Angelo Beolco, La Moscheta, 1531
concordanze di «an»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1531 | sí i dé avere an igi impegò le calze | ||
2 | 1531 | E sí gh'è an de ste çerte petegole | ||
3 | 1531 | fiè a' he provò an mi del'altre femene | ||
4 | 1531 | cossí. ¶ A' seon cossí an nu uomeni, ch'aon | ||
5 | 1531 | sí ne fa fare an quelo ch'a' no | ||
6 | 1531 | de far cossí? Mo' an vu, ch'a' si | ||
7 | 1531 | sí giera bergamasco, che an elo è alozò chialòndena | ||
8 | 1531 | noele! E sí verí an che la muzerà, sta | ||
9 | 1531 | dele altre, e fuossi an pí bele. E sí | ||
10 | 1531 | me l'arecordo... Ah, an, da vera: a' ve | ||
11 | 1531 | Mo' l'è pur an vera, Menato. Cancar'è | ||
12 | 1531 | vera! ¶ Mo' a dire an la veritè, a' no | ||
13 | 1531 | morto, a' 'l sè an mi. ¶ O cancaro, se | ||
14 | 1531 | con Rolando. E po, an se la no vorà | ||
15 | 1531 | fin! ¶ MENATO Mè pí, an? Ve fa bona compagnia | ||
16 | 1531 | soldè. ¶ MENATO Mè pí, an? Disí da vera, cara | ||
17 | 1531 | sí a' faré po an tanto, tanto, che la | ||
18 | 1531 | cuor de negun, mi. An dele zote va a | ||
19 | 1531 | u pez. ¶ BETÍA E an mi ne vorae n | ||
20 | 1531 | el gi ha guagnè an elo. O cancaro! A | ||
21 | 1531 | del cancaro! Mè sí, an vu el ve gh | ||
22 | 1531 | çiera maleta con aí an vu; una gamba cossí | ||
23 | 1531 | m'intravegne: a' fiè an mi con fiè la | ||
24 | 1531 | picagi. A' fiè cossí an mi, che qui dêa | ||
25 | 1531 | amore? ¶ MENATO A' volea an amazare questú ch'a | ||
26 | 1531 | ben: "A sto muò', an? Pota de qua, pota | ||
27 | 1531 | mi. La serà ben an bela, questa! ¶ Cancaro, l | ||
28 | 1531 | n'he ben pensò an mi na pí bela | ||
29 | 1531 | mezo. A' faré cossí an mi a me compare | ||
30 | 1531 | in vuò fare una an a elo; ch'a | ||
31 | 1531 | Chi m'ha pigiò, an? Matezuola, no vi'-tu | ||
32 | 1531 | Cancaro me magne mi, an - squaso che no dissi | ||
33 | 1531 | cognessú. Te par che an ela sipia cativa? Cancar | ||
34 | 1531 | el me ha arciapò an mi. A' vuò anar | ||
35 | 1531 | se perde, e tolí an la me bereta! ¶ Al | ||
36 | 1531 | A' vuò mo' anar an mi ca' a ficarme | ||
37 | 1531 | averto? On' si'-tu an, Betía? ¶ Oh, cancaro me | ||
38 | 1531 | vu la vostra femena, an, om da ben? ¶ RUZANTE | ||
39 | 1531 | stravaliò. On' si'-vu, an? ¶ DONNA Qua, qua, cristian | ||
40 | 1531 | man dreta. ¶ RUZANTE Ah, an!... O' è-la andà | ||
41 | 1531 | messier frelo! Aldí-u, an? ¶ SCENA QUARTA ¶ Tonin e | ||
42 | 1531 | l cancher!... ¶ RUZANTE Che, an? ¶ TONIN L'ha fracassada | ||
43 | 1531 | intenderae. ¶ Moa, vegní-vu an? ¶ TONIN A' no cati | ||
44 | 1531 | vegni ol cancher... ¶ RUZANTE An? Che fèvu? ¶ TONIN Ho | ||
45 | 1531 | Mo' ben, vie' via an ti. Andon a cà | ||
46 | 1531 | po l'è stò an me compare, che m | ||
47 | 1531 | serore. Ampò te sa, an, s'a' sbertezo ontiera | ||
48 | 1531 | ben, a' sberteze ben an mi. ¶ RUZANTE Mo' vie | ||
49 | 1531 | puoco! A' sè pur an ben zugare... ¶ BETÍA Mo | ||
50 | 1531 | stò con ti tanto, an, bel messiere? ¶ RUZANTE Te | ||
51 | 1531 | vegnir vuogia de pianzere an mi... No dire. Aldi | ||
52 | 1531 | Messier soldò! Aldi-vu an, om da ben? Aldi | ||
53 | 1531 | m plasi. ¶ RUZANTE Metí an vu qualche bona parola | ||
54 | 1531 | a' v'arae pur an poesto dar, s'aesse | ||
55 | 1531 | a sto mondo? Betía! An, Betía? Ve', a' muorirò | ||
56 | 1531 | la no è scorezà an con vu, ché a | ||
57 | 1531 | vu? L'è pur an vostra comare. ¶ MENATO A | ||
58 | 1531 | cossí, a sto muò', an! E sí no se | ||
59 | 1531 | ghe vuò ben, e an ela a elo; che | ||
60 | 1531 | te fé! "Mè pí", an? O fantasia de femene | ||
61 | 1531 | A' ghe pense-lo an su... A' no ghe | ||
62 | 1531 | Dio e me compare an ti, ché, se 'l | ||
63 | 1531 | Dio e me compare an ti, ché, se 'l | ||
64 | 1531 | compagnia. S'a' posson an nu, vî... ¶ TONIN Tat | ||
65 | 1531 | per ogni bus. Mi, an? Chi diavol saref stà | ||
66 | 1531 | pian! ¶ MENATO Mo' che, an? ¶ RUZANTE Icz, icz, scc | ||
67 | 1531 | Che dí-tu, serore? An, compare? Sarà-ela mè | ||
68 | 1531 | çigare. A' son contento. An, compare? Che ve parae |