parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Carlo Emilio Gadda, L'Adalgisa, 1944

concordanze di «de»

nautoretestoannoconcordanza
1
1944
non sovviene, alla fatica de’ cantieri, mentre i sibilanti
2
1944
il comando: il comando de’ superiori. E da tutti
3
1944
implacati. Sul nero bastione de’ pianalti la cimasa delle
4
1944
colmi giardini traspariva disegno de’ più vaghi ornamenti, e
5
1944
una corsa, la cupidità de’ silvani, e l’ignudo
6
1944
più fosco che quello de’ maestri. Però è meno
7
1944
in un repentino sconturbamento de’ sensi, ignorano l’impolveratura
8
1944
ci strappano alla lettura de’ filosafi e all’osservanza
9
1944
filosafi e all’osservanza de’ buoni propositi che la
10
1944
colpito dalla minima caduta de’ pioventi, come da nota
11
1944
e i sùbiti impulsi de’ muscoli di tutto quanto
12
1944
di Babilonia. Alunni, e de’ più sagaci e scaltriti
13
1944
di legno lucido e de’ più duri, da poterne
14
1944
il caso), pèna denter de l’üss: tutta insorgenze
15
1944
mondo: «disèmela kì intra de nün, cara el me
16
1944
di quelli! «con vòeunna de qui facc!»: siede rimpetto
17
1944
dilicati lardelli, su ognun de’ quali persisteva a rifulgere
18
1944
opere, e nella padella de’ civili soccorsi. Come feeders
19
1944
il riscavato, il re-de’-fossi. Vada, deceda lungo
20
1944
del Lambro, con guardia de’ suoi pioppi su specchianti
21
1944
cremisi» (manco a dirlo) de’ suoi ammiragli: che aveva
22
1944
a modino, sti cocchi de mamma, senza gli abbino
23
1944
su’ nicchia nella torre de’ Mercanti brandiva alto lo
24
1944
brava spelonca. ¶ Lo sguardo de’ grigi e dolci occhî
25
1944
egli brandiva a dimostrazione de’ suoi travagli. E stando
26
1944
fin sotto il naso de’ due Cavenaghi esterrefatti. «Perchè
27
1944
accudiva a certa indagine de laboratorii. L’ascoltò in
28
1944
anka a l’opera de maternitàa.... A Milano non
29
1944
il mezzo di certo.... de sbrotà foeura30 on fioèu
30
1944
Cavenaghi dei più sensitivi, de’ più confortati dal timor
31
1944
per solito. Il frizzo de’ buoni motti, le saporose
32
1944
nel vigore degli anni, «de menà el spazzettón depertütt
33
1944
postrema il vecchio campaniluzzo de’ pauperi, il protomartire delle
34
1944
sari sü e desmètti de diventà matt.... Che ghe
35
1944
conobbe lenimento o cauterio. ¶ *** ¶ De’ suoi garzoni il Bruno
36
1944
per «trovà on quaicòss de mastegà.... Almen de fa
37
1944
quaicòss de mastegà.... Almen de fa pasà la sgagnosa
38
1944
in cima delle scale «de l’ültim viàcc», slàffete
39
1944
òstrik del mè viàcc de nòzz!»:39 e aveva principiato
40
1944
conchiudeva con il pessimismo de’ suoi vent’anni disoccupati
41
1944
Pratica dei grassatori: (asasìn de strada). Vedi anche: MANZONI
42
1944
sempre lui a cicalare, de plenitudine majestatis, e gli
43
1944
a dir di sì, de plenitudine servitutis: le «dames
44
1944
incoronazione parigina (a Imperatore de’ Francesi, il 2 dicembre 1804. Il
45
1944
GIACOMO LUIGI, Le sacre de Napoléon, ecc.), e se
46
1944
a resuscitar nella chiacchiera (de’ credenti-miscredenti) le interminabili
47
1944
Maria Giuseppa Rosa Tascher de la Pagerie, vedova del
48
1944
di madame Tallien ex-De Fontenay ex-Teresa Cabarrus
49
1944
nozze (dopo il divorzio De Fontenay e dopo il
50
1944
a letto con madame de Staël). Barras stufo, sicchè
51
1944
commemorata da Paolo Warnefrido, De Gestis Lang., libro IV
52
1944
vuolsi ottenuto dall’un de’ chiodi di che fu
