Emilio Salgari, La tigre della Malesia, 1883
concordanze di «del»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1883 | provato che gli stimoli del guerriero e della belva | ||
2 | 1883 | in tutte le parti del corpo e fiammeggiare nel | ||
3 | 1883 | capitò. Era più sorridente del solito. ¶ - Amico mio, sapete | ||
4 | 1883 | una tempesta di ferro, del sangue, i miei uomini | ||
5 | 1883 | fronde e il sibilar del sangue negli orecchi. ¶ - Se | ||
6 | 1883 | dell'odio, perché ha del sangue di loro! Ritornerei | ||
7 | 1883 | movendo verso le mura del parco, poi s'arrestò | ||
8 | 1883 | mai? Ha nelle vene del sangue di due razze | ||
9 | 1883 | scese fino al fondo del cuore di lui. ¶ - Sì | ||
10 | 1883 | impaccio colla maggior disinvoltura del mondo. Quantunque avesse tutto | ||
11 | 1883 | rovinare la pelliccia con del piombo. ¶ - A vostro piacimento | ||
12 | 1883 | tenuta fra le unghie del terribile animale. ¶ La cavalcata | ||
13 | 1883 | gli sproni nel ventre del cavallo, coll'occhio in | ||
14 | 1883 | adulate - disse Marianna arrossendo. - Del resto, mi sembrò che | ||
15 | 1883 | non misurava l'estensione del pericolo. Sapete, che se | ||
16 | 1883 | la più dolce musica del mondo e che attingeva | ||
17 | 1883 | ardirebbe sollevare; vi ha del terrore, del terribile attorno | ||
18 | 1883 | vi ha del terrore, del terribile attorno a me | ||
19 | 1883 | più potente di quello del sultano di Borneo; posseggo | ||
20 | 1883 | gli sproni nel ventre del cavallo che partì alla | ||
21 | 1883 | impugnatura percossa dai raggi del sole, mandava baleni. ¶ - Whu | ||
22 | 1883 | della Malesia. ¶ Egli, armato del suo terribile kriss, con | ||
23 | 1883 | fremente. ¶ La lama serpeggiante del kriss guidata da un | ||
24 | 1883 | spesso chiamavano sulle labbra del lord un sorriso di | ||
25 | 1883 | effetto dieci volte maggiore del primo, e quel nome | ||
26 | 1883 | lo sguardo di fuoco del pirata. ¶ - Signori - disse il | ||
27 | 1883 | si dà il nome del luogo cui appartiene, ma | ||
28 | 1883 | Malesia, è il nome del pirata di Mompracem! ¶ - Ah | ||
29 | 1883 | Non avete udito parlare del combattimento avvenuto tre settimane | ||
30 | 1883 | volte tinto nel sangue del nemico. Egli si mise | ||
31 | 1883 | arrivato delirando all'abitazione del lord. ¶ - A quale distanza | ||
32 | 1883 | una dozzina di miglia. ¶ - Del resto, che importano questi | ||
33 | 1883 | i loro prahos e del loro capo. Guardate, amici | ||
34 | 1883 | un secondo nella caccia del babirussa. Chi sa che | ||
35 | 1883 | occhi fissi sugli alberi del parco lievemente scossi dalla | ||
36 | 1883 | gran parte, se non del tutto, essendo inammissibile che | ||
37 | 1883 | Mi sono troppo beffato del nemico, ma non ho | ||
38 | 1883 | già disperava della riuscita del suo ardito giuoco, quando | ||
39 | 1883 | pallore e la bellezza del suo volto e sul | ||
40 | 1883 | più l'energica fanciulla del giorno innanzi che aveva | ||
41 | 1883 | fissi sui due lati del sentiero, gli orecchi in | ||
42 | 1883 | che indicassero la vicinanza del nemico; ognuno, malgrado le | ||
43 | 1883 | le asserzioni della lettera del baronetto, diffidava e primi | ||
44 | 1883 | calpestando le alte erbe del sentiero con prudenza, altri | ||
45 | 1883 | che doveva avvertire Sandokan del loro avvicinarsi. Il lord | ||
46 | 1883 | partita dai due lati del sentiero. Tre cavalieri e | ||
47 | 1883 | aggrappava disperatamente al collo del suo cavallo. Ma il | ||
48 | 1883 | faccia assaggiare la punta del mio ferro. ¶ Il lord | ||
49 | 1883 | quinto restò a guardia del ferito piantandosi dinanzi ai | ||
50 | 1883 | rosso, il color favorito del pirata che gli rammentava | ||
51 | 1883 | si scorgeva un lembo del padiglione col suo colossale | ||
52 | 1883 | che aspettano il calar del sole! Via, non vedete | ||
53 | 1883 | delle giacche rosse... ecco del sangue, dei teschi riboccanti | ||
54 | 1883 | braccia dei Britanni assetati del suo sangue. ¶ - Oh! non | ||
55 | 1883 | discorsi usciti dalle labbra del ferito, dei discorsi che | ||
56 | 1883 | fermò ancora sul libro del fiore leggendo il singolar | ||
57 | 1883 | provando la medesima emozione del giorno precedente. Allungò la | ||
58 | 1883 | di tutte le ferite del mondo. ¶ Sandokan sorrise, ma | ||
59 | 1883 | una ruga più profonda del giorno innanzi sulla sua | ||
60 | 1883 | pareva ingigantire, nel mezzo del quale vedeva un nome | ||
61 | 1883 | azzurri come l'acqua del mare, una fronte d | ||
62 | 1883 | abituati alla terribile musica del cannone. Si credette in | ||
