parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Guido Da Verona, Sciogli la treccia, Maria Maddalena, 1920

concordanze di «alla»

nautoretestoannoconcordanza
1
1920
Eravamo seduti così presso, alla tavola del «trente et
2
1920
un gesto impercettibilmente ironico alla mia vicina di tavola
3
1920
ero venuto peregrinando fino alla bianca terra di Guipuzcoa
4
1920
che brillando si attorcigliassero alla sua bianca nudità. ¶ Poi
5
1920
l'affezione, di gente alla quale basterà prendervi un
6
1920
libertà. ¶ Poi tutto questo, alla partenza d'un treno
7
1920
gli uomini che conservano alla specie umana il suo
8
1920
viale ch'era intorno alla cancellata, una ressa d
9
1920
Lord Pepe giunse davanti alla scalinata; vi entrammo, ed
10
1920
Spagna, ove tutto procede alla mercé di Dio, la
11
1920
abbassare la fronte, mirò alla nuca e diede la
12
1920
enorme, quasi per resistere alla morte che gli entrava
13
1920
Allora, nel buttarsi dappertutto alla cieca, il toro improvvisamente
14
1920
quella immensa gente, davanti alla quale non gli sarebbe
15
1920
ogni giorno di corse alla «Plaza de toros», non
16
1920
ormai si sentisse impari alla propria grandezza e tuttavia
17
1920
quando le fanfare inneggiassero alla ben data morte. ¶ Ma
18
1920
di questi si appesero alla barriera; il pubblico, indignato
19
1920
mise con rabbia davanti alla bestia ferita, mirò pochi
20
1920
delirio s'attorcigliava intorno alla sua gagliarda flessibilità, come
21
1920
mio desiderio vivere intorno alla sua bellezza come un
22
1920
Plaza de Madrid. ¶ Davanti alla scuola di Gallo, davanti
23
1920
scuola di Gallo, davanti alla fama insuperabile del glorioso
24
1920
sera; molto volentieri stanno alla finestra, e diventano súbito
25
1920
volte sono passato accanto alla fortuna, ed essa mi
26
1920
si era lasciato invogliare alla danza dagli assonnati ballabili
27
1920
sorda, che dal principio alla fine della commedia non
28
1920
non persuade gli uomini alla purezza francescana, e più
29
1920
come avrei potuto sfuggire alla involontaria vigilanza de' miei
30
1920
serate insieme; spesso pranzavamo alla medesima tavola, poi andavamo
31
1920
permettere ch'io facessi alla sua bella compagna un
32
1920
mi permise di ripensare alla brunissima danzatrice di «Jota
33
1920
frattanto erano immersi fino alla gola nelle amarezze del
34
1920
rassomiglianza che tutti riconoscevano alla Sevillana con Pastora Imperio
35
1920
una donna che rassegnarsi alla gioia di averla ottenuta
36
1920
tono sino in fondo alla passeggiata. Parlammo, credo, anche
37
1920
torniamo indietro? ¶ – Torniamo. ¶ Davanti alla terrazza d'una birreria
38
1920
la pleurite; guarì, grazie alla Beata Vergine più che
39
1920
speranza di poter giocare alla «roulette». Il «trente et
40
1920
fu la seguente: – Rinunziamo alla castità. ¶ Socorrito, fiore di
41
1920
che fanno la corte alla sua padrona; è un
42
1920
delle donne il cuore, alla gran tavola del giuoco
43
1920
gente? ¶ Io penso talvolta alla mia vita, se fossi
44
1920
E non pensate voi alla vostra vita, se foste
45
1920
ricorderà mai di picchiare alla mia porta. ¶ – Ho supposto
46
1920
avvolgersi nel peccato fino alla gola, rimanendo quasi puri
47
1920
che mi fece pensare alla sua vecchiezza; certo una
48
1920
un bacio tutt'intorno alla bocca... No, vi prego
49
1920
pare? Forse non darebbe alla cosa una grande importanza
50
1920
infedeltà, e dal principio alla fine del pranzo altro
51
1920
della scrivania, consegna tremando alla bella dattilografa un grosso
52
1920
Pathé avesse potuto assistere alla scena della crocifissione di
53
1920
di Bruto? ¶ Quando penso alla creazione dei futuri musei
54
1920
e stando così presso alla tua bocca profumata, meravigliosamente
55
1920
od a scrivere lettere alla propria famiglia su carta
56
1920
per amore del contrasto, alla sua bella camicia di
57
1920
avrebbe offerto molto volentieri alla sua vicina di parete
58
1920
aver seccata molta gente, alla quale non spettava occuparsi
59
1920
per lui che rassegnarsi alla suprema ragion di Stato
60
1920
ch'era impossibile chiedere alla fantasia d'un sarto
61
1920
qualcosa di più conforme alla fuliggine dei treni ed
62
1920
fuliggine dei treni ed alla inclemenza dell'acqua marina
63
1920
talvolta essere giunti fino alla sazietà, fin quasi all
64
1920
bye, Friend... ¶ – Cosa facciamo alla stazione ora? ¶ – Nulla; andiámocene
