Angelo Beolco, La Moscheta, 1531
concordanze di «a»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1531 | fà custiò. ¶ RUZANTE S'a' no volí far custion | ||
2 | 1531 | Franza e in Tralia a' responderae a tut'om | ||
3 | 1531 | in Tralia a' responderae a tut'om. ¶ TONIN Basta | ||
4 | 1531 | tut'om. ¶ TONIN Basta, a' no vòi fà custiò | ||
5 | 1531 | vòi fà custiò. S'a' i t'è stà | ||
6 | 1531 | questú, se m'asegierí, a' coreré; e se me | ||
7 | 1531 | se me zaperí adosso, a' ve pisseré in gi | ||
8 | 1531 | gi uogi! ¶ TONIN Basta, a' 'm recomandi! ¶ RUZANTE Moa | ||
9 | 1531 | no fuss quel ch'a' vòi di', al sango | ||
10 | 1531 | al sango del cancar, a' t'i faref butà | ||
11 | 1531 | ghe tremava el mentisuolo. A' faghe pur ben sto | ||
12 | 1531 | sangue del cancaro! S'a' me gh'a' meto | ||
13 | 1531 | S'a' me gh'a' meto, a' menaré via | ||
14 | 1531 | me gh'a' meto, a' menaré via tre o | ||
15 | 1531 | via tre o quatro. ¶ A' no vuò gnan anare | ||
16 | 1531 | no vuò gnan anare a cà. A' vuò anar | ||
17 | 1531 | gnan anare a cà. A' vuò anar... ch'a | ||
18 | 1531 | A' vuò anar... ch'a' he vezúa na puta | ||
19 | 1531 | Ruzante ¶ MENATO Madesí, con a' ve dego dire, compare | ||
20 | 1531 | ve dego dire, compare? A' saí che sempre mè | ||
21 | 1531 | saí che sempre mè a' v'he vogiú ben | ||
22 | 1531 | sè-gi, compare? Quando a' volissi amazar quelú che | ||
23 | 1531 | che aéa sbagiafò drio a vostra comare, no 'l | ||
24 | 1531 | l siè-gi ch'a' 'l fiessi per me | ||
25 | 1531 | per me amore? ¶ MENATO A' volea an amazare questú | ||
26 | 1531 | an amazare questú ch'a' he catò che ghe | ||
27 | 1531 | l no foesse stò... A' dighe, a' no vorae | ||
28 | 1531 | foesse stò... A' dighe, a' no vorae gnan guastare | ||
29 | 1531 | cason, intendí-vu co' a' dighe, compare? ¶ RUZANTE No | ||
30 | 1531 | da ben. Degi uogi a' no vuò miga dire | ||
31 | 1531 | po, che crî-u? A' s'aón sempre mè | ||
32 | 1531 | e mi coi puorçi. A' se amorizàvimo cossí con | ||
33 | 1531 | con gi uogi, ch'a' no saívi-no mo | ||
34 | 1531 | la nostra sempitè. ¶ MENATO A' ghe volí un gran | ||
35 | 1531 | volí un gran ben a sta vostra femena. A | ||
36 | 1531 | a sta vostra femena. A' sè ch'a' no | ||
37 | 1531 | femena. A' sè ch'a' no vorae ben, mi | ||
38 | 1531 | no vorae ben, mi, a chi no m'in | ||
39 | 1531 | no m'in volesse a mi. ¶ RUZANTE No faelè | ||
40 | 1531 | el sa, che con a' son sentò int'un | ||
41 | 1531 | la me è sentà a pè. ¶ E po la | ||
42 | 1531 | e goernare lomé con a' vuogio mi - intendí-u | ||
43 | 1531 | mi - intendí-u, compare? A' dighe mo' che la | ||
44 | 1531 | è superbiosa. E con a' vaghe a cà, s | ||
45 | 1531 | E con a' vaghe a cà, s'a' son | ||
46 | 1531 | vaghe a cà, s'a' son straco o suò | ||
47 | 1531 | compare, intendí-vu? S'a' stago de mala vogia | ||
48 | 1531 | che aí-u?" S'a' no ghe 'l vuogio | ||
49 | 1531 | marchiti: e m'i a' gh'he tegnú per | ||
50 | 1531 | Agno muò', Dio sa a che muò' el gi | ||
51 | 1531 | an elo. O cancaro! A' ghe l'he pur | ||
52 | 1531 | è soldò, o cancaro, a' son cativo, mi. Che | ||
53 | 1531 | cativo, mi. Che sí, a' gh'arciaperé Rolando dai | ||
54 | 1531 | dai stari, mi, Ruzante. ¶ A' faghe anche che, co | ||
55 | 1531 | che, co' 'l sente a dir de mi, che | ||
56 | 1531 | paura de mi, perché a' sbraosso, e sí dighe | ||
57 | 1531 | arae paura, fagàndola co' a' fago mi, ch'a | ||
58 | 1531 | a' fago mi, ch'a' son pí valentomo che | ||
59 | 1531 | un soldò? ¶ E sí a' no 'l saea, al | ||
60 | 1531 | sa gnan igi. Mi a' no 'l saea de | ||
61 | 1531 | de esser valentomo con a' son. A' he imparò | ||
62 | 1531 | valentomo con a' son. A' he imparò a esser | ||
