Vincenzo Monti, Iliade [traduzione da Omero], 1810
concordanze di «caro»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1810 | questo Apollo a Giove caro io giuro: ¶ nessun, finch | ||
2 | 1810 | miglior. Ai numi è caro ¶ chi de' numi al | ||
3 | 1810 | ed alla man del caro ¶ genitor la ponea con | ||
4 | 1810 | ingannatore? ¶ Sempre t'è caro da me scevro ordire | ||
5 | 1810 | ver t'apponga ho caro. Or siedi, e taci | ||
6 | 1810 | per lei, lungi dal caro ¶ nido natìo, qui spente | ||
7 | 1810 | Eumelo è duce, ¶ germe caro d'Admeto, e la | ||
8 | 1810 | d'alcun altro tuo caro? Ed or che vinto | ||
9 | 1810 | lungi respinge ¶ dal suo caro la Parca; e dianzi | ||
10 | 1810 | tenera madre che dal caro volto ¶ del bambino che | ||
11 | 1810 | dolenti amici ¶ sospirando dicea: Caro fratello, ¶ perché qui morto | ||
12 | 1810 | obblïar la vendetta; e caro un giorno ¶ colle lor | ||
13 | 1810 | avea concetto. ¶ Intorno al caro figlio ella diffuse ¶ le | ||
14 | 1810 | la sorella, e gridò: Caro fratello, ¶ miserere di me | ||
15 | 1810 | mi sei figlio, e caro ¶ la Dea tua madre | ||
16 | 1810 | e a lei più caro ¶ di quanti in serbo | ||
17 | 1810 | superbo. Della luce il caro ¶ raggio gli tolse di | ||
18 | 1810 | serbi più leggiadro e caro, ¶ prendilo, e umìle della | ||
19 | 1810 | consorte; ¶ ch'ella col caro figlio e coll'ancella | ||
20 | 1810 | resti tu solo, Ettore caro, ¶ tu padre mio, tu | ||
21 | 1810 | Così detto, distese al caro figlio ¶ l'aperte braccia | ||
22 | 1810 | pur anco ¶ t'è caro Ettorre e lo proteggi | ||
23 | 1810 | e a tutti fu caro il suo consiglio. ¶ Dier | ||
24 | 1810 | giorno estremo. ¶ Ricòrdati, mio caro, i saggi avvisi ¶ del | ||
25 | 1810 | conto vorrei dunque, mio caro, ¶ dispiccarmi da te, no | ||
26 | 1810 | questi detti replicò: Fenice, ¶ caro alunno di Giove, ed | ||
27 | 1810 | Giove, ed a me caro ¶ padre, di questo onor | ||
28 | 1810 | amor mio t'è caro, e meco offendi ¶ chi | ||
29 | 1810 | sempre onorato, desïato e caro. ¶ Disse; e tutti restâr | ||
30 | 1810 | che il ritorno al caro patrio lido. ¶ Alza Atride | ||
31 | 1810 | l'avresti: e il caro a Giove ¶ Ulisse ritrovâr | ||
32 | 1810 | preme. Or vanne, o caro, ¶ vanne e chiedi a | ||
33 | 1810 | Achivi, piangerà, ma indarno. ¶ Caro Patròclo, nel pensier richiama | ||
34 | 1810 | tosto, e che dal caro Argo lontani ¶ perdesser tutti | ||
35 | 1810 | preda, pria che al caro nido ¶ giungesse, e pasto | ||
36 | 1810 | fuggir dal conflitto, o caro amico, ¶ ne partorisse eterna | ||
37 | 1810 | duci degli Argivi, il caro ¶ nobile figlio di Petèo | ||
38 | 1810 | il magnanimo Epìcle, un caro amico ¶ di Sarpedon. Giacea | ||
39 | 1810 | fervida mischia, e costar caro ¶ gli faranno il tentar | ||
40 | 1810 | Era fra' Teucri ¶ un caro figlio d'Esïèta, il | ||
41 | 1810 | che al prepossente Giove ¶ caro è il nostro perir | ||
42 | 1810 | veglio, io l'avrò caro. ¶ Chi darallo n'è | ||
43 | 1810 | la consorte potrà del caro aspetto ¶ del marito gioir | ||
44 | 1810 | tocca: Ascàlafo, il più caro ¶ d'ogni mortale al | ||
