Ortensio Lando, Commentario delle piu notabili, et mostruose cose d'Italia, et altri luoghi,di lingua aramea in italiana tradotto, nel qual s'impara, et prendesi istremo piacere, 1548
concordanze di «acqua»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1548 | egli ma di un'acqua mi dette bere, dotata | ||
2 | 1548 | ricercano ad una buona acqua: superava di chiarezza ogni | ||
3 | 1548 | ha proprietà uguale all'acqua di Poggio reale. Non | ||
4 | 1548 | Quivi fontane sono senza acqua. Quivi sono huomini di | ||
5 | 1548 | credendo noi ber dell'acqua, detteci sorsi di dieci | ||
6 | 1548 | senza mescolarvi gocciola d'acqua: vuole un Fidele interprete | ||
7 | 1548 | coltello detta gomma nell'acqua, et facevasi un vino | ||
8 | 1548 | il vino, & fuggono l'acqua: Vidi un'huomo di | ||
9 | 1548 | che è composta d'acqua che è di color | ||
10 | 1548 | col pepe, & con poca acqua, & molto sale. ¶ Mutio marello | ||
11 | 1548 | ne va contra l'acqua con le scaglie alla | ||
12 | 1548 | durar senza star nell'acqua per ispatio di sei | ||
13 | 1548 | sei giorni: Vogliono l'acqua limpida, & che fluisca & refluisca | ||
14 | 1548 | pesce, che di sola acqua si nodrisce: di lui | ||
15 | 1548 | pesce minuto, generasi d'acqua, & di pioggia: Ecci il | ||
16 | 1548 | Testugini, che viveno nell'acqua dolce: i Latini le | ||
17 | 1548 | femina à uscir dell'acqua sul lito: nell'isola | ||
18 | 1548 | mangiare: vi aggiunse l'acqua rosa, & il sale, perche | ||
19 | 1548 | uso i bagni d'acqua dolce, & i letti sospesi | ||
20 | 1548 | arrostite vive, bagnandole d'acqua rosa, di botiro fresco | ||
21 | 1548 | à macerarli con l'acqua, per indolcirli. ¶ Ebosio fu | ||
22 | 1548 | eccellentissimo. ¶ Di porre l'acqua marina nel vino: fu | ||
23 | 1548 | huomo nemico mortale dell'acqua, & sviscerato del vino. ¶ Di | ||
24 | 1548 | ber un sorso d'acqua fresca dopo il pasto |