parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Angelo Galli, Canzoniere, 1459

concordanze di «de»

nautoretestoannoconcordanza
1
1459
la testa ¶ come quelle de villa sempre fanno, ¶ che
2
1459
sei gentil, non esser de lor gesta, ¶ salvo s
3
1459
s'io non uscii de gratia quando ¶ tu vedesti
4
1459
non ha la parecchia ¶ de belle donne, né forsa
5
1459
et dagli angioli interdecto, ¶ de gire al cielo al
6
1459
lice. ¶ Se 'l vicario de Dio dà cum la
7
1459
et ch'ognor veggio, de qua sì lontano, ¶ et
8
1459
che, se l'esercito de Xerse ¶ tornasse sopra noi
9
1459
l'ultima gonna ¶ et de quella ancor non ne
10
1459
nel dolce cinger tuo de piglio, ¶ tal che da
11
1459
sereni. ¶ Ancora piena par de tucti i beni, ¶ ché
12
1459
fa meco dimoro, ¶ mentre de l'odor suo teco
13
1459
meraviglia, ¶ iti ne son de lungo mille miglia ¶ et
14
1459
talvolta uscendo ancor fuor de l'aguato! ¶ Per lo
15
1459
et le parole pien de tucto 'l senno ¶ sempre
16
1459
pommi innanzi agli occhi de madonna. ¶ Per lo prefato
17
1459
in sempiterno. ¶ Ogne loco de là serebbe inferno ¶ dove
18
1459
la 'l fa perché de lei la terra è
19
1459
tu pur divieni statua de sasso. ¶ Per lo prefato
20
1459
Candida donna c'hai de fiamma el viso, ¶ se
21
1459
oro, ¶ adunqua, angiola mia de paradiso, ¶ perché me fugge
22
1459
el mio core; ¶ pensa de que potentia hai poscia
23
1459
morto in terra giace ¶ de po' mille anni in
24
1459
greve, ¶ non l'acque de Cocito impie et seve
25
1459
movete a desdegno ¶ sopra de lei et fa' che
26
1459
lacrime spesse, ¶ haimè bugie de donna innamorata, ¶ voi me
27
1459
core, ¶ l'ambitiosa voglia de lo honore ¶ celar se
28
1459
se pote et quella de l'impero, ¶ o donna
29
1459
non cognosce paura: ¶ nemico de le scuse et del
30
1459
eodem. ¶ 127 ¶ Non me lamento de persona alcuna ¶ et de
31
1459
de persona alcuna ¶ et de madonna ancora non me
32
1459
come io soglio, ¶ anze de lui me lodo et
33
1459
lui me lodo et de Fortuna, ¶ che quanto bene
34
1459
me vo' doler sol de me stesso; ¶ ma, s
35
1459
io stato del voler de adesso, ¶ d'un cor
36
1459
adesso, ¶ d'un cor de diamante et non de
37
1459
de diamante et non de vetro, ¶ c'haria el
38
1459
c'haria el triumpho de la bionda trezza! ¶ Per
39
1459
eius dimisit eam; conqueritur de se ipso. ¶ 128 ¶ Ah, quanta
40
1459
più tempo se coglia ¶ de aver de l'alta
41
1459
se coglia ¶ de aver de l'alta impresa mia
42
1459
non fo già viltà de core ¶ la mia, pur
43
1459
porto mortal doglia; ¶ ma de speranza Amor già non
44
1459
et voi ve insuperbite de voi stessa. ¶ Voi cognoscendo
45
1459
se stessa ama et de sé se innamora. ¶ Deh
46
1459
luoco et tempo piacque de prestarme ¶ per far l
47
1459
che l'ha facto de mi sempre a gran
48
1459
mi celi la luce de' bei lumi? ¶ Ché per
49
1459
traditore ¶ ch'a me de la mia morte mandi
50
1459
che tien le chiave ¶ de la mia vita che
51
1459
da te, madonna, più de cento miglia, ¶ come quando
52
1459
così similmente ancor vorrei ¶ de me te recordasti, amata
53
1459
vivissi a sentirmi interdecto ¶ de la tua gratia, ch
54
1459
o lena, ¶ né ho de vivar più cagion né
55
1459
vena, ¶ pensando a chi de te, signor, me spoglia
56
1459
non si pò morir de doglia, ¶ ché ne fo
57
1459
alma? ¶ Chi se bea de socto ove te cinge
58
1459
messer Federico dubitando pur de la sua amorosa. Pro
59
1459
oimè, dir se rechiede ¶ de quella man ch'ogne
60
1459
tucti i beati, ¶ che de la gloria sua ciascun
61
1459
et bazalischi ¶ vi stian de mezo, sì che non
62
1459
Rosso ¶ et lasce me de te locotenente, ¶ ché non
63
1459
locotenente, ¶ ché non haria de lui men possa o
