parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Alessandro Manzoni, Adelchi, 1822

concordanze di «Per»

nautoretestoannoconcordanza
1
1822
dove lo assedia, e, per intercessione del papa, gli
2
1822
che non avea combattuto per servire né per piacere
3
1822
combattuto per servire né per piacere agli uomini, ma
4
1822
piacere agli uomini, ma per divozione a San Pietro
5
1822
a San Pietro, e per la remissione de' suoi
6
1822
suoi peccati; e che, per tutto l'oro del
7
1822
non si sa bene per qual cagione, ripudia Ermengarda
8
1822
gli spedisce un'ambasciata per chiedergli la sua amicizia
9
1822
Stadtberg nella Vestfalia), Desiderio, per vendicarsi di lui, e
10
1822
grande istanza, un abboccamento. Per un re barbaro e
11
1822
vescovo, e Wulfardo abate, per accertarsi se le città
12
1822
compagnia una nuova ambasciata, per fare un ultimo tentativo
13
1822
alcuni tra' principali longobardi, per invitarlo a scendere in
14
1822
ci fosse altra strada per isboccare in Italia, aveva
15
1822
a Carlo il passo per scendere in Italia. Questo
16
1822
sede (xxix). ¶ Mandò Carlo per luoghi scoscesi una parte
17
1822
e soldati, a Roma, per visitare i limini apostolici
18
1822
e a riconoscer Carlo per loro re. Non si
19
1822
e certi della storia. Per ciò che riguarda la
20
1822
suoi nazionali, era portato per la caccia (xlviii). Un
21
1822
vocabolo da sostituire, e per evitar l'equivoco che
22
1822
quel Carlo, al disleal, per cui ¶ Annunzio di sventura
23
1822
teco Anfrido ¶ Saran bastanti: per la via segreta ¶ Al
24
1822
Della gente dividi, e, per diverse ¶ Parti, gli invia
25
1822
ed occultar la fronte ¶ Per la vergogna; e se
26
1822
condurremo al Tebro, e per corteggio ¶ un esercito avranno
27
1822
santuario di querele assorda ¶ Per le città rapite. ¶ DESIDERIO
28
1822
delle terrene spade ¶ Disarmato per sempre, ai santi studi
29
1822
Vostra infelice. Oh! se per me potesse ¶ Sorgere un
30
1822
passata ¶ Cosa è nulla per me. Padre, un estremo
31
1822
su la fronte ¶ Posta per gioco un dì festivo
32
1822
ADELCHI ¶ Risponda ¶ Il passato per me: gli ordini tuoi
33
1822
re queste parole ¶ Manda per bocca mia: Volete voi
34
1822
Questo non è. Sgombriam; per vie diverse ¶ Alla casa
35
1822
in fondo ¶ Si rimarrà per sempre; e in questa
36
1822
io spero, ¶ Del guiderdon per tutti. ¶ SVARTO ¶ Io nulla
37
1822
re siavi un perdono ¶ Per chi voleva un altro
38
1822
destina; e di ritorno ¶ Per tutto il campo si
39
1822
disperò. ¶ CARLO ¶ Quant'io ¶ Per la salvezza di tal
40
1822
abissi intorno ¶ Gli scavò per fossati; e questi monti
41
1822
impresa... ¶ Fin troppo certa per la gloria. E Svarto
42
1822
immota ¶ Sia questa man per sempre; inaridisca ¶ Il crisma
43
1822
sgombri; ¶ Oro gli offersi per la pace; e l
44
1822
Chiuse ¶ Come varcò? ¶ ARVINO ¶ Per calli sconosciuti, ¶ Declinandole, ei
45
1822
l'udrai. Nulla intentato ¶ Per la salvezza d'Adriano
46
1822
li possa. A te, per mezzo ¶ Il campo ostil
47
1822
avrebbe preparata il Cielo? ¶ Per chi, signor? perché un
48
1822
di guerrier tu scorta ¶ Per quella via sarai. - Pensa
49
1822
Qual de' miei fidi, per consiglio o prego, ¶ Smosso
50
1822
Il resto ¶ Tutto è per noi, tutto ci aspetta
51
1822
offese nel cor, che per ammenda ¶ Il mio regno
52
1822
inique; e strascinato ¶ Vo per la via ch'io
53
1822
assalirci. ¶ DESIDERIO ¶ I Franchi! ¶ Per qual via? ¶ BAUDO ¶ Chi
54
1822
Non siamo noi qui per essi? Andiam: che importa
55
1822
giunti? I nostri brandi, ¶ Per riceverli, abbiamo. I brandi
56
1822
Longobardi, indietro; ove correte, ¶ Per Dio? La via che
57
1822
qual nemico si venia, per certo ¶ Mosso di Francia
58
1822
ognuno ¶ Nel grado suo, per ora. I primi istanti
59
1822
C'è di compagni per morir? ¶ CARLO ¶ Rutlando, ¶ Ecco
