Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847
concordanze di «ai»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1847 | pregano ¶ Nuova speranza infondi: ¶ Ai loro voti, ai palpiti | ||
2 | 1847 | infondi: ¶ Ai loro voti, ai palpiti, ¶ Tu con amor | ||
3 | 1847 | Conducendo il soldato sino ai gradini che mettono alla | ||
4 | 1847 | lui e lo gettano ai piedi di Ruggero.) ¶ CAVALIERI | ||
5 | 1847 | Ambasciatore si arresta davanti ai Pellegrini, che s’inginocchiano | ||
6 | 1847 | fate voi? ¶ RUGGERO: Capo ai campion di Cristo, ¶ Che | ||
7 | 1847 | prodi un misero accogliete... (Ai Cristiani.) ¶ CONTE: Un uomo | ||
8 | 1847 | son vane; ¶ Dar fine ai tormenti ¶ La morte sol | ||
9 | 1847 | non brillò!... ¶ Dar fine ai tormenti ¶ La morte sol | ||
10 | 1847 | vostra, – l’indegno insulto (ai Cavalieri) ¶ Lasciar inulto – non | ||
11 | 1847 | ed ascolta) ¶ AMBASCIATORE (volgendosi ai soldati in guardia alla | ||
12 | 1847 | Ne’ suoi momenti estremi (ai soldati) ¶ Solo col prigioniero |