63 | 1883 | dei più odorosi gelsomini del Borneo, i cui occhi | ||
64 | 1883 | occhi erano più azzurri del cielo più puro, e | ||
65 | 1883 | che persino un pirata del Borneo ne fu affascinato | ||
66 | 1883 | una lingua più dolce del suono della mandola, modulata | ||
67 | 1883 | quasi volesse colla potenza del suo sguardo farne uscire | ||
68 | 1883 | sconosciuto nel più profondo del suo cuore, che scuotevano | ||
69 | 1883 | le fibre d'acciaio del suo corpo e che | ||
70 | 1883 | ascoltar sempre. La voce del lord lo trasse da | ||
71 | 1883 | simile voce più dolce del mormorio dei ruscelli, più | ||
72 | 1883 | dei ruscelli, più modulata del gorgheggio degli uccelli!... ¶ Il | ||
73 | 1883 | dell'anima, l'indifferenza del rozzo lupo di mare | ||
74 | 1883 | rimpianto le pittoresche rive del Tirreno, aveva finito a | ||
75 | 1883 | sapeva trovarvi la poesia del suo paese, amava il | ||
76 | 1883 | sue rive al tramontar del sole, o per destare | ||
77 | 1883 | quelle degli Appennini o del Vesuvio, su quelle spiagge | ||
78 | 1883 | riguardava come quelle incantate del Tirreno, cresciuta solitaria, orfana | ||
79 | 1883 | fiero volto che aveva del guerriero e dell'eroe | ||
80 | 1883 | trovava dilettevole la compagnia del ferito, che riguardava sempre | ||
81 | 1883 | volte superiore a quella del cannone e persino i | ||
82 | 1883 | della sua terra natia, del bel cielo d'Italia | ||
83 | 1883 | baleni e la guarigione del pirata volava aiutata potentemente | ||
84 | 1883 | raddoppiato dall'ardente natura del selvaggio. E infatti venti | ||
85 | 1883 | lei era più dolce del ruggito dei fumanti bronzi | ||
86 | 1883 | chiediamo il potente aiuto del sultano di Borneo. ¶ - Ah | ||
87 | 1883 | un uomo che ha del sangue nelle vene, un | ||
88 | 1883 | la porta si chiudesse del tutto. In un balzo | ||
89 | 1883 | vicino alle coste settentrionali del Borneo. Terribile, forte come | ||
90 | 1883 | potenza fino alle rive del Koti e alle frontiere | ||
91 | 1883 | Koti e alle frontiere del regno di Borneo. ¶ "Queste | ||
92 | 1883 | di Koti e quelli del lago di Kini Balou | ||
93 | 1883 | s'inebbriò della polvere del cannone, diventò la Tigre | ||
94 | 1883 | giunti allora nel fondo del parco vicini alle palizzate | ||
95 | 1883 | a commentare le proposte del Portoghese. Era evidente che | ||
96 | 1883 | Si ignorano le sorti del combattimento. ¶ - È vero, Marianna | ||
97 | 1883 | penosamente, e sul ponte del quale i pirati moschettavano | ||
98 | 1883 | giunse fino ai pennoni del trinchetto e vi si | ||
99 | 1883 | avanzano come le onde del mare, si aggrappano ai | ||
100 | 1883 | murate. Frantumare la testa del poveretto con una terribile | ||
101 | 1883 | una energia sovrumana e del coraggio della tigre, quantunque | ||
102 | 1883 | sfinito per la perdita del sangue, quell'uomo aveva | ||
103 | 1883 | ritorni io il padrone del mare. Dove sono queste | ||
104 | 1883 | irrigidivano per la perdita del sangue e per la | ||
105 | 1883 | pesci-cani. ¶ Alle tre del mattino avvenne un cozzo | ||
106 | 1883 | poteva compromettere la vita del pirata. ¶ Sandokan non lo | ||
107 | 1883 | portava ancora le tracce del fuoco; la palla era | ||
108 | 1883 | interminabili tremiti a onta del sole che brillava. Si | ||
109 | 1883 | si ricovererebbe nella tana del nemico? Oh! quando vi | ||
110 | 1883 | ancor bene la potenza del mio braccio, il mio | ||
111 | 1883 | loro... no, sulla terra del fuoco, sulla terra del | ||
112 | 1883 | del fuoco, sulla terra del Borneo! ¶ Stette un'ora | ||
113 | 1883 | porgendo orecchio al sibilo del sangue impoverito, al battito | ||
114 | 1883 | impoverito, al battito precipitoso del cuore e ai tremiti | ||
115 | 1883 | volte trascinandosi alla riva del ruscello per tuffar la | ||
116 | 1883 | cadendo, rialzandosi, lasciando lembi del suo vestito ridotto a | ||
117 | 1883 | al balenar dei cannoni! Del sangue, del sangue io | ||
118 | 1883 | dei cannoni! Del sangue, del sangue io ho sete | ||
119 | 1883 | io ho sete... datemi del sangue di loro... traetelo | ||
120 | 1883 | tutti gli ostacoli. ¶ Abbisognava del cibo per richiamare le | ||
121 | 1883 | per ritornare a Mompracem. Del resto, i miei uomini | ||
122 | 1883 | i suoi bivalvi. Occorreva del fuoco per farli riaprire | ||
123 | 1883 | dei ragni se non del tutto pericolosi almeno cagionanti | ||
124 | 1883 | ostrica aiutandosi colla lama del kriss. ¶ Non aveva ancor | ||
125 | 1883 | di aspettar la comparsa del cane o del cacciatore | ||
126 | 1883 | comparsa del cane o del cacciatore, terminando il pranzo | ||