64
1459
sancte ¶ le qual cagione de la mia morte fuoro
65
1459
et bascio el suolo de le sacre piante. ¶ Teco
66
1459
è a la fin de sua giornata. ¶ Se' tu
67
1459
giornata. ¶ Se' tu colei de me tanto chiamata ¶ quanto
68
1459
ch'a la potenza de' begli occhi toi ¶ farasse
69
1459
al cui girar hom de marmo devento, ¶ la bianca
70
1459
quale ha virtute ¶ far de la nocte obscura chiaro
71
1459
tuo habito adorno, ¶ pin de costumi et vera gentileza
72
1459
dolce è la vista de la ricca treza ¶ tal
73
1459
viso. ¶ Dolce dentro et de fuori ogne tuo bello
74
1459
so ch'arrei occhi de linci; ¶ soct'esso al
75
1459
fronte altera, ¶ la luce de' begli occhi sancta et
76
1459
m'è sì che de letitia abondo. ¶ Care le
77
1459
Pro eadem. ¶ 98 ¶ Quella treza de perle, che 'n sul
78
1459
mei la dolce risa ¶ de quella la qual m
79
1459
et chiude el labro de coraglio. ¶ Lieta matina, ma
80
1459
non farò un passo de via; ¶ ma foss'io
81
1459
senno et l'arte ¶ de l'astuto girar degli
82
1459
puritade et la dolceza ¶ de l'homicidial tuo dolce
83
1459
che me transforma or de cera, or de petra
84
1459
or de cera, or de petra. ¶ Lodo la bella
85
1459
lume e 'l specchio ¶ de' mortal cechi scì dal
86
1459
speme et pono et de por m'aparecchio? ¶ Non
87
1459
io sempre ardo ¶ et de chi l'alma serà
88
1459
lassai la vita mia, ¶ de, fostu posta qua dove
89
1459
Chi poi cercasse libertà de noi, ¶ fosse a la
90
1459
a la servitù posto de Egypto, ¶ ma for'al
91
1459
in pace, habitator felici ¶ de la felice terra posta
92
1459
ognora quel bel fronte ¶ de la mia donna et
93
1459
la morte. ¶ Tu, vicario de Dio, che 'l paradiso
94
1459
la gola sua bianca de piglio, ¶ dove eterna la
95
1459
Amor pinge nel viso de madonna? ¶ Chi crederia che
96
1459
foco del vigesimo anno ¶ de quella che sta in
97
1459
et, se le penne de lei hanno el bianco
98
1459
te da voler più de dece ¶ volte murire, et
99
1459
ombra, ¶ la mente mia de tenebre s'engombra, ¶ vedendo
100
1459
doni. ¶ O belle spoglie de chi sempre adoro! ¶ Felice
101
1459
et sentire el stringere de la mano de l
102
1459
stringere de la mano de l'amante et suoi
103
1459
Unde vien la cagion de tanto dolce, ¶ ch'io
104
1459
Que crudeltade è quella de me stesso, ¶ che per
105
1459
io esco per dolceza de me stesso, ¶ et sempre
106
1459
sempre voria star fuor de me stesso, ¶ a ciò
107
1459
oro ¶ per un capello de la treza d'oro
108
1459
derelicto, obscur paese ingrato, ¶ de sì bel sol, de
109
1459
de sì bel sol, de sì bel riso indegno
110
1459
el lume? ¶ Se versasti de pianto ognora un fiume
111
1459
cielo el color cange ¶ de qua, né par che
112
1459
l'humano: ¶ prima serò de lunge da me stesso
113
1459
dal sogno ¶ svegliato, bramo de la vita torme. ¶ Per
114
1459
A la finestra mia de paradiso ¶ io non glie
115
1459
eterna. ¶ Per la partita de l'amorosa del prefato
116
1459
el sole ¶ parere apresso de madonna una ombra, ¶ né
117
1459
senza 'l mio sole, ¶ de lum privato più che
118
1459
ha gli occhi suoi de calamita ¶ et io al
119
1459
suo bei sguardo son de ferro; ¶ già non son
120
1459
non me sferro, ¶ ancor de là, ma già già
121
1459
gabbò Calisto in forma de Diana, ¶ la qual, smarita
122
1459
per error, ma più de me amando. ¶ Ma Giove
123
1459
misero, infelice ¶ son facto de veder la mia indegno
124
1459
o pur la crudeltà de l'alto colle? ¶ Madonna
125
1459
alto colle? ¶ Madonna mia, de lor sia chi se
126
1459
ancilla, ¶ perché 'l girar de la vaga pupilla ¶ ogne
127
1459
occhi belli. ¶ Volemi trar de guerra, doglia et lucto
128
1459
colle alto. ¶ 76 ¶ False lusinghe de crudel pietade ¶ ni sogni
