parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Emilio Salgari, La tigre della Malesia, 1883

concordanze di «del»

nautoretestoannoconcordanza
1
1883
provato che gli stimoli del guerriero e della belva
2
1883
in tutte le parti del corpo e fiammeggiare nel
3
1883
capitò. Era più sorridente del solito. ¶ - Amico mio, sapete
4
1883
una tempesta di ferro, del sangue, i miei uomini
5
1883
fronde e il sibilar del sangue negli orecchi. ¶ - Se
6
1883
dell'odio, perché ha del sangue di loro! Ritornerei
7
1883
movendo verso le mura del parco, poi s'arrestò
8
1883
mai? Ha nelle vene del sangue di due razze
9
1883
scese fino al fondo del cuore di lui. ¶ - Sì
10
1883
impaccio colla maggior disinvoltura del mondo. Quantunque avesse tutto
11
1883
rovinare la pelliccia con del piombo. ¶ - A vostro piacimento
12
1883
tenuta fra le unghie del terribile animale. ¶ La cavalcata
13
1883
gli sproni nel ventre del cavallo, coll'occhio in
14
1883
adulate - disse Marianna arrossendo. - Del resto, mi sembrò che
15
1883
non misurava l'estensione del pericolo. Sapete, che se
16
1883
la più dolce musica del mondo e che attingeva
17
1883
ardirebbe sollevare; vi ha del terrore, del terribile attorno
18
1883
vi ha del terrore, del terribile attorno a me
19
1883
più potente di quello del sultano di Borneo; posseggo
20
1883
gli sproni nel ventre del cavallo che partì alla
21
1883
impugnatura percossa dai raggi del sole, mandava baleni. ¶ - Whu
22
1883
della Malesia. ¶ Egli, armato del suo terribile kriss, con
23
1883
fremente. ¶ La lama serpeggiante del kriss guidata da un
24
1883
spesso chiamavano sulle labbra del lord un sorriso di
25
1883
effetto dieci volte maggiore del primo, e quel nome
26
1883
lo sguardo di fuoco del pirata. ¶ - Signori - disse il
27
1883
si dà il nome del luogo cui appartiene, ma
28
1883
Malesia, è il nome del pirata di Mompracem! ¶ - Ah
29
1883
Non avete udito parlare del combattimento avvenuto tre settimane
30
1883
volte tinto nel sangue del nemico. Egli si mise
31
1883
arrivato delirando all'abitazione del lord. ¶ - A quale distanza
32
1883
una dozzina di miglia. ¶ - Del resto, che importano questi
33
1883
i loro prahos e del loro capo. Guardate, amici
34
1883
un secondo nella caccia del babirussa. Chi sa che
35
1883
occhi fissi sugli alberi del parco lievemente scossi dalla
36
1883
gran parte, se non del tutto, essendo inammissibile che
37
1883
Mi sono troppo beffato del nemico, ma non ho
38
1883
già disperava della riuscita del suo ardito giuoco, quando
39
1883
pallore e la bellezza del suo volto e sul
40
1883
più l'energica fanciulla del giorno innanzi che aveva
41
1883
fissi sui due lati del sentiero, gli orecchi in
42
1883
che indicassero la vicinanza del nemico; ognuno, malgrado le
43
1883
le asserzioni della lettera del baronetto, diffidava e primi
44
1883
calpestando le alte erbe del sentiero con prudenza, altri
45
1883
che doveva avvertire Sandokan del loro avvicinarsi. Il lord
46
1883
partita dai due lati del sentiero. Tre cavalieri e
47
1883
aggrappava disperatamente al collo del suo cavallo. Ma il
48
1883
faccia assaggiare la punta del mio ferro. ¶ Il lord
49
1883
quinto restò a guardia del ferito piantandosi dinanzi ai
50
1883
rosso, il color favorito del pirata che gli rammentava
51
1883
si scorgeva un lembo del padiglione col suo colossale
52
1883
che aspettano il calar del sole! Via, non vedete
53
1883
delle giacche rosse... ecco del sangue, dei teschi riboccanti
54
1883
braccia dei Britanni assetati del suo sangue. ¶ - Oh! non
55
1883
discorsi usciti dalle labbra del ferito, dei discorsi che
56
1883
fermò ancora sul libro del fiore leggendo il singolar
57
1883
provando la medesima emozione del giorno precedente. Allungò la
58
1883
di tutte le ferite del mondo. ¶ Sandokan sorrise, ma
59
1883
una ruga più profonda del giorno innanzi sulla sua
60
1883
pareva ingigantire, nel mezzo del quale vedeva un nome
61
1883
azzurri come l'acqua del mare, una fronte d
62
1883