63 | 1531 | son. A' he imparò a esser valentomo. Co' un | ||
64 | 1531 | ti sbraossa. Mè sí, a' n'arae paura de | ||
65 | 1531 | e mena, e spèssega a menare; e menare e | ||
66 | 1531 | de cao ponso, e a sto muò', sgamba-càvera | ||
67 | 1531 | càvera. ¶ O cancaro! Co' a' m'arecordo a che | ||
68 | 1531 | Co' a' m'arecordo a che muò' a' ghe | ||
69 | 1531 | arecordo a che muò' a' ghe la caçiè in | ||
70 | 1531 | questo che ven chialò? A' me vuò mostrar de | ||
71 | 1531 | è trag, ah? ¶ RUZANTE A' me vegnía pensanto adesso | ||
72 | 1531 | aí vu. Chassí ch'a' si' stò vu, per | ||
73 | 1531 | sè-gi? Chassí ch'a' si' stò vu, ch | ||
74 | 1531 | si' stò vu, ch'a' stè cossí, ch'a | ||
75 | 1531 | a' stè cossí, ch'a' parí uno stizo coverto | ||
76 | 1531 | viso. Mo' aldí, s'a' si' stò vu, no | ||
77 | 1531 | vu, no fè ch'a' me despiere... ¶ TONIN O | ||
78 | 1531 | despiere... ¶ TONIN O ch'a' 'l credi, o ch | ||
79 | 1531 | l credi, o ch'a' no 'l credi, o | ||
80 | 1531 | l credi, o ch'a' 'm fo vista? ¶ RUZANTE | ||
81 | 1531 | sí, vossé-vu ch'a' v'aesse fata na | ||
82 | 1531 | aesse fata na noela? A' son tuto cativo? Se | ||
83 | 1531 | Se Dio m'ai', a' no sarae cavare i | ||
84 | 1531 | un ravo; e sí a' vossé che mi, mi | ||
85 | 1531 | che mi, mi...? Sí, a' no me l'arae | ||
86 | 1531 | d'agni. Mè sí, a' vossé ben ch'a | ||
87 | 1531 | a' vossé ben ch'a' foesse cativo. A' ve | ||
88 | 1531 | ch'a' foesse cativo. A' ve diré zò che | ||
89 | 1531 | zò che m'intravegne: a' fiè an mi con | ||
90 | 1531 | aéa lomé i picagi. A' fiè cossí an mi | ||
91 | 1531 | dêa romagnir de fuora, a' i metí entro. Mo | ||
92 | 1531 | i metí entro. Mo' a' no falerae miga pí | ||
93 | 1531 | Al sangue del cancaro! A' seon vilani perché a | ||
94 | 1531 | A' seon vilani perché a' no aon roba. No | ||
95 | 1531 | dî de vilani, ch'a' se sbuseron la pele | ||
96 | 1531 | fo mè criviegi. ¶ TONIN A' no vòi fà custiò | ||
97 | 1531 | me dolzo: talmet, ch'a' possi bé di' amaramet | ||
98 | 1531 | di' amaramet. Oh, cancher, a' si' pur bela, a | ||
99 | 1531 | a' si' pur bela, a' si' pur tuta relusenta | ||
100 | 1531 | tuta relusenta. ¶ BETÍA Uuh, a' no son gnan la | ||
101 | 1531 | mitè de quel ch'a' solea essere, a' son | ||
102 | 1531 | ch'a' solea essere, a' son desvegnúa. Che a | ||
103 | 1531 | a' son desvegnúa. Che a' m'arecorde che 'l | ||
104 | 1531 | da novo, magari; ch'a' ve zuro, per sti | ||
105 | 1531 | santi de Guagnili, ch'a' parae un segielo che | ||
106 | 1531 | pele. ¶ TONIN O Dè! A' saref pur aventurat, se | ||
107 | 1531 | chi ve vuol male? A' no vuò male a | ||
108 | 1531 | A' no vuò male a negun, mi. A' no | ||
109 | 1531 | male a negun, mi. A' no ve vuò male | ||
110 | 1531 | sier Tonin. ¶ TONIN No? A' voref che 'l v | ||
111 | 1531 | aca vu provessef com a' 'm retrovi plè de | ||
112 | 1531 | per amor voster. ¶ BETÍA A' ve diré la veritè | ||
113 | 1531 | diré la veritè, mi. A' no si' per mi | ||
114 | 1531 | son per vu. ¶ TONIN A' 'm refudèf per poltrò | ||
115 | 1531 | refudèf per poltrò, doca? A' m' 'í refudàt, e | ||
116 | 1531 | fazi sto mester. ¶ BETÍA A' no dighe cossí, mi | ||
117 | 1531 | no dighe cossí, mi. A' dighe ch'a' no | ||
118 | 1531 | mi. A' dighe ch'a' no si' da me | ||
119 | 1531 | TONIN Cara dona Betía, a' sarem pur da braz | ||
120 | 1531 | se s'abrazem! ¶ BETÍA A' dighe ch'a' no | ||
121 | 1531 | BETÍA A' dighe ch'a' no vuò. ¶ TONIN Che | ||
122 | 1531 | agnun n'abie. ¶ TONIN A' no so com a | ||
123 | 1531 | A' no so com a' 'm debi governà. S | ||
124 | 1531 | m debi governà. S'a' foss in u fat | ||
125 | 1531 | o int'una scaremuza, a' 'm saref governà, perché | ||
126 | 1531 | m saref governà, perché a' menaref i mà... ¶ BETÍA | ||