129
1459
quella ¶ ch'al corso de mia vita è lume
130
1459
et cum un suon de angelica favella, ¶ sciugando el
131
1459
desfida ¶ guerre et percosse de le luce sancte. ¶ Non
132
1459
Non uscì mai odor de rose tante ¶ quanto de
133
1459
de rose tante ¶ quanto de dolce labra; et però
134
1459
non volasse al suon de la parola, ¶ et ogne
135
1459
alquanto, ¶ viemmi a chiarir de morte o de mercede
136
1459
chiarir de morte o de mercede. ¶ Anze sta' fermo
137
1459
marito, ¶ ma sia madonna de me, vero amante, ¶ ché
138
1459
stia colpito ¶ come quel de sua man tegno davante
139
1459
el nome suo scripto de sua mano. ¶ 79 ¶ Chi fia
140
1459
infinito; ¶ el serà presto de te infastidito, ¶ a me
141
1459
causa. ¶ 81 ¶ Se m'empromecti de non tor marito, ¶ giuro
142
1459
stringer più che tenaglia de fabro. ¶ Se m'empromecti
143
1459
eadem causa. ¶ 83 ¶ Qual fia de tanto ardir che mai
144
1459
dato Amore? ¶ Qual fia de sì gellato et duro
145
1459
pur tu m'ami de core. ¶ Rasciuga gli occhi
146
1459
cortese finestra, avaro tecto, ¶ de l'un me giova
147
1459
vento leve ¶ la gloria de miei occhi se scopria
148
1459
tant'arte, ¶ escono raggi de invisibil foco ¶ che fa
149
1459
che pur me pasca ¶ de vana speme. Come vero
150
1459
sano consiglio così dico: ¶ «De, dimme Amore, et terrotel
151
1459
sai, che se' governator de quelli: ¶ lì tieni el
152
1459
non mi fare indegno ¶ de cotal gratia, tu sol
153
1459
per suavità altrui trasforma ¶ de la sua propria forma
154
1459
cascaro aseme in conventione ¶ de far cum le lor
155
1459
ogni parte lei più de lui luce. ¶ Admirarolla prima
156
1459
nella bianca gola ¶ darò de piglio come mastin sciolto
157
1459
tale impresa ¶ farò vendecta de la quinta offesa». ¶ Et
158
1459
più belle, ¶ che lucono de nocte come el giorno
159
1459
serò un veltro uscito de catena. ¶ Canzon, vanne a
160
1459
versi mei ¶ le beltà de madonna. Ah, non potrei
161
1459
et cara Honesta, ¶ ma de chi portò mai corona
162
1459
sia d'altri che de me, che non me
163
1459
come a te comuna ¶ de socto a la camiscia
164
1459
tolesse già el mover de l'anca ¶ — la legatura
165
1459
La più vera honestà de donna Honesta ¶ non vidder
166
1459
voglio. ¶ Eh, fa' che de li aurati tuoi capelli
167
1459
treze bionde, ¶ la luce de' begli occhi me nasconde
168
1459
me mira et finge de mirar altronde; ¶ Zefir alora
169
1459
sguardo fuor d'errore: ¶ de disio ardo et tremo
170
1459
disio ardo et tremo de paura. ¶ Cum gli occhi
171
1459
ella ama dentro, ché de fore ¶ per honestà convien
172
1459
te lasciassi ir puncto de lontano. ¶ Anze me te
173
1459
la guanza bella ¶ et de sopra tre spanne a
174
1459
che mai m'uscisti de le branche. ¶ 1442 ¶ 56 ¶ Havess'io
175
1459
non trar l'arco de corda, ¶ ché ciò che
176
1459
duri mei pensieri». ¶ Vita de' spirti miei, chi me
177
1459
heri! ¶ Per la partita de l'amorosa del prefato
178
1459
partire cum poca speranza de suo ritorno, XVII septembris
179
1459
abonde ¶ d'ogne suavità, de dolce olezo, ¶ io non
180
1459
mezo ¶ o pur capelli de le treze bionde, ¶ ch
181
1459
bel capo confonde ¶ come de caldo el sol confonde
182
1459
mia morte honesta: ¶ se de te fesse un dolce
183
1459
io sono ¶ un hom de ghiaccio posto al caldo
184
1459
io me scordi mai de le parole ¶ balando piene
185
1459
le parole ¶ balando piene de cortese affecto ¶ et de
186
1459
de cortese affecto ¶ et de l'angelica man la
187
1459
habbia sempre le viole ¶ de le tue guance inanze
188
1459
secura, ¶ et io seria de retro a la tua
189
1459
ce levarim mai più de terra. ¶ 60 ¶ Quando madonna ragionar
190
1459