53
1944
pan giallo dolce (pan de mèi): e, sotto le
54
1944
Le facce talora bombate de’ cristalli, specie di quelli
55
1944
brecciata: causa la violenza de’ fenomeni onde a suo
56
1944
evoluti dietro alla «évolution de la mécanique». Li ammirai
57
1944
Alviano, secondò la bravura de’ francesi. Le sorti della
58
1944
tiritera pertiene al folklore de’ bovisi. ¶ 21 «Del vivente dialetto
59
1944
Giapeto si fe’ condottiere de’ titani frondisti contro gli
60
1944
ne avvalse alla guerra de’ titani e li premiò
61
1944
l’è on baüscia de vün!», come pasticcione o
62
1944
assai là nella conoscenza de’ grandi problemi. Donna Carla
63
1944
accorto, pur nella grazia de’ suoi modi: ch’erano
64
1944
volta giù dal sublime de’ suoi calcoli o delle
65
1944
limonare è flirtare, detto de’ duo sessi. Altrove (Bologna
66
1944
Il Nobilis Homo Cipriano de’ Marpioni, col crescere della
67
1944
anticamera, e l’uno de’ due gabinetti, eran pavimentati
68
1944
sommesso riguardo il peso de’ più temuti ospiti: conferendo
69
1944
invece del solito «püsée»: (de cent’ann). ¶ I lavori
70
1944
scarafaggio, ma della razza de’ timorati e solinghi, quel
71
1944
li aveva poi locupletati de’ più impreveduti scalini e
72
1944
giorno, furibonda, donna Giulia de’ Marpioni: «e l’è
73
1944
bien, sortant des mains de l’Auteur des choses
74
1944
che il fuoco tambureggiante de’ suoi apoftegmi non conosce
75
1944
l’aveva defraudata nemmanco de’ rimanenti capi di corredo
76
1944
cubatura, ecc. ecc. I de’ Marpioni anzi, prima i
77
1944
servizi e negli scaloni de’ signori). E la carezzavano
78
1944
e locato ai nobili de’ Marpioni con regolare contratto
79
1944
proprietari, Forlina locante, e de’ Marpioni, affittante. Che da
80
1944
a comincià.... quii demòni de quii tosànn ki de
81
1944
de quii tosànn ki de sora....», principiava a sospirare
82
1944
var nanca la pèna de légela». Giudichi infatti il
83
1944
unica docilità. ¶ Donna Giulia de’ Marpioni nata Pertegati, e
84
1944
rapidi e nervosi strali de’ commessi alle mani annoiate
85
1944
Dio!... Ve ringrazzi propi de coeur!». Lo intuiva: lo
86
1944
negozio di giocattoli, ma de quii chic, ai dì
87
1944
l’aveva pientàa vün de quii caprizzi.... ma de
88
1944
de quii caprizzi.... ma de quii caprizzi!... poer strafüi
89
1944
l’eva gemò bon de cor.... e di mettersi
90
1944
te set.... el so de lor.... che le cantàven
91
1944
blasoni, o almeno dei de’ Marpioni – tendesse proprio a
92
1944
con la cifra dei de’ Marpioni, il portinfante, sormontata
93
1944
i modi idiomatici proprî de’ personaggi che in quell
94
1944
Borlanda è il pastone de’ bovini, ma anche l
95
1944
Spiga, Bagutta, Borgospesso, è de’ tranquilli del «centro» milanese
96
1944
segnalare come qualmente taluno de’ più in vista fra
97
1944
il buon senso proprio de’ paesani, affacciò una sua
98
1944
sicuramente incomodato nella elimazione de’ suoi dodecasillabi eroici e
99
1944
dando – nos el grito de guerra: ¶ Como allà cuando
100
1944
Il che, dalla stampa de izquierda, fu subito recato
101
1944
arricchitosi in un negocio de ferreteria,14 e ora, però
102
1944
lontananza, e la dolcezza de’ proprî piedi, aveva dovuto
103
1944
Chico, il Batta, Carmelo De Peppe; e il nonagenario
104
1944
otra vez acabo yo de llegar antes.... E digli
105
1944
vizio dell’avarizia, uno de’ più brutti e che
106
1944
bianchi del Résqueta o de la Sierra Encantadora, che
107