65
1920
di tutti gli innamorati alla prosa del Segretario Galante
66
1920
persuasione che, per resistere alla loro seduzione, bisogna proprio
67
1920
sperava che si giocasse alla «roulette». Aveva trovato invece
68
1920
a ballare in mezzo alla strada, facendo risuonare i
69
1920
a Biarritz avevamo giocato alla medesima tavola qualche rara
70
1920
no?... – soggiunse, facendo segno alla mia persona. – Ecco un
71
1920
mise la bocca vicino alla sua bocca e ripeté
72
1920
dorso. ¶ Erano entrambe davanti alla grande specchiera, che le
73
1920
ulteriori, che non appartengono alla umana vita. In verità
74
1920
abitudine della coltre familiare, alla distruzione d'ogni poesia
75
1920
quelle che Roma offerse alla genuflessione de' suoi Cesari
76
1920
seguiva dall'alba fino alla sera e parlava sottovoce
77
1920
Pensai con vero conforto alla timoratezza protocollare di questo
78
1920
esili e deboli appresso alla forza de' tuoi bicipiti
79
1920
di respirare, dolcemente, vicino alla sua bocca. Poi gli
80
1920
l'avvocato Claude, – appartiene alla letteratura provinciale. Nei paradisi
81
1920
si andavano avvicinando, avvicinando alla bocca di Litzine... ¶ Fuori
82
1920
era seduta quasi dirimpetto alla nostra tavola, e, non
83
1920
compresero; però si rivolsero alla possente genitrice, per assaporare
84
1920
il paralume sta intorno alla lampada. Con voi cammino
85
1920
noia dover leggerli sino alla fine! Per uno veramente
86
1920
si ripeteva continuamente, intorno alla gabbia, sui gradini e
87
1920
cercarsi lungamente, cosicché andavano alla cieca, brancolavano, starnazzavano qua
88
1920
d'artigli di supplire alla vista perduta. ¶ Ma ora
89
1920
eran uomini tutt'intorno alla gabbia, con l'orologio
90
1920
gabbia, con l'orologio alla mano, che contavan gli
91
1920
che ogni ragionamento conduce alla fine di esso, alla
92
1920
alla fine di esso, alla inevitabile sua distruzione. Guai
93
1920
denaro guadagnato; lo porteranno alla Cassa di Risparmio; diventeranno
94
1920
dare veramente un senso alla vita... ma tuttavia dovrò
95
1920
uomo non dovrebbe chiedere alla vita più di quanto
96
1920
lei, erano passati accanto alla sua complicata innocenza, né
97
1920
parevano anche inutili... ¶ Pensavo alla prima sera quando la
98
1920
quelli delle altre donne, alla sua voce, che rimaneva
99
1920
vuol sottomettersi al peso, alla deturpazione della fertilità materna
100
1920
questo un bene superiore alla vita medesima. La perfetta
101
1920
fatica materna potrebbe ricondurre alla pace il suo grembo
102
1920
tovaglia finemente lavorata, soddisfece alla nostra fame gagliarda e
103
1920
qualche ora diede ristoro alla fatica della nostra lunga
104
1920
l'alta erba davanti alla sua mandria bianca, faceva
105
1920
anni, Bernadette fece ritorno alla sua casa. Dormì sovra
106
1920
vallata sbarrava ogni accesso alla vita. ¶ Ed allora, su
107
1920
diacono Ader, simile forse alla musica del fiume, andasse
108
1920
là dal fiume, davanti alla rupe di Massabielle, come
109
1920
incontrarono, dissero che davanti alla rupe di Massabielle, mentre
110
1920
la caverna degli spini alla segnata nel divino amore
111
1920
nelle praterie di Bartrès, alla pallida figlia del mugnaio
112
1920
che Bernadette ancora tornasse alla rupe di Massabielle, davanti
113
1920
parte si scendeva dinanzi alla rupe di Massabielle, e
114
1920
passar per il guado alla caverna degli spini, e
115
1920
andava presso il guado, alla caverna degli spini, e
116
1920
da ogni dolore. Portate alla Fontana i vostri infermi
117
1920
gli ossi disgiunti; commettete alla Santa di pregare per
118
1920
fermo con Madlen davanti alla vetrina d'un mercante
119
1920
non concesse gran tempo alla mia confusione. ¶ – ¡Deo gratias
120
1920
amore quelle che approdano alla eterna e sacra maternità
121
1920
quale mi ricorderò sino alla fine de' miei giorni
122
1920
di poter finalmente giocare alla «roulette». Speranze ugualmente vane
123
1920
mentr'eravate fermi davanti alla vetrina del mercante di
124
1920
una che va incontro alla gioia, l'altra verso
125
1920
intendere ch'entrambe conducono alla stessa finale uguaglianza: il
126
1920
ch'è di fronte alla collina del Calvario, davano
127
1920
nell'antica Gerusalemme, frammezzo alla turba dei mercanti che
128
1920
quelle donne diceva: «Comprate alla Vergine un cero», ed
129
1920