127 | 1531 | man, s'agiaga... ¶ TONIN A' voref una grazia da | ||
128 | 1531 | vu, sier Tonin. ¶ TONIN A' voref es u cest | ||
129 | 1531 | che ades che andè a dà da mangià ai | ||
130 | 1531 | da mangià ai galini, a' 'm tegnissé ol manegh | ||
131 | 1531 | voressef? ¶ BETÍA E mi a' vorae zò che toco | ||
132 | 1531 | RUZANTE ¶ "Una volta - ch'a fosse çerto, ¶ de buon | ||
133 | 1531 | diridondela, tirirela, tirirela... ¶ Cancaro, a' he la gran legreza | ||
134 | 1531 | he la gran legreza! A' he tanta legreza, che | ||
135 | 1531 | tanto erta dal culo. A' he guagnò tanti dinari | ||
136 | 1531 | guagnò tanti dinari, ch'a' me comprerae mezo un | ||
137 | 1531 | un bò. O cancaro, a' son pur cativo, a | ||
138 | 1531 | a' son pur cativo, a' son pur par d | ||
139 | 1531 | par d'i lari, a' ghe l'he pur | ||
140 | 1531 | aéa dò dinari, ch'a' i portesse a un | ||
141 | 1531 | ch'a' i portesse a un, e mi a | ||
142 | 1531 | a un, e mi a' he fato vista - o | ||
143 | 1531 | fato vista - o cancaro, a' son pur scozonò! - a | ||
144 | 1531 | a' son pur scozonò! - a' he fato vista che | ||
145 | 1531 | n'è vera? Sfiabezè a vostra posta, compare! ¶ MENATO | ||
146 | 1531 | O fantasia de femene! A' me n'he ben | ||
147 | 1531 | arecuordi-tu? - che mi a' giera la so raisuola | ||
148 | 1531 | in vita d'agni a' seré sempre mè; che | ||
149 | 1531 | ghe, comare! ¶ Puovero mi! A' me la catiè pure | ||
150 | 1531 | che l'è puoco a catarse n'amigo, mo | ||
151 | 1531 | l'è ben assè a saerlo tegnire. ¶ Mo' che | ||
152 | 1531 | gio fato? Desgraziò ch'a' saré sempre mè, per | ||
153 | 1531 | d'anemo; ché, con a' me recordo de quigi | ||
154 | 1531 | no dir pí, ch'a' me sento vegnir de | ||
155 | 1531 | çilibrio, Menato. ¶ Eh sí, a' no me vuogio gnan | ||
156 | 1531 | puo' de noela ch'a' ghe fa-ghe Ruzante | ||
157 | 1531 | muzerà via da elo. A' 'l vuò metere su | ||
158 | 1531 | pí stare, e mi a' la scaperé su, e | ||
159 | 1531 | scaperé su, e sí a' faré po an tanto | ||
160 | 1531 | elo. E po mi a' saré po, con dise | ||
161 | 1531 | dise questú, "domino dominanto". ¶ A' vuò anare vêr s | ||
162 | 1531 | vuò anare vêr s'a' 'l vezo. ¶ SCENA TERZA | ||
163 | 1531 | e l'esser obligat a fà i fació -; se | ||
164 | 1531 | s stess sui lozameg a sguazà. O cancher, che | ||
165 | 1531 | ai franzós! Ades ch'a' m'eri inamorat int | ||
166 | 1531 | aví ol me content, a' 'l m'è stà | ||
167 | 1531 | termen d'ot dí a' 'm debi cavalcà in | ||
168 | 1531 | in campo. Orsú, pacezia. A' 'm vòi drizà l | ||
169 | 1531 | o deter o fo'. A' vòi andà tant in | ||
170 | 1531 | una fiada; e sí a' 'm vòi sborà u | ||
171 | 1531 | almanch de paroi. S'a' no 'gh porò fà | ||
172 | 1531 | gh porò fà oter, a' 'gh vòi di': "Dona | ||
173 | 1531 | vòi di': "Dona Betía, a' vaghi. Arecordèf che i | ||
174 | 1531 | in li oter cosi a' vòi ch'a' 'm | ||
175 | 1531 | cosi a' vòi ch'a' 'm possè dovrà né | ||
176 | 1531 | né manch con s'a' fuss vos marit". ¶ Vòi | ||
177 | 1531 | fa u bo anem. A' vòi andà a bater | ||
178 | 1531 | anem. A' vòi andà a bater al'us; e | ||
179 | 1531 | che 'm disess negot, a' so' u valent'om | ||
180 | 1531 | so' u valent'om, a' menarò i mà, mi | ||
181 | 1531 | qualch garboi, qualch inconveniet. - A' 'gh vòi andà, al | ||
182 | 1531 | per Dè, per Dè, a' 'l poref es ascos | ||
183 | 1531 | casa, e saltà fo' a l'improvis, e tirat | ||
184 | 1531 | tirat zó u braz. A' coraref po, la lanza | ||
185 | 1531 | amor dol me patrò a' no 'gh vòi andà | ||
186 | 1531 | gh vòi andà, ch'a' no 'm vòi privà | ||
187 | 1531 | sí fag... ¶ Eh sí, a' 'gh vòi andà, al | ||
188 | 1531 | e Tonin ¶ BETÍA Uuh! A' m'aí fato morire | ||