127 | 1883 | si occupò più né del cane né del cacciatore | ||
128 | 1883 | né del cane né del cacciatore, che d'altronde | ||
129 | 1883 | fuorché il celere martellar del cuore, senza provare i | ||
130 | 1883 | lui, che parevano interessarsi del suo stato. ¶ Cinque erano | ||
131 | 1883 | in Labuan dopo quella del governatore. Un vero palazzo | ||
132 | 1883 | alto fino ai camini del tetto. ¶ Si elevava sulle | ||
133 | 1883 | della Malesia e munito del relativo padiglione dalle pareti | ||
134 | 1883 | Non ho paura io del delirio né di loro | ||
135 | 1883 | e ammutolì. Negli occhi del lord lesse la verità | ||
136 | 1883 | colà, sotto la protezione del forte, dei piroscafi, del | ||
137 | 1883 | del forte, dei piroscafi, del piccolo esercito, del Governatore | ||
138 | 1883 | piroscafi, del piccolo esercito, del Governatore e del baronetto | ||
139 | 1883 | esercito, del Governatore e del baronetto William che saprà | ||
140 | 1883 | amare come le spiaggie del Tirreno, ma infine sarà | ||
141 | 1883 | E si potrebbe approfittare del momento in cui i | ||
142 | 1883 | un tono meno sprezzante del solito. ¶ - Che volete? - chiese | ||
143 | 1883 | Portoghese agli ultimi bagliori del crepuscolo, vide la giovanetta | ||
144 | 1883 | a tutto. Ho bisogno del vostro aiuto, signora, per | ||
145 | 1883 | per affrettare i piani del formidabile capo, che già | ||
146 | 1883 | giorno, grazie alla scoperta del carbone che attira maledettamente | ||
147 | 1883 | un aloé la base del cui tronco spariva fra | ||
148 | 1883 | nascondiate dietro qualche albero del parco. Tutte le mattine | ||
149 | 1883 | salti da tigre. - Vedo del sangue! ¶ I due pirati | ||
150 | 1883 | grossi proiettili alla foce del fiume. Aveva fiutato la | ||
151 | 1883 | voleva mordere la carne del leone. ¶ A venti metri | ||
152 | 1883 | Patau ad un segno del capitano si curvò sul | ||
153 | 1883 | fumo sfuggì dalla prua del legno da guerra seguita | ||
154 | 1883 | della costa. La prua del prahos fu passata da | ||
155 | 1883 | facendo saltare le tavole del castello su cui poggiava | ||
156 | 1883 | a tutte quelle mosse del legno da guerra che | ||
157 | 1883 | quando vide la coperta del suo prahos quasi sgombra | ||
158 | 1883 | metri sopra il livello del mare andò a schiantare | ||
159 | 1883 | a schiantare la passerella del comandante con matematica precisione | ||
160 | 1883 | tue palle i cannoni del nemico. Non vedi tu | ||
161 | 1883 | uomini rovesciati dalla caduta del trinchetto e dal cannone | ||
162 | 1883 | con insolente provocazione, forte del suo diritto e dei | ||
163 | 1883 | potesse comprendere il piano del pirata. ¶ Dinanzi alla batteria | ||
164 | 1883 | sotto il tiro micidiale del numeroso nemico, che si | ||
165 | 1883 | al fiume se hai del coraggio, lancia i tuoi | ||
166 | 1883 | fumante. ¶ - Tutti a bordo del mio prahos! - gridò con | ||
167 | 1883 | a rispondere al fuoco del nemico. ¶ - Orsù, figli miei | ||
168 | 1883 | nemico. ¶ - Orsù, figli miei, del coraggio! - disse Sandokan, acquistando | ||
169 | 1883 | curarsi delle scariche tremende del nemico che fulminava il | ||
170 | 1883 | incrociatore, e le tavole del castello saltarono assieme al | ||
171 | 1883 | stiva al di sotto del cassero. ¶ - Oh! Oh! La | ||
172 | 1883 | costa cacciandosi nelle paludi del fiumicello. ¶ Era tempo. Il | ||
173 | 1883 | tanto credevano alla voce del capo. Solo Sabau si | ||
174 | 1883 | a favorire la fuga del prahos. ¶ Non luna in | ||
175 | 1883 | spettatori, formavano colla massa del cupo fogliame una oscurità | ||
176 | 1883 | stavano sdraiati sulle tavole del ponte, coll'occhio fisso | ||
177 | 1883 | raccogliere i minimi rumori del largo e le mani | ||
178 | 1883 | all'âncora ma non del tutto; i fanali di | ||
179 | 1883 | grazie l'audace manovra del corsaro e l'imprudenza | ||
180 | 1883 | corsaro e l'imprudenza del nemico che nel momento | ||
181 | 1883 | degli uomini di guardia del piroscafo e sorridendo, anziché | ||
182 | 1883 | Sandokan tormentando la ribolla del timone. ¶ Il prahos continuò | ||
183 | 1883 | appena rotto dalle ondulazioni del prahos e dalla brezza | ||
184 | 1883 | si udì il rullo del tamburo risuonare sul legno | ||
185 | 1883 | ad arrampicarsi sui fianchi del legno nemico. Sandokan era | ||
186 | 1883 | fiamma lampeggiò sul ponte del piroscafo, seguita da una | ||
187 | 1883 | rimbalzò fino a poppa del prahos. ¶ - I proiettili piovono | ||
188 | 1883 | barricata mirando i fianchi del colossale nemico, che rispondeva | ||