ed una soggiungeva: «Portate alla Vergine un fiore»; altre
130
1920
regime, fedeli a Cristo, alla politica del Vaticano, ai
131
1920
sacro terreno del Calvario alla nuova città dei mercanti
132
1920
adunava tutto quel gregge alla fontana medicatrice. Il mio
133
1920
dei diseredati inginocchiava, dinanzi alla collina del Calvario, la
134
1920
sonno hai peccato, scendi alla fontana e detérgiti. Hai
135
1920
terreno sacro del Calvario, alla Fontana dei Miracoli. Giunto
136
1920
abbracciava insieme, salendo sino alla Basilica, l'ultima, la
137
1920
Ed ora giunsi vicino alla rupe di Massabielle, dov
138
1920
immobile fervore, curva davanti alla Basilica, nel musicale silenzio
139
1920
chi è più presso alla vena d'oro, fra
140
1920
Cristo, che viene cantando alla Fontana di Lourdes, l
141
1920
rinnovazioni organiche tuttora ignote alla scienza, ma dovute senza
142
1920
era forse meglio guidare alla vittoria un buon polledro
143
1920
altra cocotte si congiunse alla prima. E questa comandò
144
1920
avviamento al desiderio ed alla critica dell'altro sesso
145
1920
manìa di tenere discorsi alla Camera dei Lordi assottigliò
146
1920
infine si era dato alla politica. ¶ Avevamo un grande
147
1920
mio padre, stava seduto alla sua scrivania, con i
148
1920
ogni regola della tradizione, alla nostra così deserta mensa
149
1920
meno, anche voi domanderete alla «francesina» cosa fa la
150
1920
Odette. Accostai l'occhio alla serratura; tutto era spento
151
1920
piegai, misi l'occhio alla serratura; ma per la
152
1920
mano si alzò fino alla serratura, cercai di girare
153
1920
intorno al collo, intorno alla nuca, la sua bella
154
1920
irrigidiva qualche volta vicino alla mia; si fermava, come
155
1920
braccia morbide, impure, avvinte alla mia persona mai da
156
1920
che somigliava un poco alla sua maniera di muoversi
157
1920
seni erti, senza pensare alla gioia infinita, che di
158
1920
libro, lo apriva, sempre alla stessa pagina, e senza
159
1920
l'uomo più necessario alla politica dell'Impero Britannico
160
1920
gonfi di sonorità. Pensavo alla pallida fronte del diácono
161
1920
coltre, piano piano, intorno alla mia gola. ¶ Faceva tutto
162
1920
freddi come l'argento, alla faccia devastata e bella
163
1920
tuguri, pronto anch'esso alla croce del Calvario, pur
164
1920
avesse voluto arrampicarsi fino alla cima del Pic du
165
1920
Lourdes si adunano intorno alla Collina del Calvario per
166
1920
mia vita di profanatore alla sua perfezione definitiva. ¶ Pensavo
167
1920
e mia diverrebbe davanti alla genuflessione di tutti i
168
1920
tutti i percossi, davanti alla miseria di tutti i
169
1920
sogno meraviglioso io pensavo alla liberazione dai sensi e
170
1920
sotto le stelle, vicino alla cortigiana di Mágdala, quella
171
1920
murature circondavano l'accesso alla Grotta del Miracolo. Questa
172
1920
lieve della pascolatrice. ¶ Davanti alla fiacca sorgente vacillava un
173
1920
cancello impediva di attingere alla divina Sorgente; le fisionomie
174
1920
e campeggiavano in mezzo alla folla, sinistramente percossi dal
175
1920
un cespuglio, facevano pensare alla vita con una specie
176
1920
occhi malvagi, spaventati, volgersi alla Grotta fiammeggiante, cercare là
177
1920
che amavano sentirsi atti alla crudele forza del godimento
178
1920
crudele forza del godimento, alla esasperata gioia della validità
179
1920
catapecchie: – «Bisogna saper giungere alla bontà: essa è forse
180
1920
più afflitto, nel perdonare alla vita le sue crudeltà
181
1920
febbre del miracolo, davanti alla Grotta fiammeggiante. Com'eravate
182
1920
avesse premura di giungere alla fine. Ogni tanto alzava
183
1920
volte accaduti, lì, dinanzi alla Grotta Miracolosa, per intercessione
184
1920
pensare agli occhi fermi, alla bocca perversa, alle piccole
185
1920
della follìa cristiana, davanti alla violenza d'amore di
186
1920
di un fatto superiore alla possibilità, ed io stesso
187
1920
là, forse mille, dinanzi alla Grotta fiammeggiante, arringati dal
188
1920
salire coronato di spine alla croce dei ladri, sul
189
1920
e stando così presso alla tua bocca desiderata, meravigliosamente
190
1920
voglia d'immergermi sino alla gola nella gioia del
191
1920
quando eravamo seduti presso, alla tavola di giuoco, e
192
1920
un bacio tutt'intorno alla bocca... no, vi prego
193
1920
seguiva dall'alba fino alla sera e parlava sottovoce