abituati alla terribile musica del cannone. Si credette in
63
1883
dei più odorosi gelsomini del Borneo, i cui occhi
64
1883
occhi erano più azzurri del cielo più puro, e
65
1883
che persino un pirata del Borneo ne fu affascinato
66
1883
una lingua più dolce del suono della mandola, modulata
67
1883
quasi volesse colla potenza del suo sguardo farne uscire
68
1883
sconosciuto nel più profondo del suo cuore, che scuotevano
69
1883
le fibre d'acciaio del suo corpo e che
70
1883
ascoltar sempre. La voce del lord lo trasse da
71
1883
simile voce più dolce del mormorio dei ruscelli, più
72
1883
dei ruscelli, più modulata del gorgheggio degli uccelli!... ¶ Il
73
1883
dell'anima, l'indifferenza del rozzo lupo di mare
74
1883
rimpianto le pittoresche rive del Tirreno, aveva finito a
75
1883
sapeva trovarvi la poesia del suo paese, amava il
76
1883
sue rive al tramontar del sole, o per destare
77
1883
quelle degli Appennini o del Vesuvio, su quelle spiagge
78
1883
riguardava come quelle incantate del Tirreno, cresciuta solitaria, orfana
79
1883
fiero volto che aveva del guerriero e dell'eroe
80
1883
trovava dilettevole la compagnia del ferito, che riguardava sempre
81
1883
volte superiore a quella del cannone e persino i
82
1883
della sua terra natia, del bel cielo d'Italia
83
1883
baleni e la guarigione del pirata volava aiutata potentemente
84
1883
raddoppiato dall'ardente natura del selvaggio. E infatti venti
85
1883
lei era più dolce del ruggito dei fumanti bronzi
86
1883
chiediamo il potente aiuto del sultano di Borneo. ¶ - Ah
87
1883
un uomo che ha del sangue nelle vene, un
88
1883
la porta si chiudesse del tutto. In un balzo
89
1883
vicino alle coste settentrionali del Borneo. Terribile, forte come
90
1883
potenza fino alle rive del Koti e alle frontiere
91
1883
Koti e alle frontiere del regno di Borneo. ¶ "Queste
92
1883
di Koti e quelli del lago di Kini Balou
93
1883
s'inebbriò della polvere del cannone, diventò la Tigre
94
1883
giunti allora nel fondo del parco vicini alle palizzate
95
1883
a commentare le proposte del Portoghese. Era evidente che
96
1883
Si ignorano le sorti del combattimento. ¶ - È vero, Marianna
97
1883
penosamente, e sul ponte del quale i pirati moschettavano
98
1883
giunse fino ai pennoni del trinchetto e vi si
99
1883
avanzano come le onde del mare, si aggrappano ai
100
1883
murate. Frantumare la testa del poveretto con una terribile
101
1883
una energia sovrumana e del coraggio della tigre, quantunque
102
1883
sfinito per la perdita del sangue, quell'uomo aveva
103
1883
ritorni io il padrone del mare. Dove sono queste
104
1883
irrigidivano per la perdita del sangue e per la
105
1883
pesci-cani. ¶ Alle tre del mattino avvenne un cozzo
106
1883
poteva compromettere la vita del pirata. ¶ Sandokan non lo
107
1883
portava ancora le tracce del fuoco; la palla era
108
1883
interminabili tremiti a onta del sole che brillava. Si
109
1883
si ricovererebbe nella tana del nemico? Oh! quando vi
110
1883
ancor bene la potenza del mio braccio, il mio
111
1883
loro... no, sulla terra del fuoco, sulla terra del
112
1883
del fuoco, sulla terra del Borneo! ¶ Stette un'ora
113
1883
porgendo orecchio al sibilo del sangue impoverito, al battito
114
1883
impoverito, al battito precipitoso del cuore e ai tremiti
115
1883
volte trascinandosi alla riva del ruscello per tuffar la
116
1883
cadendo, rialzandosi, lasciando lembi del suo vestito ridotto a
117
1883
al balenar dei cannoni! Del sangue, del sangue io
118
1883
dei cannoni! Del sangue, del sangue io ho sete
119
1883
io ho sete... datemi del sangue di loro... traetelo
120
1883
tutti gli ostacoli. ¶ Abbisognava del cibo per richiamare le
121
1883
per ritornare a Mompracem. Del resto, i miei uomini
122
1883
i suoi bivalvi. Occorreva del fuoco per farli riaprire
123
1883
dei ragni se non del tutto pericolosi almeno cagionanti
124
1883
ostrica aiutandosi colla lama del kriss. ¶ Non aveva ancor
125
1883
di aspettar la comparsa del cane o del cacciatore
126
1883