189 | 1531 | TONIN Morí el cur? A mi no morirà 'l | ||
190 | 1531 | è-lo andò? ¶ TONIN A' l'è lu indo | ||
191 | 1531 | viset me tondarel. ¶ BETÍA A' n'he cuor de | ||
192 | 1531 | An dele zote va a marío. ¶ TONIN Al sango | ||
193 | 1531 | stè de fuora. ¶ MENATO A' ghe stago per çerto | ||
194 | 1531 | disse questú, per forza a' ghe stago. Mo' cri | ||
195 | 1531 | me puza. Ché co' a' vago per qui campi | ||
196 | 1531 | qui campi, e ch'a' vegno do' a' stasívimo | ||
197 | 1531 | ch'a' vegno do' a' stasívimo vu e mi | ||
198 | 1531 | stasívimo vu e mi a rasonare de brighè, e | ||
199 | 1531 | de brighè, e don' a' ve spociava, e che | ||
200 | 1531 | cato quela nogara don' a' ve sgaregiava le nose | ||
201 | 1531 | sangue de San Lazaro, a' me sento a vegnire | ||
202 | 1531 | Lazaro, a' me sento a vegnire na smagna, un | ||
203 | 1531 | smagna, un strapelamento, ch'a' me desfago, con fa | ||
204 | 1531 | vostro amore, zodiaza ch'a' si' contra vostro compare | ||
205 | 1531 | d'un'ora ch'a' vago smanianto de chialò | ||
206 | 1531 | via, per vêre s'a' ve poea favelare a | ||
207 | 1531 | a' ve poea favelare a vu. ¶ BETÍA A' m | ||
208 | 1531 | favelare a vu. ¶ BETÍA A' m'aí mo' favelò | ||
209 | 1531 | mi? ¶ MENATO Poh, ch'a' vora', ah? A' vora | ||
210 | 1531 | ch'a' vora', ah? A' vora'... saí ch'a | ||
211 | 1531 | A' vora'... saí ch'a' vora'? A' vora' che | ||
212 | 1531 | saí ch'a' vora'? A' vora' che me vossé | ||
213 | 1531 | vossé ben, e ch'a' m'agiassé, co' a | ||
214 | 1531 | a' m'agiassé, co' a' solivi fare per lo | ||
215 | 1531 | lo tempo passò. ¶ BETÍA A che volí-vu ch | ||
216 | 1531 | che volí-vu ch'a' v'agiaga, ch'a | ||
217 | 1531 | a' v'agiaga, ch'a' no vego negun ch | ||
218 | 1531 | no vego negun ch'a' ve daghe? ¶ MENATO Mo | ||
219 | 1531 | daghe? ¶ MENATO Mo' s'a' no vî vu, a | ||
220 | 1531 | a' no vî vu, a' sento ben mi, ch | ||
221 | 1531 | in la panza, ch'a' son pí roto che | ||
222 | 1531 | vu, zodía patarina! ¶ BETÍA A dir-ve la veritè | ||
223 | 1531 | veritè, che volí ch'a' ve faghe, caro compare | ||
224 | 1531 | Com se de' far a quigi che gh'è | ||
225 | 1531 | serviore, comare cara. ¶ BETÍA A dir-ve-la int | ||
226 | 1531 | int'una parola, compare, a' no vuò pí esser | ||
227 | 1531 | pí esser mata co' a' son stò con vu | ||
228 | 1531 | MENATO No, de questo a' no ve daghe incontro | ||
229 | 1531 | andaesse via con negun. A' vuò poere guardar i | ||
230 | 1531 | compagnia me compare? ¶ BETÍA A' crezo ben de sí | ||
231 | 1531 | fesse tanto de roesso, a' sofrirae a tuor-me | ||
232 | 1531 | de roesso, a' sofrirae a tuor-me via da | ||
233 | 1531 | MENATO Vî, comare: co' a' ve tossé via da | ||
234 | 1531 | uomeni tuti da palo a' ve vegneré a tuor | ||
235 | 1531 | palo a' ve vegneré a tuor-ve d'inchina | ||
236 | 1531 | tuor-ve d'inchina a cà. ¶ BETÍA El no | ||
237 | 1531 | miga don' anare, s'a' voré, ch'a' he | ||
238 | 1531 | s'a' voré, ch'a' he ben çento che | ||
239 | 1531 | è figiuoli de paura: a' dighe, soldè. ¶ MENATO Mè | ||
240 | 1531 | dolçe comare? ¶ BETÍA Moa, a' v'in faré na | ||
241 | 1531 | a' foesse morto. Mo' a' no son zà a | ||
242 | 1531 | a' no son zà a quel muò'; a' son | ||
243 | 1531 | zà a quel muò'; a' son pur massa vivo | ||
244 | 1531 | pur massa vivo, ch'a' scoto con fa na | ||
245 | 1531 | ha afaturò, cossí co' a' son chí, al muò | ||
246 | 1531 | chí, al muò' ch'a' me sento mi sempre | ||
247 | 1531 | no menè pí, ch'a' son pí sbatú che | ||
248 | 1531 | no fo mè lana. ¶ A' son squaso morto... Poh | ||
249 | 1531 | squaso morto... Poh sí, a' moriré, a' sghanghiré, ch | ||
250 | 1531 | Poh sí, a' moriré, a' sghanghiré, ch'a' me | ||