1944
banchetto con le ombre de’ suoi Vichinghi. Nessuno dei
108
1944
libero tra le scarpe de’ pasturanti, in contenzione continova
109
1944
dopo le magre inusitate de’ maggiori fiumi, una estuosa
110
1944
per l’ultima pazienza de’ suoi piedi eroici. ¶ Oh
111
1944
il respiro delle generazioni, de semine in semen, di
112
1944
di politiche sceverazioni. «Buscador de plata!» lo avevano salutato
113
1944
nastri, y algunas brazas de tierra sotto i bastioni
114
1944
Lopez, nel capitolo estremo de’ suoi «Mirabilia Maragdagali».22 ¶ NOTE
115
1944
ne’ cosiddetti «annunci economici» de’ giornali. Servissi è pronuncia
116
1944
le due pennellate maestre de’ grandi paesisti, specie donne
117
1944
e padroni nel notiziario de’ giornali: e nella letteratura
118
1944
consueta e perenne controversia de’ filosafi circa la predestinazione
119
1944
di ingegneri, e uno de’ più autentici pilastri del
120
1944
sorto nel lodevole intento de trà insemma on poo
121
1944
trà insemma on poo de legría.... inscì.... el sabet
122
1944
el sabet sira.... tant de fa balà i tosànn
123
1944
compreso eventualmente il cantone de’ Grigioni, o un pezzetto
124
1944
non mancarono di assistere de’ rituali òboli i cronometrici
125
1944
della società organizzata e de’ suoi tram. ¶ Benchè ingegneri
126
1944
finestre, tra gli squilli de’ tram che gli arrivavano
127
1944
d’una interminabile semenza de’ più variopinti schrauben, schrob
128
1944
biblioteca del Filològico, rifinivano de’ più moderni tocchi la
129
1944
mémoires d’une femme de chambre» di Octave Mirbeau
130
1944
versi eschilei, nella penna de’ tragedi senza tragedia a
131
1944
nelle bacheche dei vient-de-paraître del Circolo Filologico
132
1944
patronimico, non meno rispettabile de’ suelencati, facile è il
133
1944
Anagrafe, «in di ufissi de via Restèi, al primm
134
1944
ma gnucchi, al sommo de’ pilastri d’ambito: in
135
1944
faciliterebbe gli esercizî spirituali de’ cellulati, lucrando plenaria indulgenza
136
1944
Adepto,19 per la lettura de’ giornali come delle più
137
1944
intona con la Revue de Métaphysique et de Morale
138
1944
Revue de Métaphysique et de Morale). ¶ Quivi, cioè sull
139
1944
sto barbuglio premonitore.... foriero de’ più sinistri latrati.... e
140
1944
un pagliaio, le proteste de’ diversi studiosi: e ne
141
1944
on feist certaines especes de fricassées, tartes et beuignets
142
1944
senza manico (tazzina, tasìna de la balia) di varia
143
1944
Invano! Chè certo signor de’ Benci o de’ Menci
144
1944
signor de’ Benci o de’ Menci ch’e’ fusse
145
1944
l’immaginativa all’ossessione de’ duo gatti – meno informati
146
1944
dopo lo stento faticoso de’ suoi giorni, così avaramente
147
1944
avaramente retribuiti dalla Compañia de Destribucion, ci fosse denaro
148
1944
il costo alla afflizione de’ dolenti, durante un trentennio
149
1944
sotto la lucentezza nardosa de’ capegli si percepiva di
150
1944
d’oltre il cerchio, de’ più strani orsi, zibelli
151
1944
las diez el rápido de Paranà! Tercera via!». ¶ Per
152
1944
l’avesse pitturata il De Chirico. Nella quale, bestemmiando
153
1944
Usted señor don Gonzalo.... de asentarme á tomar una
154
1944
á tomar una copita de licor.... por la tarde
155
1944
dal noto, sublime invocativo de «La Pentecoste». Il Poeta
156
1944
orgasmo, come uno scombinarsi de’ nervi, s’era impadronito
157
1944
avrebbe urlato on par de string. – Era il bel
158
1944