è costei ¶ sol donna de le donne, ma è
191
1459
comincio già a sentir de morte el gelo. ¶ O
192
1459
illustrissimo Signore. ¶ 62 ¶ Candide penne de ben nati ucelli, ¶ conteste
193
1459
morosa. Per la condoglienza de la partita de l
194
1459
condoglienza de la partita de l'amorosa del mio
195
1459
Federico. ¶ 36 ¶ Io son già de chiamarte facto hom roco
196
1459
roco, ¶ si m'empì de dolceza el tuo bel
197
1459
gola che la man de Dio ¶ fece nel celo
198
1459
che 'l cor pasceve de sì nobil cibo, ¶ se
199
1459
esser da te diviso, ¶ de sospiri et de pianto
200
1459
diviso, ¶ de sospiri et de pianto sol me cibo
201
1459
me cibo; ¶ et se de là dal mar fosti
202
1459
per fulgur giamai stipa de paglia ¶ arse sì presto
203
1459
ch'io poi bramo de voler murire. ¶ Felice me
204
1459
pò bene ogni dolor de testa, ¶ perché l'ha
205
1459
havea tocco el capo de San Giovanni Baptista. ¶ 41 ¶ Se
206
1459
regno, ¶ però che for de lei per fermo tegno
207
1459
né altro senno sia de donne docte. ¶ Adonque chi
208
1459
ha i labra pien de senno et de viole
209
1459
pien de senno et de viole? ¶ Dove son gli
210
1459
et io, crudel nemico de me stesso, ¶ son visso
211
1459
Signore per la partita de quella. Pro eodem domino
212
1459
chiusa fenestra. ¶ Ma io, de mia ventura ignaro et
213
1459
ancor cum teco! ¶ O, de me stesso più crudel
214
1459
scoverta del petto e de le tette. Un'altra
215
1459
puncto tu m'ame de core. ¶ Ben che ovunqua
216
1459
par che sia natura de l'amante ¶ esser in
217
1459
sii el mio thesoro: ¶ de gemme, perle et oro
218
1459
io a quel luoco de' tuoi ¶ dove fanno dolce
219
1459
bella cosa ¶ quanto reten de lei sua semeglianza ¶ et
220
1459
sua semeglianza ¶ et fuor de lei non pò esser
221
1459
la rosa ¶ che tien de lor color vera sembianza
222
1459
prima non era nobiltà de sangue. ¶ Gentile è chi
223
1459
begli occhi. ¶ Quando fuor de le perle et de
224
1459
de le perle et de' coragli ¶ manda la bianca
225
1459
a contemplare el regno de li dei, ¶ canto, sostegno
226
1459
li dei, ¶ canto, sostegno de la debel vita, ¶ somma
227
1459
debel vita, ¶ somma suavità de la mia vita! ¶ Nel
228
1459
però che i dicti de madonna stonno ¶ nella mia
229
1459
non vole. ¶ Stasse contenta de quelle parole, ¶ ché per
230
1459
disse ¶ ch'ariano forza de tor l'ira a
231
1459
et sapo, ¶ et fuor de quelle dolceza non sapo
232
1459
el suo riso, ¶ ché de dolceza sentirà tal forza
233
1459
non più tanto dolce». ¶ De qui veggio io ni
234
1459
ognora. ¶ Negli occhi chiari de la mia signora ¶ el
235
1459
mia honesta et vera, ¶ de la mia donna a
236
1459
et bascia el suolo de le sacre piante, ¶ poscia
237
1459
breve ¶ ciò che toccate de far benedetto; ¶ piede ligiadro
238
1459
io nominasse ¶ el nome de madonna, el par che
239
1459
delle sacre sancte orme de suoi passi. ¶ Nome ligiadro
240
1459
tien vivo, ¶ ché, se de te son privo, ¶ grave
241
1459
Pien de vergogna et de confusione ¶ io non lascio
242
1459
ch'io me ramento ¶ de la tua data fede
243
1459
tante, ¶ cum l'affermar de le dolce parole, ¶ però
244
1459
se vede ¶ l'aer de suoi vapor tanto repleta
245
1459
tu me desti, deventò de rame ¶ per la tua
246
1459
facto negro et che de pianger brame ¶ et che
247
1459
che non serà omai ¶ de socto agli altri lo
248
1459
ché la giustitia vuol de Dio superno, ¶ perché ingannato
249
1459
secondo, ¶ ma tu prima de lui nel basso luoco
250
1459
luoco ¶ cum più tormento de ghiaccio et de foco
251
1459
tormento de ghiaccio et de foco. ¶ Non sperar mai
252
1459
Federico per la partita de la sua amorosa. ¶ 30 ¶ Da
253
1459