189 | 1883 | ferro strideva sulle tavole del ponte, sui fianchi, sulla | ||
190 | 1883 | morire onoratamente sul ponte del nemico dopo di aver | ||
191 | 1883 | rimanevano sul ponte frantumato del prahos che coi fianchi | ||
192 | 1883 | ubbidire ancora alla voce del capo; essi caddero ai | ||
193 | 1883 | danzare sotto il ferro del mio cannone. ¶ - Silenzio là | ||
194 | 1883 | uomini destinati alla manovra del prahos, si affollarono a | ||
195 | 1883 | a poco le murate del vascello, che fu in | ||
196 | 1883 | si alzò a poppa del prahos mercantile. Due tavole | ||
197 | 1883 | della murata di tribordo del legno da prenda saltarono | ||
198 | 1883 | fu pronto. La palla del calibro da sei sfondò | ||
199 | 1883 | sfondò la murata poppiera del mercantile e investì il | ||
200 | 1883 | abbiano a mordere che del legno. ¶ I due prahos | ||
201 | 1883 | lo dica sulla coperta del legno mercantile. L'intero | ||
202 | 1883 | si avvicinò al capitano del prahos. ¶ - Tu sei un | ||
203 | 1883 | tuoi uomini sono degni del loro comandante. Io ti | ||
204 | 1883 | la vita! ¶ Il capitano del prahos lo guardò come | ||
205 | 1883 | un sì strano comando. Del resto non era la | ||
206 | 1883 | con sorpresa dei marinai del prahos mercantile, che si | ||
207 | 1883 | marittima, passò a bordo del legno. ¶ Sandokan tornò ad | ||
208 | 1883 | era già a bordo del suo legno circondato dai | ||
209 | 1883 | all'indomani allo spuntar del sole e forse la | ||
210 | 1883 | fatto dispensare il pranzo del mezzodì, accese la pipa | ||
211 | 1883 | occhio distratto le mosse del suo equipaggio che terminava | ||
212 | 1883 | contento che quel Malese del diavolo fosse stato innalzato | ||
213 | 1883 | da una sola parola del terribile padrone. ¶ Non si | ||
214 | 1883 | differentemente. ¶ Sandokan alla risposta del Malese aveva fatto un | ||
215 | 1883 | e contento della sentenza del suo formidabile capo, di | ||
216 | 1883 | cannone sfonderà il petto del tuo compatriota, subentrerai nel | ||
217 | 1883 | che seguiva la via del primo rigorosamente dritta e | ||
218 | 1883 | o partendo dalla capitale del regno di Varauni. ¶ Già | ||
219 | 1883 | delle più preziose merci del paese, cosa che non | ||
220 | 1883 | dell'onda sulla prua del legno. Si avrebbe detto | ||
221 | 1883 | rumore estraneo a quello del mare. Chi sa? un | ||
222 | 1883 | che cercasse colla potenza del suo occhio da tigre | ||
223 | 1883 | parevano condividere i pensieri del loro capo. Gli occhi | ||
224 | 1883 | a cozzare sulla prua del prahos frangendovisi sopra e | ||
225 | 1883 | senza levarsi un nulla del vestito, si stese in | ||
226 | 1883 | a poco collo spuntar del giorno girava all'est | ||
227 | 1883 | prahos. ¶ Ad un ordine del Malese i due legni | ||
228 | 1883 | a 24 metri sul livello del mare; semplici alture tengono | ||
229 | 1883 | esseri semplici la potenza del leopardo inglese. Ed essi | ||
230 | 1883 | la riva destra, nascondendoli del tutto sotto l'ombra | ||
231 | 1883 | le tigri nel delta del Gange che spiano, sotto | ||
232 | 1883 | sua sposa. Cosa possibilissima del resto. Uhm, come finirà | ||
233 | 1883 | di prima. ¶ Il ragionamento del Portoghese era logico, tanto | ||
234 | 1883 | nuovi ostacoli da parte del baronetto. L'uragano poteva | ||
235 | 1883 | fallire tutti gli sforzi del pirata o almeno da | ||
236 | 1883 | e guardate attentamente. ¶ - Non del tutto, Yanez; contengono un | ||
237 | 1883 | confidenza per la parentela del baronetto William, deciderlo a | ||
238 | 1883 | Inglese nato sulle rive del Tamigi, colle braccia incrociate | ||
239 | 1883 | la faccia più cupa del solito. Lady Marianna invece | ||
240 | 1883 | delle foreste. ¶ Alla comparsa del Portoghese, il lord s | ||
241 | 1883 | anni insanguinava le coste del mar malese, poteva avere | ||
242 | 1883 | Sambas delle coste settentrionali del Borneo, qualche altro invece | ||
243 | 1883 | voluttuosamente il vento infuocato del sud, lasciandosi flagellare dalla | ||
244 | 1883 | di fuori il ruggito del vento e del mare | ||
245 | 1883 | ruggito del vento e del mare e qua io | ||
246 | 1883 | esprimere il veloce pensiero del suonatore, per poi ritornare | ||
247 | 1883 | morire tra i soffi del vento. Sandokan si arrestò | ||
248 | 1883 | dritta appoggiata sull'impugnatura del kriss. ¶ La tempesta si | ||
249 | 1883 | vi rispose un secondo del tutto simile partendo fra | ||
250 | 1883 | discendente degli antichi avventurieri del Portogallo, aveva finito col | ||
251 | 1883 | Era come un anello del formidabile pirata, pronto a | ||