comparsa del cane o del cacciatore, terminando il pranzo
127
1883
si occupò più né del cane né del cacciatore
128
1883
né del cane né del cacciatore, che d'altronde
129
1883
fuorché il celere martellar del cuore, senza provare i
130
1883
lui, che parevano interessarsi del suo stato. ¶ Cinque erano
131
1883
in Labuan dopo quella del governatore. Un vero palazzo
132
1883
alto fino ai camini del tetto. ¶ Si elevava sulle
133
1883
della Malesia e munito del relativo padiglione dalle pareti
134
1883
Non ho paura io del delirio né di loro
135
1883
e ammutolì. Negli occhi del lord lesse la verità
136
1883
colà, sotto la protezione del forte, dei piroscafi, del
137
1883
del forte, dei piroscafi, del piccolo esercito, del Governatore
138
1883
piroscafi, del piccolo esercito, del Governatore e del baronetto
139
1883
esercito, del Governatore e del baronetto William che saprà
140
1883
amare come le spiaggie del Tirreno, ma infine sarà
141
1883
E si potrebbe approfittare del momento in cui i
142
1883
un tono meno sprezzante del solito. ¶ - Che volete? - chiese
143
1883
Portoghese agli ultimi bagliori del crepuscolo, vide la giovanetta
144
1883
a tutto. Ho bisogno del vostro aiuto, signora, per
145
1883
per affrettare i piani del formidabile capo, che già
146
1883
giorno, grazie alla scoperta del carbone che attira maledettamente
147
1883
un aloé la base del cui tronco spariva fra
148
1883
nascondiate dietro qualche albero del parco. Tutte le mattine
149
1883
salti da tigre. - Vedo del sangue! ¶ I due pirati
150
1883
grossi proiettili alla foce del fiume. Aveva fiutato la
151
1883
voleva mordere la carne del leone. ¶ A venti metri
152
1883
Patau ad un segno del capitano si curvò sul
153
1883
fumo sfuggì dalla prua del legno da guerra seguita
154
1883
della costa. La prua del prahos fu passata da
155
1883
facendo saltare le tavole del castello su cui poggiava
156
1883
a tutte quelle mosse del legno da guerra che
157
1883
quando vide la coperta del suo prahos quasi sgombra
158
1883
metri sopra il livello del mare andò a schiantare
159
1883
a schiantare la passerella del comandante con matematica precisione
160
1883
tue palle i cannoni del nemico. Non vedi tu
161
1883
uomini rovesciati dalla caduta del trinchetto e dal cannone
162
1883
con insolente provocazione, forte del suo diritto e dei
163
1883
potesse comprendere il piano del pirata. ¶ Dinanzi alla batteria
164
1883
sotto il tiro micidiale del numeroso nemico, che si
165
1883
al fiume se hai del coraggio, lancia i tuoi
166
1883
fumante. ¶ - Tutti a bordo del mio prahos! - gridò con
167
1883
a rispondere al fuoco del nemico. ¶ - Orsù, figli miei
168
1883
nemico. ¶ - Orsù, figli miei, del coraggio! - disse Sandokan, acquistando
169
1883
curarsi delle scariche tremende del nemico che fulminava il
170
1883
incrociatore, e le tavole del castello saltarono assieme al
171
1883
stiva al di sotto del cassero. ¶ - Oh! Oh! La
172
1883
costa cacciandosi nelle paludi del fiumicello. ¶ Era tempo. Il
173
1883
tanto credevano alla voce del capo. Solo Sabau si
174
1883
a favorire la fuga del prahos. ¶ Non luna in
175
1883
spettatori, formavano colla massa del cupo fogliame una oscurità
176
1883
stavano sdraiati sulle tavole del ponte, coll'occhio fisso
177
1883
raccogliere i minimi rumori del largo e le mani
178
1883
all'âncora ma non del tutto; i fanali di
179
1883
grazie l'audace manovra del corsaro e l'imprudenza
180
1883
corsaro e l'imprudenza del nemico che nel momento
181
1883
degli uomini di guardia del piroscafo e sorridendo, anziché
182
1883
Sandokan tormentando la ribolla del timone. ¶ Il prahos continuò
183
1883
appena rotto dalle ondulazioni del prahos e dalla brezza
184
1883
si udì il rullo del tamburo risuonare sul legno
185
1883
ad arrampicarsi sui fianchi del legno nemico. Sandokan era
186
1883
fiamma lampeggiò sul ponte del piroscafo, seguita da una
187
1883
rimbalzò fino a poppa del prahos. ¶ - I proiettili piovono
188
1883
barricata mirando i fianchi del colossale nemico, che rispondeva