mia ¶ rapir, da più de mille el corpo poi
254
1459
profundo eternalmente stia, ¶ inver de te s'io fece
255
1459
Monstrami el breve gir de' labra sancti ¶ et, se
256
1459
pensando, hom leto ¶ più de me in terra mai
257
1459
sentenza ¶ la tanta carestia de tua presenza. ¶ Non possere
258
1459
tal callice biba, ¶ che de te me sian facte
259
1459
mio fuoco l'acqua de pietade. ¶ La neve quando
260
1459
gola, ¶ ché non vien de viola ¶ tanta suavità quanta
261
1459
viola ¶ tanta suavità quanta de lei, ¶ ove bear se
262
1459
anze lacte compresso ¶ pien de rose vermeglie ¶ veston le
263
1459
le ciglie, ¶ depinto è de mirabil primavera, ¶ così la
264
1459
calore estivo, ¶ son tinti de color de sangue vivo
265
1459
son tinti de color de sangue vivo. ¶ L'aer
266
1459
giorno, ov'ella sia, de magior luce. ¶ El par
267
1459
ma fusse 'l lice ¶ de farse a l'auctor
268
1459
sancta la parola, ¶ che de rubeo colore ¶ fariela el
269
1459
cum basi benigni ¶ sopra de lei et de le
270
1459
sopra de lei et de le dolce mamme ¶ haria
271
1459
m'ènno un trar de guai, ¶ però ch'esser
272
1459
tuo viso, ¶ nel sfavillar de le tue luce sancte
273
1459
stata troppo sei, più de anni mille. ¶ Oimè, se
274
1459
si fe' tal Penelopé de Ulìs ¶ qual io, che
275
1459
che 'l fine farei de Filìs. ¶ Non lascio loco
276
1459
io me vada, ¶ che de pianto nol bagni, ¶ quando
277
1459
tanto grada. ¶ Né so de chi me lagni, ¶ però
278
1459
più che l'andar de Aleandro ad Abido. ¶ Amor
279
1459
dubitando non andasse più de lunge. ¶ 33 ¶ Felici fiori, aventurata
280
1459
si puote dir fior de ventura, ¶ ché colti fosti
281
1459
oro, ¶ che d'un de suoi capegli sembianza hai
282
1459
sembianza hai. ¶ O cupidigia de le nostre voglie, ¶ questo
283
1459
mai, né mai potrei ¶ de l'ultime parole recordarme
284
1459
Glauro trasformarme ¶ over pigliar de Dido le crude arme
285
1459
la sera ve toccai, de farme degno ¶ de quanto
286
1459
toccai, de farme degno ¶ de quanto bene el sol
287
1459
prefato illustrissimo Signiore dolendose de la partita de la
288
1459
dolendose de la partita de la sua morosa. Per
289
1459
de poeta. ¶ Bosso, sostegno de la vita miea, ¶ quando
290
1459
cel non fo più de me leta. ¶ Per una
291
1459
leta. ¶ Per una ramicella de bosso che se mise
292
1459
pur tocco i labra de coralli. ¶ Per dicta cagione
293
1459
vada io ¶ al vel de la Veronica a salvarmi
294
1459
gratia del mondo et de Dio. ¶ El è 'l
295
1459
a suscitarmi: ¶ non meraviglia, de tal mano uscìo. ¶ Mano
296
1459
pur sol col pensier de cenner fommi. ¶ Per uno
297
1459
per la partita amara de colei ¶ che seria bella
298
1459
seria bella al regno de li dei, ¶ non tanto
299
1459
Teneate desleale et mancatore, ¶ de' servi tuoi nutricator de
300
1459
de' servi tuoi nutricator de homei; ¶ hora mi pento
301
1459
a 'naverarmi ¶ a posta de chi mai veder non
302
1459
et tetra ¶ senza speranza de saldarse mai, ¶ unde uscivan
303
1459
a pietade un cor de petra. ¶ Ma novamente ad
304
1459
fosse ne l'idioma de costei: ¶ ché, quando parla
305
1459
sensi mei ¶ danno tributo de dolceza al core. ¶ Deh
306
1459
è tale al regno de li dei, ¶ beato nel
307
1459
aconsente; ¶ ch'è costum de signor poco valente ¶ servo
308
1459
mio, per fermo pegno ¶ de eterna servitù, de eterno
309
1459
pegno ¶ de eterna servitù, de eterno amore. ¶ Tu per
310
1459
amore. ¶ Tu per merto de fede et per tua
311
1459
la mia vita sol de pianto, ¶ de guai et
312
1459
vita sol de pianto, ¶ de guai et de sospiri
313
1459
pianto, ¶ de guai et de sospiri senza riso ¶ et
314
1459
la tua partita fa de nocte ¶ et schifa el
315
1459