252 | 1883 | a trovarmi a bordo del mio prahos con fare | ||
253 | 1883 | come tigri, che fiutano del sangue. ¶ Sandokan si fece | ||
254 | 1883 | guardando distrattamente nel fondo del bicchiere. ¶ Accadeva spesso che | ||
255 | 1883 | e, per non annoiarsi del tutto, andò a staccare | ||
256 | 1883 | alcun pirata delle coste del Borneo? ¶ - Sì, ho veduto | ||
257 | 1883 | stranamente una corda sconosciuta del mio cuore. Sai, Yanez | ||
258 | 1883 | io darei il meglio del mio bottino della settimana | ||
259 | 1883 | ultima goccia il contenuto del suo bicchiere. ¶ - Hai ragione | ||
260 | 1883 | uscita. ¶ L'uragano era del tutto cessato, lasciando solo | ||
261 | 1883 | orizzonte e le traccie del suo passaggio nelle foreste | ||
262 | 1883 | fece uscire dalle capanne del villaggio tutti i pirati | ||
263 | 1883 | certa dose di coraggio del quale mancano generalmente i | ||
264 | 1883 | piacevoli lineamenti, di Daiassi del Borneo sanguinarissimi, dei Bughisi | ||
265 | 1883 | una mano sull'impugnatura del kriss. ¶ - Tu vuoi dirmi | ||
266 | 1883 | a prua sulla culatta del suo cannone favorito, con | ||
267 | 1883 | veniva formato dalla coperta del prahos. Avevano doppi timoni | ||
268 | 1883 | uno sguardo sul ponte del suo prahos e uno | ||
269 | 1883 | bocca verso gli orizzonti del mezzodì. ¶ I due prahos | ||
270 | 1883 | qualche sorpresa alle parole del Portoghese. ¶ - Certamente, e vi | ||
271 | 1883 | a passeggiare nelle foreste del sud. ¶ Arrestò il cavallo | ||
272 | 1883 | e troverete l'aiutante del lord - rispose la sentinella | ||
273 | 1883 | L'aiutante di campo del lord, un luogotenente dalla | ||
274 | 1883 | lord Guillonk da parte del baronetto William Rosenthal. Credo | ||
275 | 1883 | Siete forse agli ordini del baronetto di Rosenthal nella | ||
276 | 1883 | dinanzi e ai fianchi del nemico in maniera di | ||
277 | 1883 | sia possibile sul luogo del combattimento. ¶ - Bene milord, e | ||
278 | 1883 | annunciatelo per un parente del baronetto William. Andate, amico | ||
279 | 1883 | mio, portate i saluti del vostro comandante, intanto che | ||
280 | 1883 | sì, mi parlava sovente del suo buon fratello il | ||
281 | 1883 | debole creatura a fianco del terribile uomo, la Perla | ||
282 | 1883 | piede fuori dalla cinta del parco. Mio zio, che | ||
283 | 1883 | gettarmi fra le braccia del baronetto Rosenthal o per | ||
284 | 1883 | unirmi a qualche ragià del Borneo per dare un | ||
285 | 1883 | audacia di quel pirata del diavolo. ¶ - Mi permettete allora | ||
286 | 1883 | nemmeno in questi dintorni. Del resto sarò di ritorno | ||
287 | 1883 | giovanotto, che siete intimo del baronetto William. ¶ - Perfettamente, milord | ||
288 | 1883 | diventar felici a dispetto del dannato vecchio. E io | ||
289 | 1883 | CAPITOLO I ¶ La mezzanotte del 20 aprile 1847, un acquazzone diluviale | ||
290 | 1883 | passi dalle ultime capanne del villaggio di Gjehawem, quella | ||
291 | 1883 | questa stanza, luogo favorito del terribile capo dei pirati | ||
292 | 1883 | bottiglie e di calici del più puro cristallo di | ||
293 | 1883 | sa per qual capriccio del pirata, riboccanti di anelli | ||
294 | 1883 | già varcato le palizzate del parco e si erano | ||
295 | 1883 | palati europei a causa del loro forte sapore di | ||
296 | 1883 | tiene relazioni collo spirito del male - disse Sandokan che | ||
297 | 1883 | di essi e specialmente del lord che non si | ||
298 | 1883 | colonia, sotto i cannoni del fortino e dei piroscafi | ||
299 | 1883 | e tentarne di maggiori. Del resto vedremo come andranno | ||
300 | 1883 | gettarla fra le braccia del dannato William. No, per | ||
301 | 1883 | credi tu di veder del chiaro nel libro dell | ||
302 | 1883 | No, al di là del chiaro vedo oscuro, vedo | ||
303 | 1883 | Chi sa. Forse credo del tutto. ¶ - Ebbene vieni allora | ||
304 | 1883 | che il sole sia del tutto tramontato noi giungeremo | ||
305 | 1883 | noi giungeremo sulle rive del fiumicello. Non si ode | ||
306 | 1883 | che, sdraiato sulla riva del torrente, si occupava a | ||
307 | 1883 | L'ussaro ¶ La comparsa del bravo Malese fu accolta | ||
308 | 1883 | costa, i miei, quelli del mio prahos. ¶ - E gli | ||
309 | 1883 | l'astuzia, al ruggito del leone l'agilità della | ||
310 | 1883 | imboscheremo sfidando le forze del prepotente che crede spaventare | ||
311 | 1883 | non approvava la violenza del suo compagno. ¶ - È l | ||
312 | 1883 | Possiamo andare alla foce del fiumicello, che è poco | ||
313 | 1883 | la mezzanotte alla foce del fiumicello, le cui acque | ||