189
1883
ferro strideva sulle tavole del ponte, sui fianchi, sulla
190
1883
morire onoratamente sul ponte del nemico dopo di aver
191
1883
rimanevano sul ponte frantumato del prahos che coi fianchi
192
1883
ubbidire ancora alla voce del capo; essi caddero ai
193
1883
danzare sotto il ferro del mio cannone. ¶ - Silenzio là
194
1883
uomini destinati alla manovra del prahos, si affollarono a
195
1883
a poco le murate del vascello, che fu in
196
1883
si alzò a poppa del prahos mercantile. Due tavole
197
1883
della murata di tribordo del legno da prenda saltarono
198
1883
fu pronto. La palla del calibro da sei sfondò
199
1883
sfondò la murata poppiera del mercantile e investì il
200
1883
abbiano a mordere che del legno. ¶ I due prahos
201
1883
lo dica sulla coperta del legno mercantile. L'intero
202
1883
si avvicinò al capitano del prahos. ¶ - Tu sei un
203
1883
tuoi uomini sono degni del loro comandante. Io ti
204
1883
la vita! ¶ Il capitano del prahos lo guardò come
205
1883
un sì strano comando. Del resto non era la
206
1883
con sorpresa dei marinai del prahos mercantile, che si
207
1883
marittima, passò a bordo del legno. ¶ Sandokan tornò ad
208
1883
era già a bordo del suo legno circondato dai
209
1883
all'indomani allo spuntar del sole e forse la
210
1883
fatto dispensare il pranzo del mezzodì, accese la pipa
211
1883
occhio distratto le mosse del suo equipaggio che terminava
212
1883
contento che quel Malese del diavolo fosse stato innalzato
213
1883
da una sola parola del terribile padrone. ¶ Non si
214
1883
differentemente. ¶ Sandokan alla risposta del Malese aveva fatto un
215
1883
e contento della sentenza del suo formidabile capo, di
216
1883
cannone sfonderà il petto del tuo compatriota, subentrerai nel
217
1883
che seguiva la via del primo rigorosamente dritta e
218
1883
o partendo dalla capitale del regno di Varauni. ¶ Già
219
1883
delle più preziose merci del paese, cosa che non
220
1883
dell'onda sulla prua del legno. Si avrebbe detto
221
1883
rumore estraneo a quello del mare. Chi sa? un
222
1883
che cercasse colla potenza del suo occhio da tigre
223
1883
parevano condividere i pensieri del loro capo. Gli occhi
224
1883
a cozzare sulla prua del prahos frangendovisi sopra e
225
1883
senza levarsi un nulla del vestito, si stese in
226
1883
a poco collo spuntar del giorno girava all'est
227
1883
prahos. ¶ Ad un ordine del Malese i due legni
228
1883
a 24 metri sul livello del mare; semplici alture tengono
229
1883
esseri semplici la potenza del leopardo inglese. Ed essi
230
1883
la riva destra, nascondendoli del tutto sotto l'ombra
231
1883
le tigri nel delta del Gange che spiano, sotto
232
1883
sua sposa. Cosa possibilissima del resto. Uhm, come finirà
233
1883
di prima. ¶ Il ragionamento del Portoghese era logico, tanto
234
1883
nuovi ostacoli da parte del baronetto. L'uragano poteva
235
1883
fallire tutti gli sforzi del pirata o almeno da
236
1883
e guardate attentamente. ¶ - Non del tutto, Yanez; contengono un
237
1883
confidenza per la parentela del baronetto William, deciderlo a
238
1883
Inglese nato sulle rive del Tamigi, colle braccia incrociate
239
1883
la faccia più cupa del solito. Lady Marianna invece
240
1883
delle foreste. ¶ Alla comparsa del Portoghese, il lord s
241
1883
anni insanguinava le coste del mar malese, poteva avere
242
1883
Sambas delle coste settentrionali del Borneo, qualche altro invece
243
1883
voluttuosamente il vento infuocato del sud, lasciandosi flagellare dalla
244
1883
di fuori il ruggito del vento e del mare
245
1883
ruggito del vento e del mare e qua io
246
1883
esprimere il veloce pensiero del suonatore, per poi ritornare
247
1883
morire tra i soffi del vento. Sandokan si arrestò
248
1883
dritta appoggiata sull'impugnatura del kriss. ¶ La tempesta si
249
1883
vi rispose un secondo del tutto simile partendo fra
250
1883
discendente degli antichi avventurieri del Portogallo, aveva finito col
251
1883
Era come un anello del formidabile pirata, pronto a