251 | 1531 | moriré, a' sghanghiré, ch'a' me sento ben mi | ||
252 | 1531 | sento ben mi ch'a' son tuto fuogo. Sí | ||
253 | 1531 | in la panza, ch'a' sento ben mi che | ||
254 | 1531 | qua el fumo ch'a' me ven per la | ||
255 | 1531 | No vi-tu ch'a' me se descolerae vero | ||
256 | 1531 | pí. Aldi, fà co' a' t'insegnerè mi. - Ben | ||
257 | 1531 | che vuò-tu ch'a' faghe? - Mo' và ví | ||
258 | 1531 | te ghe può favelare, a ela. Fuossi, benché... - che | ||
259 | 1531 | me dise: "No fare". A' ghe vuò anare; ché | ||
260 | 1531 | vuò anare; ché, s'a' me desperasse ben, e | ||
261 | 1531 | desperasse ben, e ch'a' volesse morire, co' a | ||
262 | 1531 | a' volesse morire, co' a' foesse morto, a' sarae | ||
263 | 1531 | co' a' foesse morto, a' sarae deroinò del mondo | ||
264 | 1531 | del mondo. E sí a' no porae gnan esser | ||
265 | 1531 | gramo d'esser morto, a' 'l sè an mi | ||
266 | 1531 | questú... inchín da mo' a' no cambierae la me | ||
267 | 1531 | dise questú... puh! puh! a' vuò anar a muò | ||
268 | 1531 | puh! a' vuò anar a muò' un desperò, malabianto | ||
269 | 1531 | per lo mondo, s'a' diesse ben anar infina | ||
270 | 1531 | anar infina sul Ferarese. ¶ A' me vuò impensare zò | ||
271 | 1531 | che ghe dego dire. A' vuò dire na fià | ||
272 | 1531 | Mi, con dise questú, a v'he mostrò sempre | ||
273 | 1531 | de ben in miegio a' ve 'l mostreré, purch | ||
274 | 1531 | fiè, co' dise questú..." A' saré ben dire! L | ||
275 | 1531 | se cato me compare a cà... Mo' che? A | ||
276 | 1531 | a cà... Mo' che? A' cateré qualche scusa. ¶ "Trista | ||
277 | 1531 | catar na scusa" ¶ Orsú, a' vuò anare. ¶ SCENA SECONDA | ||
278 | 1531 | de me compare? ¶ BETÍA A' no sè do' 'l | ||
279 | 1531 | fé. Sanitè. ¶ MENATO Orbéntena, a' stè a Pava, vu | ||
280 | 1531 | MENATO Orbéntena, a' stè a Pava, vu, a' si | ||
281 | 1531 | stè a Pava, vu, a' si' deventà gran maístra | ||
282 | 1531 | si' deventà gran maístra! A' si' deventà, co' dise | ||
283 | 1531 | dise questú, cancaro!... ¶ BETÍA A' son quel ch'a | ||
284 | 1531 | A' son quel ch'a' son, a' son sí | ||
285 | 1531 | quel ch'a' son, a' son sí fata co | ||
286 | 1531 | son sí fata co' a' me vî. S'a | ||
287 | 1531 | a' me vî. S'a' stago a Pava, e | ||
288 | 1531 | vî. S'a' stago a Pava, e vu stè | ||
289 | 1531 | dassàn in la Crose. A' dî pur saere che | ||
290 | 1531 | pur saere che quando a' dî letàgnie, che a | ||
291 | 1531 | a' dî letàgnie, che a' dî: "A furia rusticorum | ||
292 | 1531 | letàgnie, che a' dî: "A furia rusticorum liberamum Dominum | ||
293 | 1531 | çita, che no s'a' sente negun. Perché questa | ||
294 | 1531 | mè fata, e si a' farí co' a' v | ||
295 | 1531 | si a' farí co' a' v'he dito, a | ||
296 | 1531 | a' v'he dito, a' in faron dele altre | ||
297 | 1531 | pí bele. E sí a sto muò arí piaser | ||
298 | 1531 | e nu, e sí a' saron tuti continti. ¶ A | ||
299 | 1531 | a' saron tuti continti. ¶ A' ve volea ben dire | ||
300 | 1531 | so che altro, mo' a' me l'he desmentegò | ||
301 | 1531 | he desmentegò... E sí a' sento ch'a' 'l | ||
302 | 1531 | sí a' sento ch'a' 'l ven sustando, che | ||
303 | 1531 | desperò. El besogna ch'a' me tuoga'via, ché | ||
304 | 1531 | l porae crêre ch'a' smorezasse so comare; e | ||
305 | 1531 | ghe) dare qualche crosta, a' me vuò trar da | ||
306 | 1531 | trar da un lò. ¶ A' ve vorae ben dire | ||
307 | 1531 | dire inanzo quel ch'a' m'he desmentegò, e | ||
308 | 1531 | Ah, an, da vera: a' ve volea dir ch | ||
309 | 1531 | ve volea dir ch'a' stassé frimi, assentè zò | ||
310 | 1531 | assentè zò, inchina ch'a' verí che gi andarà | ||
311 | 1531 | verí che gi andarà a far pase, perché la | ||