preso come fattorino avventizio, «de menà el triciclo», da
159
1944
un paracarro?... sto strasciacanton3 de la madonna?... Vorrei sapere
160
1944
aveva ancamò on quaicòss de marmognà....6 sì, stava fresco
161
1944
me.... Insomma, l’avarà de capì....». ¶ «Cose gh’oo
162
1944
capì....». ¶ «Cose gh’oo de capì!... Capissi che t
163
1944
spantegàa cicolatt on poo de per tütt.... Ecco, cose
164
1944
ankamò adèss, a pasà de lì, se ris-ciarà
165
1944
lì, se ris-ciarà de rompes ona quai gamba
166
1944
è somenàa per terra.... de trentasés e sesanta al
167
1944
aspetto d’un romboedro de’ più tipici, con via
168
1944
oltre la contingente miseria de’ suoi gianduia catastrofizzati. E
169
1944
acca con il meglio de’ denti, allungando collo e
170
1944
una lusinga. ¶ «Te ghe de rit, o vegiabbia?», le
171
1944
del museo. ¶ «Te ghe de rit? Asom mangià la
172
1944
alegher compàgn vevi ankamò de incontràll.... A mì el
173
1944
A mì el ga de borlàmm adòss.... si, vouèi
174
1944
sera....el Barbon!...13 ma de bon, però.... perchè lü
175
1944
pane, per on tòkk de pan: schegge e scintille
176
1944
s’el füdèss stàa de minga ciapàll, cioè fosse
177
1944
tirchio di qualche marsinone de’ più grevi, indispettito di
178
1944
uno sguardo troppo ardito de’ persecutori, un inseguimento non
179
1944
gote: ¶ Tu, forte appoggio de le patrie mura: ¶ E
180
1944
taumaturgo della moltiplicazione: speleologo de’ più illuminati, fornitore emerito
181
1944
di notte, allo zampillo de’ più promettenti pipì. Oh
182
1944
Libitina53 – disorganizzerà col codazzo de’ suoi erbaggi l’arruffìo
183
1944
trentòtt e del dirett de Parabiàk – per arrivare a
184
1944
i commessi, el fatorin de stüdî, e i vecchi
185
1944
a ruota il Lionello de’ Guenci, detto Lello, iridato
186
1944
fiamme, dai budelli miaulanti de’ violini, dall’ugola degli
187
1944
seguivano. Imbrigliando i caproncelli de’ due sessi nella guardata
188
1944
rondini. O dalla pompa de’ nuovi, quandochè aprissero le
189
1944
lomb. Simile al mugugnare de’ genovesi. ¶ 7 «Bacinelle di barbiere
190
1944
spazzola» (on po’ ladìn de spazètta) = un po’ lesti
191
1944
dottrina: ai più birbi de’ quali non sono alieni
192
1944
luce alta ed elisia de’ tempi eleganti. Le prevalenti
193
1944
si rivolve, dall’interno de’ calcoli sua) il quoziente
194
1944
membrute: svolazzanti nella region de’ rondoni con la più
195
1944
fare» (élites etniche, aggruppamenti de’ nuovi venuti, in ogni
196
1944
Comune. ¶ 43 «Tu, forte appoggio de le patrie mura, ecc
197
1944
onomatopeico): ¶ Sott al pont de cìk e ciàk ¶ Gh
198
1944
il gruzzolo, il sacchetto de’ baiocchi: cioè la cosa
199
1944
che è richiamo sessuale de’ più pungenti (addosso al
200
1944
moralistica, dentro i visceri de’ padroni, si studî e
201
1944
elle sono al governo de’ parvoli: rovesciando su di
202
1944
sprovveduta nemmeno la casa de’ più poveri. Ivi talora
203
1944
con quel lampo mollo de’ duo stralucenti bianconi, pareva
204
1944
una vita, in fin de’ conti, ci ha da
205
1944
velluti e le dorature de’ salotti, o ne’ giochi
206
1944
per contentarli. Lo scambio de’ saluti e delle reverenze
207
1944
el fioeu del fradèll de primm lètt ecc. ecc
208
1944
ecc.;... studiosissimo:... in materia de eletricitàa poeu.... parlèmen nanka
209
1944
Ticinella.... a la Tesinella de Biegràss.... perchè aveva trovato
210
1944
Via Clerici.... domà svoltà de via Bòss.... quasi dirimpètt