252
1883
a trovarmi a bordo del mio prahos con fare
253
1883
come tigri, che fiutano del sangue. ¶ Sandokan si fece
254
1883
guardando distrattamente nel fondo del bicchiere. ¶ Accadeva spesso che
255
1883
e, per non annoiarsi del tutto, andò a staccare
256
1883
alcun pirata delle coste del Borneo? ¶ - Sì, ho veduto
257
1883
stranamente una corda sconosciuta del mio cuore. Sai, Yanez
258
1883
io darei il meglio del mio bottino della settimana
259
1883
ultima goccia il contenuto del suo bicchiere. ¶ - Hai ragione
260
1883
uscita. ¶ L'uragano era del tutto cessato, lasciando solo
261
1883
orizzonte e le traccie del suo passaggio nelle foreste
262
1883
fece uscire dalle capanne del villaggio tutti i pirati
263
1883
certa dose di coraggio del quale mancano generalmente i
264
1883
piacevoli lineamenti, di Daiassi del Borneo sanguinarissimi, dei Bughisi
265
1883
una mano sull'impugnatura del kriss. ¶ - Tu vuoi dirmi
266
1883
a prua sulla culatta del suo cannone favorito, con
267
1883
veniva formato dalla coperta del prahos. Avevano doppi timoni
268
1883
uno sguardo sul ponte del suo prahos e uno
269
1883
bocca verso gli orizzonti del mezzodì. ¶ I due prahos
270
1883
qualche sorpresa alle parole del Portoghese. ¶ - Certamente, e vi
271
1883
a passeggiare nelle foreste del sud. ¶ Arrestò il cavallo
272
1883
e troverete l'aiutante del lord - rispose la sentinella
273
1883
L'aiutante di campo del lord, un luogotenente dalla
274
1883
lord Guillonk da parte del baronetto William Rosenthal. Credo
275
1883
Siete forse agli ordini del baronetto di Rosenthal nella
276
1883
dinanzi e ai fianchi del nemico in maniera di
277
1883
sia possibile sul luogo del combattimento. ¶ - Bene milord, e
278
1883
annunciatelo per un parente del baronetto William. Andate, amico
279
1883
mio, portate i saluti del vostro comandante, intanto che
280
1883
sì, mi parlava sovente del suo buon fratello il
281
1883
debole creatura a fianco del terribile uomo, la Perla
282
1883
piede fuori dalla cinta del parco. Mio zio, che
283
1883
gettarmi fra le braccia del baronetto Rosenthal o per
284
1883
unirmi a qualche ragià del Borneo per dare un
285
1883
audacia di quel pirata del diavolo. ¶ - Mi permettete allora
286
1883
nemmeno in questi dintorni. Del resto sarò di ritorno
287
1883
giovanotto, che siete intimo del baronetto William. ¶ - Perfettamente, milord
288
1883
diventar felici a dispetto del dannato vecchio. E io
289
1883
CAPITOLO I ¶ La mezzanotte del 20 aprile 1847, un acquazzone diluviale
290
1883
passi dalle ultime capanne del villaggio di Gjehawem, quella
291
1883
questa stanza, luogo favorito del terribile capo dei pirati
292
1883
bottiglie e di calici del più puro cristallo di
293
1883
sa per qual capriccio del pirata, riboccanti di anelli
294
1883
già varcato le palizzate del parco e si erano
295
1883
palati europei a causa del loro forte sapore di
296
1883
tiene relazioni collo spirito del male - disse Sandokan che
297
1883
di essi e specialmente del lord che non si
298
1883
colonia, sotto i cannoni del fortino e dei piroscafi
299
1883
e tentarne di maggiori. Del resto vedremo come andranno
300
1883
gettarla fra le braccia del dannato William. No, per
301
1883
credi tu di veder del chiaro nel libro dell
302
1883
No, al di là del chiaro vedo oscuro, vedo
303
1883
Chi sa. Forse credo del tutto. ¶ - Ebbene vieni allora
304
1883
che il sole sia del tutto tramontato noi giungeremo
305
1883
noi giungeremo sulle rive del fiumicello. Non si ode
306
1883
che, sdraiato sulla riva del torrente, si occupava a
307
1883
L'ussaro ¶ La comparsa del bravo Malese fu accolta
308
1883
costa, i miei, quelli del mio prahos. ¶ - E gli
309
1883
l'astuzia, al ruggito del leone l'agilità della
310
1883
imboscheremo sfidando le forze del prepotente che crede spaventare
311
1883
non approvava la violenza del suo compagno. ¶ - È l
312
1883
Possiamo andare alla foce del fiumicello, che è poco
313
1883
la mezzanotte alla foce del fiumicello, le cui acque
