Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847
concordanze di «alla»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1847 | palazzo e la Cappella alla quale si ascende per | ||
2 | 1847 | tela, Elena è presso alla porta che conduce agli | ||
3 | 1847 | in cor. ¶ GASTONE: Sino alla tomba, o Conte, ¶ Vostro | ||
4 | 1847 | ai gradini che mettono alla cappella.) ¶ Vedi que’ due | ||
5 | 1847 | si vede inginocchiato dinanzi alla Croce. ¶ RUGGERO: Grazia! mio | ||
6 | 1847 | sguardo con disperazione intorno alla solitudine immensa che li | ||
7 | 1847 | i suoi passi dinanzi alla tenda, e cercando di | ||
8 | 1847 | ai soldati in guardia alla tenda in cui è | ||
9 | 1847 | Ei qui veglia e alla virtù. ¶ ELENA: Qual mai | ||
10 | 1847 | Oh ventura! l’innocenza ¶ Alla fin risplenderà. ¶ GASTONE: Non |