312 | 1531 | Mo' tasí, adonca, ch'a' me rebute ale Vostre | ||
313 | 1531 | mo' del vivere, mo' a' son pur desgraziò. A | ||
314 | 1531 | a' son pur desgraziò. A' crezo ch'a' foesse | ||
315 | 1531 | desgraziò. A' crezo ch'a' foesse inzenderò quando Satanasso | ||
316 | 1531 | se petenava la coa. A dir ch'a' n | ||
317 | 1531 | coa. A dir ch'a' n'abi mè arposso | ||
318 | 1531 | Menato. Cancar'è ch'a' l'è vera! ¶ Mo | ||
319 | 1531 | l'è vera! ¶ Mo' a dire an la veritè | ||
320 | 1531 | dire an la veritè, a' no m'he gnan | ||
321 | 1531 | lomé de mi. Perché a' no me diea mè | ||
322 | 1531 | una mia comare, con a' he fato, né çercar | ||
323 | 1531 | ha-l mo' tirò a Pava? E sí a | ||
324 | 1531 | a Pava? E sí a' he lagò buò, vache | ||
325 | 1531 | mo'? Drio na femena. A far che, po? Gnente | ||
326 | 1531 | che, po? Gnente, ch'a' no faré gnente. ¶ Poh | ||
327 | 1531 | gh'è libro arbítro. A' gh' 'on el cancaro | ||
328 | 1531 | on el cancaro ch'a' ne magne, ch'a | ||
329 | 1531 | a' ne magne, ch'a' meritessàn na magia drio | ||
330 | 1531 | magia drio la copa, a lagarse goernare a sto | ||
331 | 1531 | copa, a lagarse goernare a sto muò'. ¶ Mi a | ||
332 | 1531 | a sto muò'. ¶ Mi a' crezo ch'a' la | ||
333 | 1531 | Mi a' crezo ch'a' la me abia afaturò | ||
334 | 1531 | inorcò... Che inorcò? S'a' foesse inorcò, a' sarae | ||
335 | 1531 | S'a' foesse inorcò, a' sarae duro con a | ||
336 | 1531 | a' sarae duro con a' foesse morto. Mo' a | ||
337 | 1531 | i fati d'altri; a' dighe mo', che çerca | ||
338 | 1531 | farae megio tal fiè a guardarse igi. Perché mi | ||
339 | 1531 | la sipie cossí co' a' ve digo: che chi | ||
340 | 1531 | vezú un e una a favelar de brighè, de | ||
341 | 1531 | e sí farae miegio a tasere. ¶ El m'è | ||
342 | 1531 | è stò dito, con a' ve dirè mo' mi | ||
343 | 1531 | ve dirè mo' mi a vu, che de chialòndena | ||
344 | 1531 | co quelo. E mi a' no 'l crezo mo | ||
345 | 1531 | l crezo mo'; perché a' crezo che la sipia | ||
346 | 1531 | mi, perché assè fiè a' he provò an mi | ||
347 | 1531 | altre femene, e sí a' no gh'in troviè | ||
348 | 1531 | de guaste. ¶ E con a' ve dighe rivar da | ||
349 | 1531 | dighe rivar da dire, a' crezo che le sipia | ||
350 | 1531 | so natura è tuta a un muò'. E se | ||
351 | 1531 | tira de far cossí. ¶ A' seon cossí an nu | ||
352 | 1531 | tal fiè quel ch'a' no fassàn; e se | ||
353 | 1531 | no sa che con a un ghe tira el | ||
354 | 1531 | in tal buso, ch'a' no se ghe fichessàn | ||
355 | 1531 | fare an quelo ch'a' no fassàn mè. ¶ Disí | ||
356 | 1531 | da far i cuorni a so marío, se 'l | ||
357 | 1531 | Mo' an vu, ch'a' si' pur saçente e | ||
358 | 1531 | pur saçente e scaltrí, a' no a' sessé zà | ||
359 | 1531 | e scaltrí, a' no a' sessé zà vegnú chialòndena | ||
360 | 1531 | de vegnirghe; gnan nu a' no fassàn sta filatuoria | ||
361 | 1531 | fassàn sta filatuoria-chialòndena, a Pava, su sto borgo | ||
362 | 1531 | su sto borgo. Ch'a' ghe supiè vegnú, mo | ||
363 | 1531 | ghe supiè vegnú, mo' a' seon continti; mo', vî | ||
364 | 1531 | seon continti; mo', vî, a' vogion ch'a' tasí | ||
365 | 1531 | vî, a' vogion ch'a' tasí e ch'arscoltè | ||
366 | 1531 | ch'arscoltè. E s'a' vessé qualche fiè qualcun | ||
367 | 1531 | comielia... o comiegia - ch'a' no sè ben dire | ||
368 | 1531 | i n'è usi a far cossí (mo' gi | ||
369 | 1531 | sta cà, che s'a' la veessé fare qualcossa | ||
370 | 1531 | no ve piasesse, perché a' ve 'l diré mi | ||
371 | 1531 | mi inanzo, mo' tasí. ¶ A' no vora' po gnan | ||
372 | 1531 | vora' po gnan ch'a' cressé ch'a' foesse | ||
373 | 1531 | ch'a' cressé ch'a' foesse qualche sbagiafaore, e | ||
374 | 1531 | fati degi altri, perché a' no l'he fato | ||