314
1883
si mescevano con quelle del mare che andavano ritirandosi
315
1883
che raccolse sul limite del bosco e accese due
316
1883
a poco il fanale del prahos sparire per dar
317
1883
tramontar della sua potenza, del suo nome, all'ultimo
318
1883
un dì andava orgogliosa del suo nome, sta per
319
1883
alberelli, che lo nascondevano del tutto. ¶ La sola imbarcazione
320
1883
passando sopra la testa del più astuto cercatore di
321
1883
Tigre è più forte del leone. ¶ - Sì, e ne
322
1883
che l'orecchio fino del Malese fu colpito da
323
1883
posta sull'altro lato del sentiero. Sandokan e Yanez
324
1883
della corda. ¶ Il galoppo del cavallo andava allora avvicinandosi
325
1883
viaggiare tutti i soldati del parco al sud dell
326
1883
Batoë saltò alla testa del cavallo e afferrando le
327
1883
ora sia a bordo del prahos. È il primo
328
1883
un bavaglio sulle labbra del soldato che si era
329
1883
accorgersene che non è del baronetto? ¶ - Uhm! Non sarà
330
1883
Ignoro la vera località del luogo, ma credo che
331
1883
spedire immediatamente per ordine del Governatore. ¶ "Coraggio, mylord, un
332
1883
di ritorno colle vesti del cavaliere senza dimenticare la
333
1883
Yanez prese le spoglie del soldato e le indossò
334
1883
CAPITOLO XXIII ¶ La missione del Portoghese ¶ La missione del
335
1883
del Portoghese ¶ La missione del Portoghese era senza dubbio
336
1883
arrestò dinanzi al cancello del parco. ¶ - Chi va là
337
1883
questa villa hanno sete del tuo sangue. ¶ - Lo so
338
1883
singulto uscì dalle labbra del pirata. ¶ - Sì, creatura celeste
339
1883
caddero sul maschio volto del pirata che accostò le
340
1883
alla gola. Il fischio del Portoghese giunse agli orecchi
341
1883
Sandokan riconobbe per quella del lord. ¶ - Marianna! Marianna! - gridò
342
1883
acciaio possedeva l'agilità del felino. Aveva appena toccato
343
1883
via il grosso diamante del turbante. Si voltò ruggendo
344
1883
malgrado tutti gli sforzi del lord per trascinarla via
345
1883
fra le aiuole scomparendo del tutto dai loro occhi
346
1883
precipitarono verso il fondo del parco salutati da un
347
1883
udì che il sibilar del vento che faceva gemere
348
1883
Ci scommetterei il diamante del mio turbante contro una
349
1883
prenderci. Non ti ricordi del drappello che abbandonò la
350
1883
la villa al calar del sole? ¶ - Hai ragione, Yanez
351
1883
senza curarsi dei cannoni del piroscafo e delle migliori
352
1883
sempre all'estremità opposta del parco. ¶ - Siamo circondati - disse
353
1883
noi diverremo più neri del più nero africano? ¶ - Non
354
1883
ceneri spiando le mosse del nemico colle mani sulle
355
1883
suoi prahos alla foce del fiumicello non gli allogarono
356
1883
temendo la improvvisa comparsa del pirata. Se Sandokan non
357
1883
mezza compagnia di pigmei del re d'Abissinia. Hanno
358
1883
sua carabina nelle mani del Portoghese e traendo il
359
1883
che mai a impadronirsi del pirata quantunque mettesse loro
360
1883
strinse nelle spalle. ¶ Uscì del tutto dal chiosco e
361
1883
caduta sotto il kriss del Portoghese. ¶ Sandokan che aveva
362
1883
stretti, tormentando l'impugnatura del kriss. ¶ L'esitazione non
363
1883
vorrei dare cento goccie del mio sangue per risparmiarle
364
1883
assicurarsene meglio alla luce del giorno. ¶ Un filo di
365
1883
mano tranquillamente al frutto del saccheggio, e aspettando pazientemente
366
1883
colonia sotto il fuoco del fortino e degli incrociatori
367
1883
é le ultime aiuole del parco. ¶ Era evidente che
368
1883
appoggiata a una fenestra del primo piano. Tutte le
369
1883
semi-chiuse, eccetto quelle del lord. ¶ - Dormono o fingono
370
1883
la testa verso quella del lord. Egli strinse i
371
1883
ben parlare sulla punta del mio kriss - disse Sandokan
372
1883
appostarsi dietro alla porta del chiosco, pronto a piombare
373
1883
sempre più la gola del prigioniero a segno di
374
1883
Sandokan, stracciando un lembo del suo turbante, lo imbavagliò
375
1883
modo espressivo la punta del kriss assicurando che era