cagione per la partita de la sua amata. ¶ 24 ¶ Quando
316
1459
loco ¶ per pianger et de lor farne doi rivi
317
1459
causa. ¶ 25 ¶ Io sono ancora de mirar sì vago ¶ l
318
1459
che gli occhi mei de pianto alago. ¶ Ma poi
319
1459
a reguardar dentro et de fore ¶ et, poi che
320
1459
Giuda tradì el figliol de Dio; ¶ tu 'l sai
321
1459
falso et rio: ¶ giuro de donna, verità de fole
322
1459
giuro de donna, verità de fole. ¶ Lontana donna mai
323
1459
tuo gelato un cor de serpe, ¶ tu non retorni
324
1459
mano? ¶ Impio tiranno pien de crudeltade, ¶ tu m' hai
325
1459
non è però defecto de tuoi stocchi: ¶ de libertà
326
1459
defecto de tuoi stocchi: ¶ de libertà trabocchi ¶ sia chi
327
1459
fame parte a più de mille poi? ¶ Che maladecto
328
1459
è d'ella o de io, ¶ che ci atristamo
329
1459
già non te dissi de tenerla sempre; ¶ perché dunque
330
1459
te stempre? ¶ Le legge de Iunone n'hanno colpa
331
1459
doglia sia communa. ¶ Duolti de la fortuna, ¶ che regge
332
1459
t'amasse. ¶ Né è de te men vaga ¶ che
333
1459
mai unquanco ¶ concesse donna de tanto valore ¶ né de
334
1459
de tanto valore ¶ né de sì alto core ¶ ad
335
1459
el magnanimo ardir pien de honestade, ¶ et quanto sono
336
1459
giunto a inganno». ¶ Pien de vergogna et de confusione
337
1459
signore meser Federico conte de Urbino etcetera di la
338
1459
etcetera di la Sanctità de nostro Signore locotenente del
339
1459
pecto octuso ¶ per amor de Sicheo, et spinsel fore
340
1459
Cato el suo desio de honore, ¶ et Martia sua
341
1459
l fuso, ¶ et fo de tucto 'l mondo domatore
342
1459
telo? ¶ Costui è vincitor de boni et rei; ¶ dunqua
343
1459
me non è vergogna. ¶ De potentia Amoris ¶ 2 ¶ Scendono i
344
1459
Scendono i fulgor giù de mano a Giove ¶ et
345
1459
monstri del mare et de la terra, ¶ che la
346
1459
tramutarse altrove; ¶ e vincese de Apollo el gran fervore
347
1459
el gran fervore ¶ et de sua sora el despietato
348
1459
Fu el quel Mermidon de honor sì degno ¶ che
349
1459
vorai ch'uno homicciol de vulgo ¶ possa vie più
350
1459
occhi lucenti a guisa de lumera ¶ et labra tinti
351
1459
luce impera, ¶ cusì avanzar de l'altre ogni belleza
352
1459
bella giovene Andrea moglie de Giovanni Carugiani. Facto fora
353
1459
tua madonna ¶ pensosa più de tuoi che de suo
354
1459
più de tuoi che de suo' homei»; ¶ et, s
355
1459
celo et non vista de donna. ¶ Ma questo è
356
1459
disio poca substanza, ¶ aqua de fabro in sul mio
357
1459
bel viso ¶ mi porgi de costei cum tanta prova
358
1459
mai tanto oltra occhi de linci, ¶ ché me passano
359
1459
l mio cor fesse de petra, ¶ che non se
360
1459
sole: ¶ ch' e raggi de' bei lumi hanno tal
361
1459
Guido aciò havesse materia de respondere. ¶ 8 ¶ Già era desto
362
1459
d'oro ¶ usciva fuor de Gange et la sua
363
1459
d'oro, ¶ col viso de vermiglie et bianche rose
364
1459
bianche rose, ¶ né era de mortal occhi la luce
365
1459
donna, che me par de neve. ¶ Qual meraviglia se
366
1459
rose. ¶ Chi degno fia de coglier quelle rose ¶ non
367
1459
scalda Amore ¶ nel contemplar de le vermeglie rose ¶ et
368
1459
come neve, ¶ et perderò de' bell'occhi la luce
369
1459
hor deventi un hom de neve. ¶ Aimè, che s
370
1459
talor coperte dai capei de l'oro, ¶ omne mio
371
1459
in mille versi. ¶ Prosa de Livio et de Marone
372
1459
Prosa de Livio et de Marone i versi ¶ serebber
373
1459
costei sola il mondo de' dir donna, ¶ sol de
374
1459
de' dir donna, ¶ sol de lei cante chi sa
375
1459
versi; ¶ l'altre apresso de lei son carbon negri
376
1459
e abaglia el viso, ¶ de cui se cum più
377
1459
Milano qual faceva segno de retrarse dal suo amore