314 | 1883 | si mescevano con quelle del mare che andavano ritirandosi | ||
315 | 1883 | che raccolse sul limite del bosco e accese due | ||
316 | 1883 | a poco il fanale del prahos sparire per dar | ||
317 | 1883 | tramontar della sua potenza, del suo nome, all'ultimo | ||
318 | 1883 | un dì andava orgogliosa del suo nome, sta per | ||
319 | 1883 | alberelli, che lo nascondevano del tutto. ¶ La sola imbarcazione | ||
320 | 1883 | passando sopra la testa del più astuto cercatore di | ||
321 | 1883 | Tigre è più forte del leone. ¶ - Sì, e ne | ||
322 | 1883 | che l'orecchio fino del Malese fu colpito da | ||
323 | 1883 | posta sull'altro lato del sentiero. Sandokan e Yanez | ||
324 | 1883 | della corda. ¶ Il galoppo del cavallo andava allora avvicinandosi | ||
325 | 1883 | viaggiare tutti i soldati del parco al sud dell | ||
326 | 1883 | Batoë saltò alla testa del cavallo e afferrando le | ||
327 | 1883 | ora sia a bordo del prahos. È il primo | ||
328 | 1883 | un bavaglio sulle labbra del soldato che si era | ||
329 | 1883 | accorgersene che non è del baronetto? ¶ - Uhm! Non sarà | ||
330 | 1883 | Ignoro la vera località del luogo, ma credo che | ||
331 | 1883 | spedire immediatamente per ordine del Governatore. ¶ "Coraggio, mylord, un | ||
332 | 1883 | di ritorno colle vesti del cavaliere senza dimenticare la | ||
333 | 1883 | Yanez prese le spoglie del soldato e le indossò | ||
334 | 1883 | CAPITOLO XXIII ¶ La missione del Portoghese ¶ La missione del | ||
335 | 1883 | del Portoghese ¶ La missione del Portoghese era senza dubbio | ||
336 | 1883 | arrestò dinanzi al cancello del parco. ¶ - Chi va là | ||
337 | 1883 | questa villa hanno sete del tuo sangue. ¶ - Lo so | ||
338 | 1883 | singulto uscì dalle labbra del pirata. ¶ - Sì, creatura celeste | ||
339 | 1883 | caddero sul maschio volto del pirata che accostò le | ||
340 | 1883 | alla gola. Il fischio del Portoghese giunse agli orecchi | ||
341 | 1883 | Sandokan riconobbe per quella del lord. ¶ - Marianna! Marianna! - gridò | ||
342 | 1883 | acciaio possedeva l'agilità del felino. Aveva appena toccato | ||
343 | 1883 | via il grosso diamante del turbante. Si voltò ruggendo | ||
344 | 1883 | malgrado tutti gli sforzi del lord per trascinarla via | ||
345 | 1883 | fra le aiuole scomparendo del tutto dai loro occhi | ||
346 | 1883 | precipitarono verso il fondo del parco salutati da un | ||
347 | 1883 | udì che il sibilar del vento che faceva gemere | ||
348 | 1883 | Ci scommetterei il diamante del mio turbante contro una | ||
349 | 1883 | prenderci. Non ti ricordi del drappello che abbandonò la | ||
350 | 1883 | la villa al calar del sole? ¶ - Hai ragione, Yanez | ||
351 | 1883 | senza curarsi dei cannoni del piroscafo e delle migliori | ||
352 | 1883 | sempre all'estremità opposta del parco. ¶ - Siamo circondati - disse | ||
353 | 1883 | noi diverremo più neri del più nero africano? ¶ - Non | ||
354 | 1883 | ceneri spiando le mosse del nemico colle mani sulle | ||
355 | 1883 | suoi prahos alla foce del fiumicello non gli allogarono | ||
356 | 1883 | temendo la improvvisa comparsa del pirata. Se Sandokan non | ||
357 | 1883 | mezza compagnia di pigmei del re d'Abissinia. Hanno | ||
358 | 1883 | sua carabina nelle mani del Portoghese e traendo il | ||
359 | 1883 | che mai a impadronirsi del pirata quantunque mettesse loro | ||
360 | 1883 | strinse nelle spalle. ¶ Uscì del tutto dal chiosco e | ||
361 | 1883 | caduta sotto il kriss del Portoghese. ¶ Sandokan che aveva | ||
362 | 1883 | stretti, tormentando l'impugnatura del kriss. ¶ L'esitazione non | ||
363 | 1883 | vorrei dare cento goccie del mio sangue per risparmiarle | ||
364 | 1883 | assicurarsene meglio alla luce del giorno. ¶ Un filo di | ||
365 | 1883 | mano tranquillamente al frutto del saccheggio, e aspettando pazientemente | ||
366 | 1883 | colonia sotto il fuoco del fortino e degli incrociatori | ||
367 | 1883 | é le ultime aiuole del parco. ¶ Era evidente che | ||
368 | 1883 | appoggiata a una fenestra del primo piano. Tutte le | ||
369 | 1883 | semi-chiuse, eccetto quelle del lord. ¶ - Dormono o fingono | ||
370 | 1883 | la testa verso quella del lord. Egli strinse i | ||
371 | 1883 | ben parlare sulla punta del mio kriss - disse Sandokan | ||
372 | 1883 | appostarsi dietro alla porta del chiosco, pronto a piombare | ||
373 | 1883 | sempre più la gola del prigioniero a segno di | ||
374 | 1883 | Sandokan, stracciando un lembo del suo turbante, lo imbavagliò | ||
375 | 1883 | modo espressivo la punta del kriss assicurando che era | ||