45 | 1810 | disse: Or vanne, o caro ¶ al bellicoso Ettòr. Lo | ||
46 | 1810 | e a Teucro disse: ¶ Caro fratel, n'è spento | ||
47 | 1810 | Pisenorre ¶ Clito illustre figliuol, caro al Pantìde ¶ Polidamante a | ||
48 | 1810 | condotte a Troia il caro a Giove ¶ tessalo prence | ||
49 | 1810 | dalla pugna tornasse il caro amico. ¶ Libato a Giove | ||
50 | 1810 | ucciso fratello innanzi al caro ¶ cadavere si pianta, e | ||
51 | 1810 | de' mortali il più caro, è sacro a morte | ||
52 | 1810 | s'ei t'è caro e lo compiagni, il | ||
53 | 1810 | forti onor supremo e caro. ¶ Disse; e al consiglio | ||
54 | 1810 | piovve per onor del caro ¶ figlio cui lungi dalle | ||
55 | 1810 | nome a sé chiamato, ¶ Caro Glauco, gli disse, or | ||
56 | 1810 | caduto compagno. A Stenelao, ¶ caro figliuol d'Itemenèo, percosse | ||
57 | 1810 | al partire: O cavaliero ¶ caro Patròclo, non mi far | ||
58 | 1810 | guerrier, che sia lor caro, affronta, ¶ corre alla sua | ||
59 | 1810 | così disse: Illustre Atride, ¶ caro alunno di Giove, assai | ||
60 | 1810 | del fato del suo caro il manda. ¶ Mosse pronto | ||
61 | 1810 | Nondimeno v'andrò, del caro figlio ¶ vedrò l'aspetto | ||
62 | 1810 | necessità ne domi. ¶ Del caro capo l'uccisore Ettorre | ||
63 | 1810 | pira. ¶ Giaci intanto così, caro compagno, ¶ qui presso alle | ||
64 | 1810 | il seno ¶ d'un caro figlio settimestre. A questo | ||
65 | 1810 | Oh mio Patròclo! oh caro e dolce amico ¶ d | ||
66 | 1810 | sospira ¶ e prorompe così: Caro infelice! ¶ Tu pur ne | ||
67 | 1810 | navi e lagrimoso ¶ pel caro amico? Andâr già tutti | ||
68 | 1810 | Celesti più possenti è caro, ¶ e che di Troia | ||
69 | 1810 | guerriero ¶ di te più caro ai numi e più | ||
70 | 1810 | lo spinsi. ¶ Dunque è caro a' Celesti ei pur | ||
71 | 1810 | il mio m'uccise ¶ caro compagno: or più non | ||
72 | 1810 | t'ha morto il caro amico. ¶ Così pregava umìl | ||
73 | 1810 | destandolo, gridò queste parole: ¶ Caro germano, ad affrenar vien | ||
74 | 1810 | non io darti potrò, caro germoglio ¶ delle viscere mie | ||
75 | 1810 | Ecùba, ¶ sempre il più caro tu mi fosti, ed | ||
76 | 1810 | cor, Salve, dicea, ¶ salve, caro Patròclo, anco sotterra. ¶ Tutto | ||
77 | 1810 | ti prego, o mio caro, e raccomando ¶ che tu | ||
78 | 1810 | detto, alla man del caro amico ¶ pose la chioma | ||
79 | 1810 | maggior. Dunque, o mio caro, ¶ tutti richiama al cor | ||
80 | 1810 | il divo Achille, ¶ cui caro amico egli era; e | ||
81 | 1810 | sono inferme, o mio caro: il piè va lento | ||
82 | 1810 | bel dono ¶ m'è caro, e il prendo. Mi | ||
83 | 1810 | sovra tutti a lui caro, onde tal vista ¶ il | ||
84 | 1810 | il tuo veloce e caro ¶ re de' volanti, e | ||
85 | 1810 | padre a me sei caro. ¶ E Prìamo a lui | ||
86 | 1810 | i tuoi parenti, o caro? ¶ Allor Mercurio: Tu mi | ||
87 | 1810 | artigli d'Achille? A caro prezzo ¶ redimesti l'amato | ||
88 | 1810 | la via. Grave del caro ¶ cadavere davanti iva il | ||
89 | 1810 | il più diletto! ¶ Fosti caro agli Dei mentre vivevi | ||
90 | 1810 | a me il più caro de' cognati, Ettorre, ¶ poiché |