378
1459
sé nol puote man de artista; ¶ alto principio pregio
379
1459
io se mai cercai de farte offesa, ¶ simplicemente o
380
1459
alma me sia hor de vita spenta. ¶ Per quella
381
1459
l'è antica fronde de Minerva, ¶ et caro è
382
1459
l'ha la mano de tal dea ¶ che merta
383
1459
d'esser fronde triumphante ¶ de Cesaro horamai et de
384
1459
de Cesaro horamai et de poeta. ¶ Bosso, sostegno de
385
1459
sei pur la torre ¶ de la vera cità agli
386
1459
folia; ¶ e i preghi de Maria ¶ non moveran suo
387
1459
ch'io vivo, ¶ et de vedervi inseme io non
388
1459
vole el cor contrito de' perversi, ¶ non parolecte, non
389
1459
donna nel 1431, in quello de Castello in uno palazo
390
1459
Castello in uno palazo de Selce chiamato. ¶ 257 ¶ O ingrata
391
1459
superba alma mia, ¶ ceca de te medesma, non piatosa
392
1459
ch'è 'l giorno de la gloriosa ¶ Vergine madre
393
1459
Vergine madre, falli oratione ¶ de core humil, secreta et
394
1459
revoche tua damnatione. ¶ O de miseri adunque scudo et
395
1459
madre degna del figliol de Dio, ¶ benigna ascolta, come
396
1459
volo, ¶ né mi retrare de poi mille offese, ¶ anze
397
1459
pòi d'esso et de sua aula et de
398
1459
de sua aula et de suoi conti, ¶ fa' che
399
1459
Non fo mai fallo de cotanto excesso ¶ che sia
400
1459
ultima parola, ¶ scenda fulgur de spirto in la mia
401
1459
fare ¶ l'amor perfecto de lo spirto ardente? ¶ Regina
402
1459
dolceza mia, sommo dilecto, ¶ de questo sancto foco inextinguibile
403
1459
mai non scocca ¶ saecta de iactura, o presta o
404
1459
sommo amore ¶ d'ardor, de carità te fa tamanta
405
1459
tu sei la madre de misericordia, ¶ misericordia a te
406
1459
repensando in nel nom de Maria ¶ — non dico quel
407
1459
se son stato ghiotto ¶ de questo dolce fele dicto
408
1459
che poi, per mezo de qualche beato, ¶ scarche nel
409
1459
sentii ¶ ne l'obumbrare de lo Spirto Sancto, ¶ che
410
1459
regi fero, al corso de la stella ¶ subito spincti
411
1459
la stella ¶ subito spincti de lontan paesi, ¶ che l
412
1459
non dorme ¶ per impir de miei falli el suo
413
1459
involse Idio, ¶ lasciando pien de fiori el sancto avello
414
1459
putrido et vil corpo de terra, ¶ supplico a te
415
1459
socto 'l tuo scuto de misericordia ¶ perdente sia al
416
1459
perdente sia al fin de questa guerra. ¶ Questo concludo
417
1459
per la salute, matre, de coloro ¶ che son d
418
1459
ma chi giù fosse de grado magiore, ¶ simil sia
419
1459
vostri strecti, ¶ per usar de po' morte ogni largheza
420
1459
ciò che mai disse de la deitade. ¶ Ben fu
421
1459
diceva io in verso de mi stesso ¶ «a dir
422
1459
chiome, ¶ che furon testimonio de la mente, ¶ ma lui
423
1459
cercarai del modo o de la forma, ¶ ma pensarai
424
1459
ch'ardesse tucto: ¶ fiamma de fuoco non par qui
425
1459
ha messo in oblio? ¶ De dire et de scoltare
426
1459
oblio? ¶ De dire et de scoltare altro non chero
427
1459
ancor più forte ¶ contra de l'avaritia et sua
428
1459
in Dio al puncto de la morte. ¶ Et egli
429
1459
rivolta ¶ el tempo curso de la vita rea, ¶ pria
430
1459
croce ¶ per gran mestiero de la gente hebrea. ¶ Et
431
1459
che tu se' fuor de la bataglia, ¶ ti fai
432
1459
esserte armato. ¶ La spada de giustitia assai più taglia
433
1459
ridurmi a li piè de lo illustrissimo Signor mio
434
1459
vita, ¶ signor fallace, et de tua tirannia ¶ redimmi a
435
1459
volto, ¶ per gran pietà de te ne lacrimai. ¶ Ma
436
1459
ma se 'l piacer de me giù te fo
437
1459
tuo turbido et fosco, ¶ de te mi grava spesso
438
1459
cognosco ¶ ch'altra donna de te mai più victoria
439
1459