376 | 1883 | trovata e sulla scomparsa del suo padrone che aveva | ||
377 | 1883 | nascosto dietro qualche vaso del chiosco, ascoltando i nostri | ||
378 | 1883 | a fracassarmi la testa del primo Inglese che appare | ||
379 | 1883 | delle pareti colla punta del kriss. Contento di quell | ||
380 | 1883 | a bere il sangue del povero Harry. ¶ - Ma io | ||
381 | 1883 | pirati approfittando dello spavento del nemico, balzando attraverso i | ||
382 | 1883 | e dalla improvvisa comparsa del terribile pirata e del | ||
383 | 1883 | del terribile pirata e del suo compagno, che questi | ||
384 | 1883 | un lato all'altro del sentiero e cacciandosi dietro | ||
385 | 1883 | mani attorno al collo del pirata. ¶ - Ascolta, Perla di | ||
386 | 1883 | perle, caddero sulle labbra del pirata che sentì il | ||
387 | 1883 | quelle lagrime con goccie del mio sangue. Non aver | ||
388 | 1883 | pillole all'ultimo baglior del crepuscolo: ¶ - Una per me | ||
389 | 1883 | scomposto dalla potente azione del narcotico, ma che conservava | ||
390 | 1883 | salva-gente e approfittando del momento in cui il | ||
391 | 1883 | ricacciando nel più profondo del cuore l'emozione che | ||
392 | 1883 | distanza, la nera massa del piroscafo che allontanavasi a | ||
393 | 1883 | portando teco la metà del mio cuore, ma ti | ||
394 | 1883 | ed attendere la comparsa del Portoghese, senza una vela | ||
395 | 1883 | Labuan tra le braccia del lord? ¶ Questa domanda che | ||
396 | 1883 | che confondevansi coi muggiti del mare. Non valeva né | ||
397 | 1883 | onde, né le chiamate del suo compagno per ismoverlo | ||
398 | 1883 | egli a ogni chiamata del Dajacco. - Lascia che veda | ||
399 | 1883 | pareva che i fanali del piroscafo fossero gli occhi | ||
400 | 1883 | che la possente voce del mare fosse quella di | ||
401 | 1883 | quando il piroscafo scomparve del tutto fra le tenebre | ||
402 | 1883 | suoi pensieri al prahos del Portoghese. Ritornato a galla | ||
403 | 1883 | quanto sembra non è del tutto chiaro. To', guardate | ||
404 | 1883 | brigantino o dai prahos del Sultano. ¶ - Sarebbe la fatalità | ||
405 | 1883 | aspettare così la comparsa del sole per prendere qualche | ||
406 | 1883 | discernere ancora i fanali del piroscafo, credette vedere due | ||
407 | 1883 | quantunque coraggioso, alla osservazione del Dajacco fremette. Non ignorava | ||
408 | 1883 | di scoprire il prahos del Portoghese. - Ikaut! Avete un | ||
409 | 1883 | paura degli uomini e del mare, ho una paura | ||
410 | 1883 | Sandokan era inquieto più del compagno e aveva ben | ||
411 | 1883 | di lanciarsi sulle traccie del piroscafo e di raggiungerlo | ||
412 | 1883 | a cadere nelle mani del lord, che poteva trasportarla | ||
413 | 1883 | di frequente sulle spalle del Dajacco e scrutava avidamente | ||
414 | 1883 | non sia il prahos del Portoghese? Fa abbastanza oscuro | ||
415 | 1883 | ad arrampicarsi sulle spalle del Dajacco e guardò ancora | ||
416 | 1883 | prese parte all'attacco del villaggio. Il vecchio birbone | ||
417 | 1883 | dondolandosi fra la scia del brigantino che si era | ||
418 | 1883 | Sandokan deciso di sbarazzarsi del pericoloso nemico, a onta | ||
419 | 1883 | a onta delle raccomandazioni del compagno, batteva le acque | ||
420 | 1883 | con voce tremula. - Sangue del demonio! Eccolo!... ¶ Infatti la | ||
421 | 1883 | aveva giuocherellato nella scia del vascello, comparve vicina a | ||
422 | 1883 | Inioko, cui la vicinanza del pericolo incuteva però coraggio | ||
423 | 1883 | seguendo ancora la scia del brigantino. In pochi istanti | ||
424 | 1883 | e la dritta armata del pugnale, volgendo la faccia | ||
425 | 1883 | Senza saper rendersi conto del perché, sentì il cuore | ||
426 | 1883 | col nemico sul ponte del piroscafo. Stimando essere pazzia | ||
427 | 1883 | la cima degli alberi del legno, ma non disperai | ||
428 | 1883 | che le fumanti ruine del nostro villaggio e delle | ||
429 | 1883 | aver perduto un lembo del mio cuore, mi pare | ||
430 | 1883 | veduto correre pel ponte del legno maledetto il suo | ||
431 | 1883 | Malesia, giungeranno sul ponte del legno nemico, vorrò ben | ||
432 | 1883 | prima che la nave del lord apparisca; del resto | ||
433 | 1883 | Inglesi si saranno accorti del bel tiro, noi saremo | ||
434 | 1883 | prahos. Andremo sulle coste del Borneo per esempio, mentre | ||
435 | 1883 | di tutte le tempeste del globo. ¶ - Credi tu che | ||
436 | 1883 | abbandonata fra le braccia del lord e del baronetto | ||
437 | 1883 | braccia del lord e del baronetto. ¶ L'impazienza lo | ||