375 | 1531 | mè, questo. Se mi a' no 'l ve diesse | ||
376 | 1531 | l ve diesse, vu a' no 'l possé saere | ||
377 | 1531 | el fato me ch'a' 'l sapiè, e ch | ||
378 | 1531 | l sapiè, e ch'a' tasè, a' ve 'l | ||
379 | 1531 | e ch'a' tasè, a' ve 'l vuogio dire | ||
380 | 1531 | Mo' stè artinti, ch'a' scomenzo. ¶ El vegnirà un | ||
381 | 1531 | che l'è vegnú a star da puoco chialò | ||
382 | 1531 | st'altra cà. Ch'a' verí ben le bele | ||
383 | 1531 | del soldò. ¶ E s'a' vessé ch'i volesse | ||
384 | 1531 | contaíni, con seon abavè, a' dassàn in la Crose | ||
385 | 1531 | MENATO A' son mi. A' vossàn ch'a' ne | ||
386 | 1531 | mi. A' vossàn ch'a' ne dassé la nostra | ||
387 | 1531 | nostra femena, piasàntove mo' a vu. ¶ TONIN Chi è | ||
388 | 1531 | d'ela. ¶ TONIN S'a' 'm dê i me | ||
389 | 1531 | dê i me daner, a' 't la daref; otramet | ||
390 | 1531 | ben: laghème vegnire, ch'a' ghe faele. Che d | ||
391 | 1531 | Che d'i dinari, a' v'i daré mi | ||
392 | 1531 | v'i darà. ¶ TONIN A' so' contet. Mo' a | ||
393 | 1531 | A' so' contet. Mo' a' vòi che te 'gh | ||
394 | 1531 | El se fa cossí, a sto muò', an! E | ||
395 | 1531 | sí no se sta a spitare la umana dal | ||
396 | 1531 | dal çielo, compare, con a' fè vu. Quanti dinari | ||
397 | 1531 | MENATO El bisogna ch'a' gh'i daghe almanco | ||
398 | 1531 | El me basta ch'a' gh'i darò almanco | ||
399 | 1531 | la, caro compare. Vî, a' m'arecomando a vu | ||
400 | 1531 | Vî, a' m'arecomando a vu, compare: a' si | ||
401 | 1531 | arecomando a vu, compare: a' si' stò cason vu | ||
402 | 1531 | perzò conzè-la. Purch'a' la conzè, a' faghe | ||
403 | 1531 | Purch'a' la conzè, a' faghe invo, s'a | ||
404 | 1531 | a' faghe invo, s'a' la conzè sta bota | ||
405 | 1531 | pí vuò far garbinele a negun. A' vuò atendere | ||
406 | 1531 | far garbinele a negun. A' vuò atendere a viver | ||
407 | 1531 | negun. A' vuò atendere a viver da om da | ||
408 | 1531 | om da ben. Cancaro a ste mie garbinele, ch | ||
409 | 1531 | ste mie garbinele, ch'a' son squaso muorto e | ||
410 | 1531 | e deroinò del mondo. ¶ A' vuò scoltare zò che | ||
411 | 1531 | conzerà, me compare, perché a' so che 'l ghe | ||
412 | 1531 | ben, e an ela a elo; che sempre mè | ||
413 | 1531 | de là"... ¶ Aldi? Tasi. A' sento ch'a' la | ||
414 | 1531 | Tasi. A' sento ch'a' la dise che "mè | ||
415 | 1531 | femene! Femena d'opinion a' no t'he cognessú | ||
416 | 1531 | che te no somiegi a to mare, che la | ||
417 | 1531 | volzea de fato. ¶ Aldi? A' sento che la dise | ||
418 | 1531 | cancaro! Sí, pota... ch'a' no dighe male. A | ||
419 | 1531 | a' no dighe male. A' ghe pense-lo an | ||
420 | 1531 | pense-lo an su... A' no ghe son miga | ||
421 | 1531 | no ghe son miga a pè, da poer-lo | ||
422 | 1531 | Sí, compare, prometí-ghe. A' no osso gnan çigare | ||
423 | 1531 | çízola pian, me compare a ela, a' no posso | ||
424 | 1531 | me compare a ela, a' no posso aldire. O | ||
425 | 1531 | Per amor vostro, compare, a' faré zò che a | ||
426 | 1531 | a' faré zò che a' volí" Uuh! l'è | ||
427 | 1531 | Uuh! l'è conzà. A' fago invó d'andare | ||
428 | 1531 | d'andare ogn'ano a disnare con un frare | ||
429 | 1531 | dinari, me compare, ch'a' sento ch'a' 'l | ||
430 | 1531 | ch'a' sento ch'a' 'l dise: "Questo n | ||
431 | 1531 | sí montò, questa, ch'a' me l'arecorderé in | ||
432 | 1531 | in vita d'agni. ¶ A' sento ch'a' 'l | ||
433 | 1531 | dai piè, perché s'a' scomenzasse dale man, a | ||
434 | 1531 | a' scomenzasse dale man, a' no porae po aiarme | ||
435 | 1531 | no porae po aiarme a magnare el resto. ¶ Betía | ||
436 | 1531 | stà con Dio, ch'a' scomenzo. ¶ A' no me | ||
437 | 1531 | Dio, ch'a' scomenzo. ¶ A' no me poré miga | ||