211
1944
ufficialmente, bisògna fa fìnta de savè nagòtt.... Una magnifica
212
1944
oltre tutto.... In fato de danée, magari.... de quii
213
1944
fato de danée, magari.... de quii ghe n’han
214
1944
tanti.... Sigüra.... La Lola De Marpioni,... la sorella della
215
1944
del rubinetto), credendo proprio de fà polito, aveva sfrondato
216
1944
rivedeva ora la madre de’ due discoli tirati allo
217
1944
senza tetto la pioggia de’ suoi bianchi, de’ suoi
218
1944
pioggia de’ suoi bianchi, de’ suoi teneri, de’ suoi
219
1944
bianchi, de’ suoi teneri, de’ suoi popolari fiori. ¶ «T
220
1944
col cervello alle beneficenze de’ due coniugi: e si
221
1944
impeto e quel vigore de’ capegli, dalla fronte, come
222
1944
sgraffiate: e la pelle de’ ginocchî, al disotto la
223
1944
assai vivide nello staglio de’ disgiunti colori; difficile ora
224
1944
del destino, dei professori de’ proprî figli, e delle
225
1944
tu,... con l’ombrelìn de fà ombra,... de scónd
226
1944
ombrelìn de fà ombra,... de scónd la faccia,... perchè
227
1944
dei Tron: previamente depredata de’ suoi meglio ori dalla
228
1944
Francesco I, Padre adorato de’ suoi sudditi, Sovrano desideratissimo
229
1944
per l’acutezza cornificata de’ due orecchî in istato
230
1944
sale nobilmente arredate: (pitture de’ maestri grandi, mobili, arazzi
231
1944
significare che i fulgori de’ tramonti, la gran porpora
232
1944
porpora e gli ori de’ tramonti lombardi, e’ finiscono
233
1944
dal tedesco General Kommando): de’ milanesi vecchî per dire
234
1944
giugno 1859. ¶ 11 «Isterèsi», nel discorrere de’ fisici, è il ritardo
235
1944
un titolo a ciascuno de’ due fratelli, e valendo
236
1944
fratelli, e valendo, ognun de’ due, per un identico
237
1944
davvero l’amoroso.... ma de quii viscor,1 però.... un
238
1944
della casa, dei «paviment de cera», che del palcoscenico
239
1944
cercar bersaglieri, o ufficiali de’ bersaglieri, con le penne
240
1944
storia, lo ritengano invece de’ più comuni e direi
241
1944
però: e «on para de palazz de sciori in
242
1944
on para de palazz de sciori in via Brisa
243
1944
conti ad alcuni droghieri de’ più pepati tra il
244
1944
due tavolini della «sala de ricéf», il più grande
245
1944
saper di rincòti, «roba de pomada mercüriàal», soggiungeva ridacchiando
246
1944
o come nella dolcezza de’ rimpianti, quelle ricerche fervorose
247
1944
la passione dell’indagine, «de vorè ravanà10 de per
248
1944
indagine, «de vorè ravanà10 de per tütt», ma almeno
249
1944
gore morte nelle golene de’ fiumi: ogni acqua ferma
250
1944
davanti gli occhi sgranati de’ due bimbi, il povero
251
1944
la voce ankamò püsé de mi.... che con la
252
1944
essenza di urbano.... cioè.... de.... mirbano, che ti fa
253
1944
a Milano, in sala de ricéf, tra la diàspora
254
1944
della più eletta società de’ Geotrùpidi e de’ Curculioni
255
1944
società de’ Geotrùpidi e de’ Curculioni, oltrechè delle Blatte
256
1944
fra sè e sè: «de qui bordòkk lì se
257
1944
lì se ne troeva de per tütt». ¶ *** ¶ «Una vipera
258
1944
soa carozza.... di temp de Carlo Códega....». (Era donna
259
1944
stato unico.... unico «propî de bon».... ¶ L’Adalgisa aveva
260
1944
friggere e del sibilare de’ carboni, con l’«Ah
261
1944
sottile, tra la nuvolaglia de’ veli, sottintendeva in lei
262
1944
gran parte dei frequentatori de’ loggioni, non era pur
263
1944
lo aveva tutto tappezzato de’ suoi proprî ritratti, vista