376
1883
trovata e sulla scomparsa del suo padrone che aveva
377
1883
nascosto dietro qualche vaso del chiosco, ascoltando i nostri
378
1883
a fracassarmi la testa del primo Inglese che appare
379
1883
delle pareti colla punta del kriss. Contento di quell
380
1883
a bere il sangue del povero Harry. ¶ - Ma io
381
1883
pirati approfittando dello spavento del nemico, balzando attraverso i
382
1883
e dalla improvvisa comparsa del terribile pirata e del
383
1883
del terribile pirata e del suo compagno, che questi
384
1883
un lato all'altro del sentiero e cacciandosi dietro
385
1883
mani attorno al collo del pirata. ¶ - Ascolta, Perla di
386
1883
perle, caddero sulle labbra del pirata che sentì il
387
1883
quelle lagrime con goccie del mio sangue. Non aver
388
1883
pillole all'ultimo baglior del crepuscolo: ¶ - Una per me
389
1883
scomposto dalla potente azione del narcotico, ma che conservava
390
1883
salva-gente e approfittando del momento in cui il
391
1883
ricacciando nel più profondo del cuore l'emozione che
392
1883
distanza, la nera massa del piroscafo che allontanavasi a
393
1883
portando teco la metà del mio cuore, ma ti
394
1883
ed attendere la comparsa del Portoghese, senza una vela
395
1883
Labuan tra le braccia del lord? ¶ Questa domanda che
396
1883
che confondevansi coi muggiti del mare. Non valeva né
397
1883
onde, né le chiamate del suo compagno per ismoverlo
398
1883
egli a ogni chiamata del Dajacco. - Lascia che veda
399
1883
pareva che i fanali del piroscafo fossero gli occhi
400
1883
che la possente voce del mare fosse quella di
401
1883
quando il piroscafo scomparve del tutto fra le tenebre
402
1883
suoi pensieri al prahos del Portoghese. Ritornato a galla
403
1883
quanto sembra non è del tutto chiaro. To', guardate
404
1883
brigantino o dai prahos del Sultano. ¶ - Sarebbe la fatalità
405
1883
aspettare così la comparsa del sole per prendere qualche
406
1883
discernere ancora i fanali del piroscafo, credette vedere due
407
1883
quantunque coraggioso, alla osservazione del Dajacco fremette. Non ignorava
408
1883
di scoprire il prahos del Portoghese. - Ikaut! Avete un
409
1883
paura degli uomini e del mare, ho una paura
410
1883
Sandokan era inquieto più del compagno e aveva ben
411
1883
di lanciarsi sulle traccie del piroscafo e di raggiungerlo
412
1883
a cadere nelle mani del lord, che poteva trasportarla
413
1883
di frequente sulle spalle del Dajacco e scrutava avidamente
414
1883
non sia il prahos del Portoghese? Fa abbastanza oscuro
415
1883
ad arrampicarsi sulle spalle del Dajacco e guardò ancora
416
1883
prese parte all'attacco del villaggio. Il vecchio birbone
417
1883
dondolandosi fra la scia del brigantino che si era
418
1883
Sandokan deciso di sbarazzarsi del pericoloso nemico, a onta
419
1883
a onta delle raccomandazioni del compagno, batteva le acque
420
1883
con voce tremula. - Sangue del demonio! Eccolo!... ¶ Infatti la
421
1883
aveva giuocherellato nella scia del vascello, comparve vicina a
422
1883
Inioko, cui la vicinanza del pericolo incuteva però coraggio
423
1883
seguendo ancora la scia del brigantino. In pochi istanti
424
1883
e la dritta armata del pugnale, volgendo la faccia
425
1883
Senza saper rendersi conto del perché, sentì il cuore
426
1883
col nemico sul ponte del piroscafo. Stimando essere pazzia
427
1883
la cima degli alberi del legno, ma non disperai
428
1883
che le fumanti ruine del nostro villaggio e delle
429
1883
aver perduto un lembo del mio cuore, mi pare
430
1883
veduto correre pel ponte del legno maledetto il suo
431
1883
Malesia, giungeranno sul ponte del legno nemico, vorrò ben
432
1883
prima che la nave del lord apparisca; del resto
433
1883
Inglesi si saranno accorti del bel tiro, noi saremo
434
1883
prahos. Andremo sulle coste del Borneo per esempio, mentre
435
1883
di tutte le tempeste del globo. ¶ - Credi tu che
436
1883
abbandonata fra le braccia del lord e del baronetto
437
1883
braccia del lord e del baronetto. ¶ L'impazienza lo