438 | 1531 | miga magnar tuto. Mo' a' me magneré tanto, ch | ||
439 | 1531 | me magneré tanto, ch'a' creperé... ¶ E co' a | ||
440 | 1531 | a' creperé... ¶ E co' a' sea crepò, che arè | ||
441 | 1531 | che no me staghe a stentare... ¶ SCENA SETTIMA ¶ Menato | ||
442 | 1531 | andò questú? O cancaro! A' sarae ontiera co' è | ||
443 | 1531 | noela de mia comare. A' vuò andar a vêre | ||
444 | 1531 | comare. A' vuò andar a vêre s'a' 'l | ||
445 | 1531 | andar a vêre s'a' 'l vezo. Mo' no | ||
446 | 1531 | vu invelò acolegò? ¶ RUZANTE A' faghe el cancaro ch | ||
447 | 1531 | faghe el cancaro ch'a' ve magne, vu e | ||
448 | 1531 | fare, e sí, quando a' la viegni a çercare | ||
449 | 1531 | quando a' la viegni a çercare, la muzà in | ||
450 | 1531 | Mo' che stè-vu a fare, ch'a' no | ||
451 | 1531 | vu a fare, ch'a' no ve la fè | ||
452 | 1531 | RUZANTE Mo' sí, ch'a' no he sbatú? Mo | ||
453 | 1531 | Sbatí, cristian! Laghè che a' ghe faele mi. ¶ RUZANTE | ||
454 | 1531 | an con vu, ché a' gh'he dito ch | ||
455 | 1531 | gh'he dito ch'a' si' stò vu ch | ||
456 | 1531 | si' stò vu ch'a' m'aí insegnò. ¶ MENATO | ||
457 | 1531 | ve fé! Zà che a' ghe si' andò a | ||
458 | 1531 | a' ghe si' andò a dire ste noele, a | ||
459 | 1531 | a dire ste noele, a' vezo ben ch'a | ||
460 | 1531 | a' vezo ben ch'a' no l'averom pí | ||
461 | 1531 | che ve fa mo' a vu questo, se no | ||
462 | 1531 | l'averon? ¶ MENATO Mo' a' faghe per vu, compare | ||
463 | 1531 | Che m'in sta, a mi? Aí-u favelò | ||
464 | 1531 | favelò al soldò? ¶ RUZANTE A' gh'he favelò per | ||
465 | 1531 | la vuò dare, s'a' no ghe daghe no | ||
466 | 1531 | de quela noela ch'a' v'he dito? ¶ MENATO | ||
467 | 1531 | he dito? ¶ MENATO Mo' a' me smaravegiava! Queste è | ||
468 | 1531 | è le noele ch'a' fè sempre mè, e | ||
469 | 1531 | sempre mè, e po' a' volí dar la peta | ||
470 | 1531 | vu i suò' dinari? A' volí andare co ste | ||
471 | 1531 | co ste vostre garbinele, a' dighe vero? A' digo | ||
472 | 1531 | garbinele, a' dighe vero? A' digo ch'andè sempre | ||
473 | 1531 | de ste noele. ¶ RUZANTE A' si' rico vu, compare | ||
474 | 1531 | si' rico vu, compare. A' gh'i possé dare | ||
475 | 1531 | an vostra comare. ¶ MENATO A' me smaravegie de vu | ||
476 | 1531 | pur vu, compare, ch'a' gh' 'í tolti al | ||
477 | 1531 | la de' aigiare? ¶ MENATO A' dighe, sbatí e fè | ||
478 | 1531 | è un bel onore a lagar-ghe-la invelò | ||
479 | 1531 | de sto soldò. ¶ RUZANTE A' vuò spitare ancora un | ||
480 | 1531 | Chi è quel? ¶ MENATO A' son mi. A' vossàn | ||
481 | 1531 | cà toa. Mo' s'a' ghe vegno... No me | ||
482 | 1531 | serore, da chi inanzo a' crezo ch'a' no | ||
483 | 1531 | inanzo a' crezo ch'a' no proesse mè la | ||
484 | 1531 | stò con ti, con a' fasea, sipiando cossí da | ||
485 | 1531 | ti è? ¶ RUZANTE Pota, a' son da puoco! A | ||
486 | 1531 | a' son da puoco! A' sè pur an ben | ||
487 | 1531 | cul dal scagno, ch'a' 'l besogna ch'a | ||
488 | 1531 | a' 'l besogna ch'a' mete mi le man | ||
489 | 1531 | in massaria, mi ch'a' tegne monde le pignate | ||
490 | 1531 | le scuele, mi ch'a' faghe in cà, mi | ||
491 | 1531 | in cà, mi ch'a' faghe fuora de cà | ||
492 | 1531 | cà... E po, quando a' seon in leto, ch | ||
493 | 1531 | seon in leto, ch'a' se dessàn consegiare, con | ||
494 | 1531 | Te par che, s'a' no t'aesse vogiú | ||
495 | 1531 | aesse vogiú ben, ch'a' sarae stò con ti | ||
496 | 1531 | sè-gi mi, ch'a' son grosso... ¶ BETÍA A | ||
497 | 1531 | a' son grosso... ¶ BETÍA A' no te 'l diea | ||
498 | 1531 | diea, n'è vero? A' tegnía sempre mè spontignò | ||
499 | 1531 | vuò-tu mo', ch'a' muora? Che son in | ||
500 | 1531 | lo maor fastubio ch'a' foesse mè, per to |