264
1944
l’artista, la ga de vèkk uno sguardo dolce
265
1944
come lée.... sfiorata oremai de la gloria.... e de
266
1944
de la gloria.... e de la gloria più pura
267
1944
moment a la Madonna de la Seggiola.... il capolavoro
268
1944
per farla soffrire, ankamò de pü», nel tempo cioè
269
1944
quell’addobbo, d’alcuno de’ nostri più esperimentati contenutisti
270
1944
tante», diceva, «ma go de ndà ankamò in de
271
1944
de ndà ankamò in de la zia....». E infilava
272
1944
Libia, tutto il pacco de’ miei riccioluti integrali. ¶ Altro
273
1944
oècc, cont on par de barbìs....».38 ¶ Seppe amare il
274
1944
e anche «la stansa de Lissón»,40 già comandata, sembrava
275
1944
che doman te ghe de fà i cünt de
276
1944
de fà i cünt de via Brisa!». ¶ Unica limitazione
277
1944
comperato) «cont el savon de Marsiglia», e stirava poi
278
1944
se rìs-cia viceversa de vedè tornà a casa
279
1944
affronto al suo diploma «de ragionàtt». «Dì minga sü
280
1944
gh’è giò tanto de quel fond.... che te
281
1944
voeuret fà i cünt de la Vercelina col tò
282
1944
tò inciòster, va foeura de cà mìa.... va a
283
1944
tira minga a man de mètess in lett ai
284
1944
lett ai quatr’or de sira.... col sòfegh che
285
1944
ne’ ballatoi e «terrazzini» de’ più popolari casamenti: della
286
1944
ore, e cioè «fin de primma». Sotto al rubinetto
287
1944
Santa Marta,46 «süi scarp de montagna», sull’Università Popolare
288
1944
bellimbusti.... «coi so màzz de fiór....». «Poer fioeu!», sorrise
289
1944
anche oltre la cerchia de’ Navigli, recando i di
290
1944
ragguardevoli ch’ella onorò de’ suoi indirizzi. Un vecchio
291
1944
di sedersi nel centro de’ suoi mercredis: pareva il
292
1944
il ragno, al centro de’ suoi radiati pentagoni. «Del
293
1944
mutande?... E quel mort de famm d’on marchés
294
1944
renden sì e no de pagà i tass e
295
1944
d’on castèl pien de ratt.... che se sforàgen
296
1944
sorée dì e nott de cercà on quaicòss de
297
1944
de cercà on quaicòss de rodà....50 e troeven on
298
1944
disi mì.... Di rataponi de mezz méter, long a
299
1944
ciocolatitt hin püranca bon de sciscià....». Una impertinente villanìa
300
1944
fanteria, el so regiment de la Libia....», i bravi
301
1944
lacrime, «.... Inscì me par de fà on quaicòss anka
302
1944
po’ ki ànka lor, de tant in tant, a
303
1944
vedè cose gh’è de noeuf.... qui trì carampànn
304
1944
noeuf.... qui trì carampànn de via Brisa.... cont el
305
1944
che cosa borbottassero «intra de lor». ¶ Ma è quasi
306
1944
costituivano le altrettante «specialità» de’ diversi droghieri e caffettieri
307
1944
cioè di auto-assicurazione de’ soci contro gli). «L
308
1944
il nome di Tancredi de Gratet de Dolomieu è
309
1944
di Tancredi de Gratet de Dolomieu è ricordato dalla
310
1944
Mg (CO3)2. I nomi de’ minerali derivano spesso dai
311
1944
richiusura degli usci e de’ battenti, a lasciar prima
312
1944
ancora il cilindro (haut-de-forme), di altissima distinzione
313
1944
in sè la totalità de’ suoi modi). ¶ 10 «Ravanà»: con
314
1944
fango: (dial. mil.). Rio de la Palta è scherzosamente
315
1944
è scherzosamente il Rio de la Plata, per gli
316
1944
Réaumur (Renato Antonio Ferchault de, 1683-1757) propose la questione al
317
1944
superficie minima. (Gli angoli de’ rombi dipendono dalla inclinazione
318
1944
fatti magni e memorandi de’ magnanimi Atridi, di che
319
1944
nessuno vede. «Le jour de gloire» arriva così, per