Giordano Bruno, Il candelaio, 1582
concordanze di «ad»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1582 | disciolto da Bartolomeo, vien ad esser molto persuaso dall | ||
2 | 1582 | fu difficile a donarglielo ad intendere: prese ordine di | ||
3 | 1582 | che, mentre lui attendeva ad una alchimia, la moglie | ||
4 | 1582 | nella IX SCENA] dona ad intendere ciò non esser | ||
5 | 1582 | I, V SCENA] comincia ad altitonare; e viene ad | ||
6 | 1582 | ad altitonare; e viene ad esser conosciuto da Sanguino | ||
7 | 1582 | nella VII SCENA] viene ad essere letta e considerata | ||
8 | 1582 | etade nella quale cominciavo ad aver qualche pelo bianco | ||
9 | 1582 | mio è rimasto facile ad esser acceso da nuovi | ||
10 | 1582 | voglio andar in casa ad ispedir Lucia. Veggo certi | ||
11 | 1582 | prima dictionis litera diphtongata, ad differentiam della quadrupede substantia | ||
12 | 1582 | al sevo. Or, pensiamo ad altro, Lucia; poiché sono | ||
13 | 1582 | prende sapore, ¶ Non pensando ad altro ch’a te | ||
14 | 1582 | core e sen vanno ad afficere l’altrui corpo | ||
15 | 1582 | Avicenna, nell’Epistola scritta ad Hazez: alla quale opinione | ||
16 | 1582 | di mio marito assomiglia ad uno il quale è | ||
17 | 1582 | ho posto l’occhio ad una rima de la | ||
18 | 1582 | porcil t’intromettesti, ¶ U’ad altro obiecto non guardi | ||
19 | 1582 | quando fusse stato provocato ad explicandas notas affirmantis vel | ||
20 | 1582 | una epistola amatoria fatta ad istanzia di m[esser | ||
21 | 1582 | l’asino. Avendono, dunque, ad andar a Roma, e | ||
22 | 1582 | il suo marito era ad attizzar la fornace, a | ||
23 | 1582 | amo? che farai, dunque, ad un che t’odia | ||
24 | 1582 | modorro che potrà donar ad intendere con questa lettera | ||
25 | 1582 | dunque, far il fuoco ad Ascanio di legne di | ||
26 | 1582 | thus”; e cossì verrete ad incensare e fumigare la | ||
27 | 1582 | Lucia Per dirvela come ad un amico, la signora | ||
28 | 1582 | locali, motu de loco, ad locum et per locum | ||
29 | 1582 | locum et per locum: Ad, apud, ante, adversum vel | ||
30 | 1582 | mariolo”, dissi io, “pensi ad aver a far con | ||
31 | 1582 | l’oste, fuggivimo o ad una stanza apresso li | ||
32 | 1582 | giorni. ¶ Barra Far burla ad osti è far sacrificio | ||
33 | 1582 | de non. “Dunque, pensiamo ad altro gioco”. “Ho le | ||
34 | 1582 | verrò, come a caso, ad accomodarlo, con far che | ||
35 | 1582 | mastro Luca era occupato ad assestare l’opra sua | ||
36 | 1582 | strada, in qua, vel ad quam latet. “Fur’ qui | ||
37 | 1582 | capitan Mancino. ¶ Manfurio Veniamus ad rem: mi ha egli | ||
38 | 1582 | il loco dove va ad annidarsi costui: di averlo | ||
39 | 1582 | fugga o si asconda ad altra parte; ma, non | ||
40 | 1582 | meno, quia ita videtur, ad imitazion di Patroclo che | ||
41 | 1582 | ver, — ché tutto viene ad uno, — avaro, ecco lui | ||
42 | 1582 | e più s’appiglia ad alto. Messer Bonifacio, quando | ||
43 | 1582 | io gli ho donati ad intendere, — disse: “È possibile | ||
44 | 1582 | cossì cargata voi? ¶ Lucia Ad una vicina per restituirgli | ||
45 | 1582 | Bonifacio Adesso adesso, vo ad ispedir un negocio; e | ||
46 | 1582 | mondo non le vuole. Ad altare scarrupato non s | ||