60
1822
quinci ¶ Non sorgerò che per fuggir di nuovo? ¶ A
61
1822
gloria? - E comple? Io, per costoro, ¶ Fuggir? Chi il
62
1822
VERMONDO ¶ O nostro ¶ Re per sempre, fa cor: son
63
1822
ti regge? ¶ DESIDERIO ¶ Oh! per la prima volta ¶ Sento
64
1822
ma allor non era ¶ Per fuggire un nemico. ¶ ADELCHI
65
1822
UN LONGOBARDO ¶ Noi morirem per lui! ¶ MOLTI LONGOBARDI ¶ Tutti
66
1822
Sopra Pavia; fuggiam, salviam per ora ¶ La nostra vita
67
1822
La nostra vita, ma per farla in tempo ¶ Cara
68
1822
Quanti potrem dispersi ¶ Raccoglierem per via; misti con noi
69
1822
presso al rischio ¶ Star, per guardarmi; io non potei
70
1822
fratel, tu sei ¶ Morto per me! tu combattesti!... ed
71
1822
lasci, ¶ Dammi la forza per compirlo. - Andiamo. ¶ CORO ¶ Dagli
72
1822
voglioso, si sperde tremante, ¶ Per torti sentieri, con passo
73
1822
quai trepide fere, ¶ Irsuti per tema le fulve criniere
74
1822
Son giunti da lunge, per aspri sentier: ¶ Sospeser le
75
1822
castelli pensando nel cor: ¶ Per valli petrose, per balzi
76
1822
cor: ¶ Per valli petrose, per balzi dirotti, ¶ Vegliaron nell
77
1822
perigli di stanze incresciose, ¶ Per greppi senz'orma le
78
1822
dì che Brescia assaliran? per quando ¶ Un tal nemico
79
1822
pel padre ¶ Io pregherò, per quell'amato Adelchi, ¶ Per
80
1822
per quell'amato Adelchi, ¶ Per te, per quei che
81
1822
amato Adelchi, ¶ Per te, per quei che soffrono, per
82
1822
per quei che soffrono, per quelli ¶ Che fan soffrir
83
1822
quelli ¶ Che fan soffrir, per tutti. - Or tu raccogli
84
1822
del Signor, caldo, incessante, ¶ Per la vittoria lor stette
85
1822
Assalisse quel cor? Se, per ammenda ¶ Tarda, ma dolce
86
1822
mio cor segreto. ¶ - Scacciala, per pietà! Vedi; io la
87
1822
giorni!... ¶ No, non parlarne per pietà! Sa il cielo
88
1822
le suore pie, ¶ Che per la pace tua pregano
89
1822
eseguirai; che mai, ¶ Né per timor né per lusinghe
90
1822
Né per timor né per lusinghe, fia, ¶ Mai, dal
91
1822
il felice, il sire ¶ Per cui Dio si dichiara
92
1822
Chi 'l dice? ¶ Quello per cui si muor. - Ma
93
1822
l'hai lasciato ¶ Che per salir. Carlo a' tuoi
94
1822
felice, ¶ Che puoi tanto per lui! - Ma dimmi ancora
95
1822
il vessillo ¶ Stanno sol per costume: a lor consiglia
96
1822
GUNTIGI ¶ Fiducia, o Svarto, ¶ Per fiducia ti rendo. Il
97
1822
parli e schietto. - Odi: per noi ¶ Sola via di
98
1822
Empio! fuggire? e intanto, ¶ Per compagnia fino alla tomba
99
1822
Il greco imperador. Sì; per sua bocca ¶ Te l
100
1822
poss'io; nulla ei per me far ponno, ¶ Che
101
1822
un più gentil consiglio, ¶ Per pietà, me lo dia
102
1822
fidato ¶ Attendo ancor: resta per ora; al padre ¶ Fa
103
1822
io son fuggito, ma per lui; ch'io vivo
104
1822
lui; ch'io vivo, ¶ Per liberarlo un dì; che
105
1822
t'accora, è gioia ¶ Per me; né lamentar posso
106
1822
altro ¶ Dono ha Carlo per te. ¶ DESIDERIO ¶ Re del
107
1822
ancor. Che puoi temer? Per noi ¶ Non c'è
108
1822
ti pregava! io, che per certo a prova ¶ Conoscerti
109
1822
luce ei vede, ma per poco, offeso ¶ D'immedicabil
110
1822
a ciò: cieco amator, per farti ¶ Più bello il
111
1822
sul campo ¶ Cadder così per la mia mano. ¶ DESIDERIO
112
1822
di pace. ¶ ADELCHI ¶ Ora per me di pace, ¶ Credilo
113
1822
lamenti, ¶ Cessa o padre, per Dio! Non era questo
114
1822
amaro, e a questo ¶ Per cui ti prego, e
115
1822
Il tuo nemico ¶ Prega per te, morendo. ¶ SCENA NONA
116
1822
etiam sub juramento, quod per nullius hominis favorem sese
117
1822
accepit. Karol. M. Vita per EGINHARDUM, 18.(Scrittore contemporaneo). ¶ (xiii
118
1822
Francis Italiae iter ostendit, per Martinum diaconum suum, qui
119
1822
xxx) Misit autem (Karolus) per difficilem ascensum montis legionem
120
1822
rex, cum exercitu suo, per apertas Clusas intravit. Chron