amor mio fo pien de tosco. ¶ Per parte de
440
1459
de tosco. ¶ Per parte de la morta amorosa al
441
1459
illustrissimo Signiore. Per parte de la sua amorosa morta
442
1459
el, devoto mio, ¶ quando de donne mire la gran
443
1459
suo, tu te ricorde ¶ de quel de la perduta
444
1459
te ricorde ¶ de quel de la perduta tua madonna
445
1459
mei, ¶ anze a più de mille, et crederei ¶ che
446
1459
ce tolse a posta de li dei. ¶ O cruda
447
1459
sol degli occhi miei de vita spinse, ¶ pur non
448
1459
cinse, ¶ che sempre fia de lei memoria et lodo
449
1459
ti tolle? ¶ L'amor de l'excellentia e il
450
1459
senz'ella io sia de vita privo, ¶ ché, se
451
1459
Repensando a lo extremo de mia vita, ¶ al mal
452
1459
faccia grande, ¶ per scarporir de man l'alma al
453
1459
quale se era fugito de prigione del castello de
454
1459
de prigione del castello de Moncia. ¶ 248 ¶ Horribil sonno et
455
1459
cade, ¶ né l'ira de là su puncto s
456
1459
nel tuo naufragio, hom de petra? ¶ Que te val
457
1459
impedito ¶ nel van piacer de questa fragil carne. ¶ Aiutal
458
1459
tu vedi el dubio de la fragil vita. ¶ Essendo
459
1459
stride ¶ el damno eterno de la misera alma? ¶ Non
460
1459
fide? ¶ Vedi l'ira de Dio sopra noi gionta
461
1459
te 'l derizi et de te lo 'nnamori. ¶ Alora
462
1459
homai, o duro cor de legno, ¶ poi che confessi
463
1459
pace, ¶ dà per exilio de lo eterno regno? ¶ Se
464
1459
alma carca: ¶ duolti, sospira de lo obmesso bene, ¶ anze
465
1459
e 'l fallo andar de una mesura. ¶ Contra el
466
1459
senza legge et ghirmitore ¶ de nostra libertà, cechi mortali
467
1459
mortali. ¶ Ma que dirò de me, che è già
468
1459
Contra le cinque propietade de amore. Andando a Basilea
469
1459
losenghier, putrido et vile ¶ de Amor, che l'età
470
1459
cum fervore ¶ tirato son de retro ai dolci homei
471
1459
dolci homei. ¶ Et lui de passo in passo ognor
472
1459
et per buon guiderdon de la mia fede, ¶ talor
473
1459
asciucto. ¶ Contra la ingratitudine de amore. ¶ 255 ¶ Rabida voluptà, furor
474
1459
amore. ¶ 255 ¶ Rabida voluptà, furor de carne, ¶ nodriti d'ocio
475
1459
nodriti d'ocio et de pensier lascivi, ¶ se tu
476
1459
pel basso inferno. ¶ Contra de amore. Contra ad amore
477
1459
qui ornar mie' versi ¶ de vocabuli electi et exquisiti
478
1459
l cor sol vuol de li perversi ¶ et la
479
1459
et la vera humiltà de li pentiti. ¶ Questi versi
480
1459
re superno, ¶ veggio già de l'inferno ¶ le più
481
1459
viso, ¶ ne la faccia de Dio, che denanze hai
482
1459
lei «talvolta ¶ usai verso de te sol per salveza
483
1459
te sol per salveza ¶ de nostra fama, per la
484
1459
sommo Giove, eterno dio de' dei, ¶ per quella immensa
485
1459
forte ¶ a tanta crudeltà de l'impia morte. ¶ Per
486
1459
la crudeltà et morte de l'amorosa del prefacto
487
1459
spento et desarmato Amore: ¶ de marmo è chiunqua a
488
1459
Facta è mo pace de la dolce guerra, ¶ posto
489
1459
fasse. ¶ Per la morte de una gentil creatura. ¶ 226 ¶ Dov
490
1459
che ne fea ¶ pieni de meraviglia et de dolceza
491
1459
pieni de meraviglia et de dolceza? ¶ Dove è de
492
1459
de dolceza? ¶ Dove è de lui l'honesta vagheza
493
1459
vagheza ¶ che 'l cor de ghiaccio in fuoco removea
494
1459
scuro velo, ¶ et noi de pianto sfoghiamo i lumi
495
1459
distilla, ¶ ogne nostra popilla ¶ de vero pianto ognor ce
496
1459
io el trabocchi ¶ fuora de' miseri occhi, ¶ ché, s
497
1459
punto, el core impara ¶ de morir de superchia doglia
498
1459
core impara ¶ de morir de superchia doglia amara. ¶ O
499
1459
furi ¶ el viso suo de mille color farse ¶ se
500
1459
lì in picciol tempo ¶ de lei, per cui morò