438 | 1883 | buffi di vento umido del sud e sud-ovest | ||
439 | 1883 | all'indomani al calar del sole. ¶ Il vento accrebbe | ||
440 | 1883 | stata follia. ¶ La velocità del prahos si accelerò ancor | ||
441 | 1883 | ove porle e perdere del tempo che è più | ||
442 | 1883 | si collocò alla ribolla del timone, nel mentre che | ||
443 | 1883 | sostenere i primi assalti del mare. ¶ - Avanti, uragano, io | ||
444 | 1883 | rotta solo dal muggito del mare e dallo scrosciar | ||
445 | 1883 | non abbandonò la ribolla del timone, e il Portoghese | ||
446 | 1883 | improvvisamente verso le dieci del mattino, mettendo sottosopra l | ||
447 | 1883 | rispondevano tutti i tuoni del cielo. Il povero prahos | ||
448 | 1883 | tempesta. ¶ Fermo alla ribolla del timone, cogli occhi in | ||
449 | 1883 | a quei furiosi assalti del mare, conservando quella calma | ||
450 | 1883 | pericolosi comandi a dispetto del vento e delle ondate | ||
451 | 1883 | l'albero di maistra del prahos spaccato a metà | ||
452 | 1883 | rizzarsi, abbandonata la ribolla del timone a rischio di | ||
453 | 1883 | di compromettere la sicurezza del legno, si slanciò con | ||
454 | 1883 | a quel formidabile rimescolamento del mare, trovava modo di | ||
455 | 1883 | Sandokan ripigliando la ribolla del timone nel momento che | ||
456 | 1883 | e sotto il cannone del maledetto. ¶ - Silenzio! - comandò la | ||
457 | 1883 | palla frantumò l'estremità del pennone di trinchetto. I | ||
458 | 1883 | luce che mancava quasi del tutto. Una trinchettina fu | ||
459 | 1883 | e malgrado il cannoneggiare del piroscafo le cui palle | ||
460 | 1883 | forse più, più grosso del suo legno. ¶ - Ehi! - esclamò | ||
461 | 1883 | non ho paura nemmeno del diavolo. ¶ - Sta bene: allora | ||
462 | 1883 | la giovanetta dalle mani del lord e del baronetto | ||
463 | 1883 | mani del lord e del baronetto, salì nell'imbarcazione | ||
464 | 1883 | in mezzo alle sabbie del lido. ¶ - Afferra le armi | ||
465 | 1883 | non divideva le impazienze del compagno. - Sono ancora tutto | ||
466 | 1883 | pazza corsa col rumoreggiare del tuono, col gemito degli | ||
467 | 1883 | aveva scorto le palizzate del parco elevarsi a cento | ||
468 | 1883 | le palizzate? Sono quelle del parco, quelle della villa | ||
469 | 1883 | giovanetta al di sopra del tavolino intarsiato d'ebano | ||
470 | 1883 | prima guidati alle palizzate del parco, si allontanavano con | ||
471 | 1883 | di questa notte. ¶ - Non del tutto, Yanez - rispose il | ||
472 | 1883 | a quelle magnifiche idee del bravo Portoghese. - Se lei | ||
473 | 1883 | ruggiti ognor più formidabili del vento, quei crepitii degli | ||
474 | 1883 | delle palle di cannone del piroscafo. ¶ - Egli tirava alla | ||
475 | 1883 | incrociatore o qualche traccia del suo valoroso equipaggio forse | ||
476 | 1883 | e giunsero alle palizzate del parco come la notte | ||
477 | 1883 | porgendo orecchio al fischiar del vento che scuoteva il | ||
478 | 1883 | bue sotto la mazza del beccaio. Aveva veduto una | ||
479 | 1883 | amore. La voce metallica del luogotenente, che era ritornato | ||
480 | 1883 | mio capitano nel momento del pericolo? Vi seguirò anche | ||
481 | 1883 | ira, con gran sorpresa del Portoghese, sfumò. La sua | ||
482 | 1883 | azzurri come l'acqua del mare e che lo | ||
483 | 1883 | eco delizioso nella profondità del suo cuore scuotendone le | ||
484 | 1883 | alla tigre, la confessione del suo amore, per poi | ||
485 | 1883 | si staccasse un lembo del mio cuore. Fu un | ||
486 | 1883 | mare azzurro più bello del nostro mare malese, che | ||
487 | 1883 | che io abbia bisogno del consenso del lord per | ||
488 | 1883 | abbia bisogno del consenso del lord per farla mia | ||
489 | 1883 | e senza il permesso del lord! ¶ - E quando l | ||
490 | 1883 | all'appuntamento la mezzanotte del 6 maggio. ¶ - Ah! Un appuntamento | ||
491 | 1883 | artiglieri dietro i terrapieni del sud. Hanno creduto bene | ||
492 | 1883 | ombre agitarsi sulle batterie del villaggio. ¶ Sandokan afferrò la | ||
493 | 1883 | era sparsa colla rapidità del lampo in tutta l | ||
494 | 1883 | felicitare il gran capo del suo ritorno. ¶ Era tanta | ||
495 | 1883 | che aprì. ¶ - Darei mezzo del mio sangue per poter | ||
496 | 1883 | e ferito sul letto del dolore. E non è | ||
497 | 1883 | che non gli fosse del tutto sfuggita, arrestandosi per | ||
498 | 1883 | ti raggiungerò a dispetto del lord, poi sarò tuo | ||
499 | 1883 | ti ami perché hai del sangue... del sangue inglese | ||
500 | 1883 | perché hai del sangue... del sangue inglese. Sì, deve |