||
427 | 1911 | sua parola fatidica contro il nostro operato», insinuava taluno | ||
428 | 1911 | anche dal popolo. E il popolo, che nelle sue | ||
429 | 1911 | la via dell’odio. ¶ Il Re ordinò che la | ||
430 | 1911 | di tornarsene a casa, il giorno dopo sarebbe passato | ||
431 | 1911 | pensione che le assicurasse il mezzo di vivere con | ||
432 | 1911 | pieno giorno, allorquando tutto il paese era in faccende | ||
433 | 1911 | qui si crepa – sbuffa il grassone dalla faccia violacea | ||
434 | 1911 | dal Re per portargli il resoconto dell’accaduto. La | ||
435 | 1911 | per la sera medesima il Consiglio di Stato, urgentissimo | ||
436 | 1911 | domattina, è stata rinviata. ¶ Il Consiglio di Stato ¶ Lo | ||
437 | 1911 | furono in essa per il passato? Come, senza che | ||
438 | 1911 | amava fanaticamente in essi il grado supremo. ¶ – Che cosa | ||
439 | 1911 | servì lungamente e fedelmente il suo signore voi lo | ||
440 | 1911 | ammirazione del mondo, nemmeno il pensiero della morte l | ||
441 | 1911 | per voialtre pecore è il colmo. ¶ – Cimone non incominciate | ||
442 | 1911 | di più. ¶ – Cimone fate il favore di tacere fino | ||
443 | 1911 | meglio al mondo che il fumo, parve che con | ||
444 | 1911 | tutti correvano, pareva che il mondo dovesse diventar suo | ||
445 | 1911 | meglio. Questo non è il momento di parlare, pensai | ||
446 | 1911 | retta a me, cercate il modo di farlo scomparire | ||
447 | 1911 | civette... a un tratto il cielo s’annuvola e | ||
448 | 1911 | che uomo sconveniente. ¶ – Domani il temporale è passato e | ||
449 | 1911 | tutti l’ombrello sotto il braccio, e come se | ||
450 | 1911 | non esce mai. ¶ – Come il vostro Codice. ¶ – Il giorno | ||
451 | 1911 | Come il vostro Codice. ¶ – Il giorno del giudizio. ¶ – La | ||
452 | 1911 | la montagna avrà partorito il topo. ¶ – Caro Cimone, il | ||
453 | 1911 | il topo. ¶ – Caro Cimone, il vostro prestigio sta tutto | ||
454 | 1911 | giova all’istituzione. ¶ – E il decoro dove lo mettete | ||
455 | 1911 | i problemi dello Stato. ¶ – Il paese attende. ¶ – È il | ||
456 | 1911 | Il paese attende. ¶ – È il suo mestiere. ¶ – Di Sostegno | ||
457 | 1911 | vostra opinione. ¶ – Parmi che il nostro tempo sia male | ||
458 | 1911 | noi gli abbiamo affidato il Codice, perdio! ¶ – Bisogna toglierglielo | ||
459 | 1911 | non ne resti nemmeno il puzzo. ¶ – Gli si rende | ||
460 | 1911 | idiota che parlò per il primo del Codice? ¶ – Il | ||
461 | 1911 | il primo del Codice? ¶ – Il Re! ¶ – Fu il Re | ||
462 | 1911 | Codice? ¶ – Il Re! ¶ – Fu il Re. ¶ – Che ne sa | ||
463 | 1911 | Re. ¶ – Che ne sa il Re? Che cosa c | ||
464 | 1911 | Che cosa c’entra il Re in queste faccende | ||
465 | 1911 | faccende? ¶ – Fece per scaricarsi il peso dallo stomaco, non | ||
466 | 1911 | pesci si prendere. ¶ – Ma il Re ha fatto per | ||
467 | 1911 | per non scriverlo lui, il Codice, ci vuol poco | ||
468 | 1911 | palla al balzo. ¶ – E il baggiano chi è? ¶ – I | ||
469 | 1911 | sapere una cosa? ¶ – Sentiamo. ¶ – Il Re non teme Perelà | ||
470 | 1911 | che si vuole ma il fumo sarà sempre fumo | ||
471 | 1911 | che quell’uomo riformando il Codice poteva fare un | ||
472 | 1911 | possono regnare e governare il nostro paese? Non ci | ||
473 | 1911 | è, infatti. ¶ – Questo è il bello. ¶ – Dio mio! ¶ – Al | ||
474 | 1911 | abbiamo paura di lui? ¶ – Il fumo sarà sempre fumo | ||
475 | 1911 | tutta l’aria. ¶ – Jesusmaria! ¶ – Il figlio di Satana sopra | ||
476 | 1911 | la terra. ¶ – Perché no? ¶ – Il figlio di Belzebù. ¶ – Uh | ||
477 | 1911 | minuto. ¶ – Non mandò Iddio il suo, un giorno? Ora | ||
478 | 1911 | siamo entrati. ¶ – Fitto fitto. ¶ – Il figlio di Satana! ¶ – Senz | ||
479 | 1911 | Satana! ¶ – Senz’altro. ¶ – È il figlio di Belzebù. ¶ – Ci | ||
480 | 1911 | Belzebù. ¶ – Ci potrei giurare. ¶ – Il Cristo del Diavolo! ¶ – Brrrr | ||
481 | 1911 | costruire? Dove avrebbero posto il termine? Le torri dell | ||
482 | 1911 | navicelle, remi e pertiche. Il fiume giallo per l | ||
483 | 1911 | altro paese. ¶ «Dormivano tranquilli il più beato sonno quegli | ||
484 | 1911 | in tanto scompiglio mentre il nemico prendendone possesso si | ||
485 | 1911 | Come non si aspettavano il mostruoso disegno da gente | ||
486 | 1911 | l’altra sponda. Trovarono il paese deserto, nemmeno uno | ||
487 | 1911 | stabilire sui due paesi il loro dominio, credevano che | ||
488 | 1911 | tutti e due conquistato il paese nemico, la guerra | ||
489 | 1911 | sulla Piazza D’Armi, il signor Perelà passerà in | ||
490 | 1911 | vettura di Perelà con il suo seguito rientrava nel | ||
491 | 1911 | fatto, avvenuto, stranissimo. ¶ Alloro, il decano dei domestici reali | ||
492 | 1911 | scomparso, e siccome dirigeva il servizio nelle stanze del | ||
493 | 1911 | camera dove fu trovato il letto rifatto e tutto | ||
494 | 1911 | e tutto in ordine. Il vecchio non ci aveva | ||
495 | 1911 | gli veniva detto, perdeva il filo del discorso, e | ||
496 | 1911 | oramai sessantenne e possibile il caso. Fu rovistato ogni | ||
497 | 1911 | volta, quella che sostiene il torrione angolare della Reggia | ||
498 | 1911 | denso. Bisogna attendere che il fumo si scarichi un | ||
499 | 1911 | Si corse ad informare il Re e tutta la | ||
500 | 1911 | e tutta la Reggia. Il fatto inaspettato fece inorridire |