438
1883
buffi di vento umido del sud e sud-ovest
439
1883
all'indomani al calar del sole. ¶ Il vento accrebbe
440
1883
stata follia. ¶ La velocità del prahos si accelerò ancor
441
1883
ove porle e perdere del tempo che è più
442
1883
si collocò alla ribolla del timone, nel mentre che
443
1883
sostenere i primi assalti del mare. ¶ - Avanti, uragano, io
444
1883
rotta solo dal muggito del mare e dallo scrosciar
445
1883
non abbandonò la ribolla del timone, e il Portoghese
446
1883
improvvisamente verso le dieci del mattino, mettendo sottosopra l
447
1883
rispondevano tutti i tuoni del cielo. Il povero prahos
448
1883
tempesta. ¶ Fermo alla ribolla del timone, cogli occhi in
449
1883
a quei furiosi assalti del mare, conservando quella calma
450
1883
pericolosi comandi a dispetto del vento e delle ondate
451
1883
l'albero di maistra del prahos spaccato a metà
452
1883
rizzarsi, abbandonata la ribolla del timone a rischio di
453
1883
di compromettere la sicurezza del legno, si slanciò con
454
1883
a quel formidabile rimescolamento del mare, trovava modo di
455
1883
Sandokan ripigliando la ribolla del timone nel momento che
456
1883
e sotto il cannone del maledetto. ¶ - Silenzio! - comandò la
457
1883
palla frantumò l'estremità del pennone di trinchetto. I
458
1883
luce che mancava quasi del tutto. Una trinchettina fu
459
1883
e malgrado il cannoneggiare del piroscafo le cui palle
460
1883
forse più, più grosso del suo legno. ¶ - Ehi! - esclamò
461
1883
non ho paura nemmeno del diavolo. ¶ - Sta bene: allora
462
1883
la giovanetta dalle mani del lord e del baronetto
463
1883
mani del lord e del baronetto, salì nell'imbarcazione
464
1883
in mezzo alle sabbie del lido. ¶ - Afferra le armi
465
1883
non divideva le impazienze del compagno. - Sono ancora tutto
466
1883
pazza corsa col rumoreggiare del tuono, col gemito degli
467
1883
aveva scorto le palizzate del parco elevarsi a cento
468
1883
le palizzate? Sono quelle del parco, quelle della villa
469
1883
giovanetta al di sopra del tavolino intarsiato d'ebano
470
1883
prima guidati alle palizzate del parco, si allontanavano con
471
1883
di questa notte. ¶ - Non del tutto, Yanez - rispose il
472
1883
a quelle magnifiche idee del bravo Portoghese. - Se lei
473
1883
ruggiti ognor più formidabili del vento, quei crepitii degli
474
1883
delle palle di cannone del piroscafo. ¶ - Egli tirava alla
475
1883
incrociatore o qualche traccia del suo valoroso equipaggio forse
476
1883
e giunsero alle palizzate del parco come la notte
477
1883
porgendo orecchio al fischiar del vento che scuoteva il
478
1883
bue sotto la mazza del beccaio. Aveva veduto una
479
1883
amore. La voce metallica del luogotenente, che era ritornato
480
1883
mio capitano nel momento del pericolo? Vi seguirò anche
481
1883
ira, con gran sorpresa del Portoghese, sfumò. La sua
482
1883
azzurri come l'acqua del mare e che lo
483
1883
eco delizioso nella profondità del suo cuore scuotendone le
484
1883
alla tigre, la confessione del suo amore, per poi
485
1883
si staccasse un lembo del mio cuore. Fu un
486
1883
mare azzurro più bello del nostro mare malese, che
487
1883
che io abbia bisogno del consenso del lord per
488
1883
abbia bisogno del consenso del lord per farla mia
489
1883
e senza il permesso del lord! ¶ - E quando l
490
1883
all'appuntamento la mezzanotte del 6 maggio. ¶ - Ah! Un appuntamento
491
1883
artiglieri dietro i terrapieni del sud. Hanno creduto bene
492
1883
ombre agitarsi sulle batterie del villaggio. ¶ Sandokan afferrò la
493
1883
era sparsa colla rapidità del lampo in tutta l
494
1883
felicitare il gran capo del suo ritorno. ¶ Era tanta
495
1883
che aprì. ¶ - Darei mezzo del mio sangue per poter
496
1883
e ferito sul letto del dolore. E non è
497
1883
che non gli fosse del tutto sfuggita, arrestandosi per
498
1883
ti raggiungerò a dispetto del lord, poi sarò tuo
499
1883
ti ami perché hai del sangue... del sangue inglese
500
1883
perché hai del sangue... del sangue inglese. Sì, deve