47 | 1582 | Marta Non è vergogna ad un uomo attempato, qual | ||
48 | 1582 | Davitte, e, poco fa, ad un certo Padre Santo | ||
49 | 1582 | contracambio. ¶ Bonifacio Ideste, essi ad altre, ed esse ad | ||
50 | 1582 | ad altre, ed esse ad altri. ¶ Marta Ih, ih | ||
51 | 1582 | e manna di coglioni; ad quantom suffrica, mesceta e | ||
52 | 1582 | si me debbo venir ad apiccar o non! Andiamo | ||
53 | 1582 | voglio tornar in casa ad aspettar la nova. Temo | ||
54 | 1582 | qual dice: “A toga ad pallium” Questo, adimpiendosi in | ||
55 | 1582 | eccone delapso a patella ad prunas. Mi han persuaso | ||
56 | 1582 | che si potrà, quod ad restitutionem attinet. — Or, avendo | ||
57 | 1582 | farrebbe perdere la forza ad Erculesso: oltre che, è | ||
58 | 1582 | ché dirrete vostre raggioni ad altro che a’ birri | ||
59 | 1582 | e non farranno venir ad effetto questo principale, se | ||
60 | 1582 | quale non è cognito ad altro che alla signora | ||
61 | 1582 | Vicaria comandiamo che domani, ad ore quattordici doviate trovarvi | ||
62 | 1582 | io mi dono ubligato ad ogni satisfazione per lei | ||
63 | 1582 | facciamo comandamento che domani, ad ore quattordeci, vi doviate | ||
64 | 1582 | avaro, con non giongervi ad uomo che facesse caso | ||
65 | 1582 | bue. ¶ Scarramuré Avete torto ad ingiuriarvi cossì. ¶ Consalvo ... al | ||
66 | 1582 | Aspettate, ché da cqua ad un’ora voglio condurre | ||
67 | 1582 | Ma, prima che procediamo ad altro, ditemi, vi priego | ||
68 | 1582 | mi arrebbe possute dare ad intendere anco il patriarca | ||
69 | 1582 | i putti, quando cominciano ad aver l’uso di | ||
70 | 1582 | di dar a bastanza ad intendere la cosa ad | ||
71 | 1582 | ad intendere la cosa ad un altro, perché la | ||
72 | 1582 | si derrebbono aver fatti ad un cane? ¶ Scarramuré Non | ||
73 | 1582 | raggionamenti? Abbiamo da star ad aspettar voi, tutta questa | ||
74 | 1582 | quante noi ne facciamo ad altri. ¶ Sanguino (Un scelerato | ||
75 | 1582 | giustizia... ¶ Sanguino Io comincio ad intendere costui. ¶ Bonifacio Ed | ||
76 | 1582 | che viene a fare ad un personaggio, facendo la | ||
77 | 1582 | potrebbono ancor altri venir ad essere gravemente vituperari. A | ||
78 | 1582 | causidico di Dei, — venne ad interrogarlo in questa foggia | ||
79 | 1582 | è degno che stia ad aspettarla. Vogliono i Dei | ||
80 | 1582 | ché non tardarrò troppo ad esser con m[esser | ||
81 | 1582 | l’averse fatto dar ad intendere che m[esser | ||
82 | 1582 | Gioan Bernardo Ah, ah, ad un bisogno il pedante | ||
83 | 1582 | far misericordia e carità ad uno, senza far torto | ||
84 | 1582 | uno, senza far torto ad un altro. ¶ Bonifacio M | ||
85 | 1582 | moglie, e lo donate ad altre, il suo latte | ||
86 | 1582 | moglie mia cara. Sin ad oggi vi ho amato | ||
87 | 1582 | son buoni, costui viene ad essere di tutte tre | ||
88 | 1582 | che dà tre morsi ad un faggiuolo”. Rispose: “Non | ||
89 | 1582 | che dii tre morsi ad un faggiuolo, non ti | ||
90 | 1582 | Maestro, conta le staffilate, ad una ad una, ch | ||
91 | 1582 | le staffilate, ad una ad una, ch’io t | ||
92 | 1582 | sette. ¶ Sanguino Dovevi contarle ad una ad una. Or | ||
93 | 1582 | Dovevi contarle ad una ad una. Or su, via | ||
94 | 1582 | l’obiecto visibile, venghi ad introdur la specie di |