Guido Da Verona, Sciogli la treccia, Maria Maddalena, 1920
concordanze di «della»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1920 | pur sotto l'ombra della rupe sentivano il nascere | ||
2 | 1920 | che per il labbro della pascolatrice di Bartrès prediceva | ||
3 | 1920 | Bartrès prediceva la costruzione della Basilica, un numero immenso | ||
4 | 1920 | camminò fino al limitare della grotta, poi si volse | ||
5 | 1920 | rivolo brillò. Dagli interstizi della roccia si vide scaturire | ||
6 | 1920 | scivolò per il pendio della caverna e si mise | ||
7 | 1920 | vergine riapparve sul limitare della caverna, con la pallida | ||
8 | 1920 | il rivolo d'acqua della rupe di Massabielle; poi | ||
9 | 1920 | monte, gridando il miracolo della Vergine di Bartrès. ¶ E | ||
10 | 1920 | mezzo alle indecenti verità della vita, in mezzo ai | ||
11 | 1920 | mandano profumo nei giardini della vita, e di questi | ||
12 | 1920 | può essere nella morbidezza della pelliccia e dalla piuma | ||
13 | 1920 | vedrete l'immenso dolore della carne umana, offenderete i | ||
14 | 1920 | piacere, Madlen, in cerca della genuflessione.» ¶ – ¡Hombre! Usted no | ||
15 | 1920 | e maggiori sono quelli della mia nuova compagna. ¶ – Dunque | ||
16 | 1920 | insopportabile ad un cittadino della libera America! ¶ – Ma dunque | ||
17 | 1920 | essere una pia testimonianza della sua devozione presso la | ||
18 | 1920 | argentino con le ragazze della Pampa, nella sala del | ||
19 | 1920 | moglie romantica, sul labbro della quale, col volgere dell | ||
20 | 1920 | figlio d'un banchiere della City, dal quale i | ||
21 | 1920 | mano cancellando ogni traccia della dura provincia, questo meticoloso | ||
22 | 1920 | comperava le cartoline illustrate della Grotta Miracolosa, e quando | ||
23 | 1920 | religiosi, per le vie della sacra Lourdes, non poteva | ||
24 | 1920 | quale parlava di cose della religione, anziché nascondere, illuminava | ||
25 | 1920 | fatica l'onesto marito della buia cugina Adelaida, il | ||
26 | 1920 | mani tremolanti e gialle della zia cattolicissima l'eredità | ||
27 | 1920 | Higuera. E il confessore della sepolta doña Isabel, un | ||
28 | 1920 | esteri, secondo il fluttuare della malcerta peseta... ¶ E la | ||
29 | 1920 | lentamente attratto nella viscosità della sua carne romantica e | ||
30 | 1920 | carta straccia ne' forzieri della Banca, si eran messe | ||
31 | 1920 | umore ai tetri banchieri della City! Quando confidai a | ||
32 | 1920 | tante furono le incongruenze della sua composizione. Ma nessuno | ||
33 | 1920 | il Dipartimento più noioso della Repubblica. Per toglierle questa | ||
34 | 1920 | era entrato nel Tempio della dissoluta Gerusalemme, ed aveva | ||
35 | 1920 | dorata e venale decadenza della sua voluttuosa civiltà. ¶ E | ||
36 | 1920 | dalle cloache, dai penitenziari della umana carne, ora come | ||
37 | 1920 | d'acqua le maledizioni della vita. ¶ Questa vergine che | ||
38 | 1920 | abbia traversate le vie della terra; in entrambi voi | ||
39 | 1920 | inestirpábile verso il miraggio della eterna rinnovazione... Lévati, vergine | ||
40 | 1920 | tracciate chiaramente nella polvere della vita: la via pagana | ||
41 | 1920 | ilare, invereconda; – la via della rinunzia, del pentimento, dell | ||
42 | 1920 | bellezza ed il senso della vita, senza forse intendere | ||
43 | 1920 | miracolo da ogni lontananza della terra cristiana; camminavano in | ||
44 | 1920 | di preti minori, dame della Misericordia, medici, suore di | ||
45 | 1920 | che tenevano il potere della sacra città, onnipresenti ma | ||
46 | 1920 | lucro assillava gli abitatori della nuova Gerusalemme; tutte le | ||
47 | 1920 | negozi religiosi; i dintorni della grande spianata, ch'è | ||
48 | 1920 | si vendevan per onore della Madre di Dio, era | ||
49 | 1920 | ed è la donna della quale ci s'innamora | ||
50 | 1920 | più ancora l'intenzione della sterilità. Il suo grembo | ||
51 | 1920 | al peso, alla deturpazione della fertilità materna. La infinita | ||
52 | 1920 | raffinare la tepida gioia della procreazione, quelle che fecero | ||
53 | 1920 | in esse la via della lor confidenza. ¶ Bilbao non | ||
54 | 1920 | essere la più felice della terra: i luoghi prendono | ||
55 | 1920 | immensa, ove la febbre della gioia umana pareva salisse | ||
56 | 1920 | a vortici dal cuore della moltitudine, come un riso | ||
57 | 1920 | confondersi, perdersi, nelle distanze della sera. Qualche marinaio scamiciato | ||
58 | 1920 | bruno come il legname della sua zattera, fumava, immobile | ||
59 | 1920 | mare; portava i tesori della sua città ricchissima verso | ||
60 | 1920 | assoluto, nell'armonia totale della natura, un segno di | ||
61 | 1920 | con sé la forma della propria ombra, e questa | ||
62 | 1920 | delle canzoni, primo cavaliere della sua gente, usbergo e | ||
63 | 1920 | bandiere fuggiasche, nella sera della disfatta... ¶ Leggende, leggende... come | ||
64 | 1920 | diede ristoro alla fatica della nostra lunga strada. Un | ||
65 | 1920 | forte come una cavalcatrice della Camargue, pallida, senza ombre | ||
66 | 1920 | Miracoli. Udrei, nel silenzio della Basilica ove si eterna | ||
67 | 1920 | d'infernalità il simulacro della Vergine che fa camminare | ||
68 | 1920 | sovrane Confraternite il vassallaggio della guelfa Contea. ¶ Guardavo quel | ||
69 | 1920 | faceva passare i granelli della Corona fra le sue | ||
70 | 1920 | gomito burrascoso a piè della collina, ove più tardi | ||
71 | 1920 | Bernadette pascolava gli agnelli della povera donna di Bartrès | ||
72 | 1920 | foglie, la musica primitiva della foresta e del fiume | ||
73 | 1920 | del fiume; nulla sapeva della vita; non c'era | ||
74 | 1920 | s'aggiungeva la fame della sua primogenita, la taciturna | ||
75 | 1920 | scure. Sui duri ciottoli della contrada camminava con un | ||
76 | 1920 | uomini, e nel dolore della sua fredda verginità; malata | ||
77 | 1920 | ciottoli che dal basso della vallata mandava le Gave | ||
78 | 1920 | fiume tra i dirupi della montagna inaccessibile. In lei | ||
79 | 1920 | lor piaghe nella fontana della Vergine di Bartrès. ¶ Già | ||
80 | 1920 | Bartrès, laggiù, sul limitare della terra di Francia, dove | ||
81 | 1920 | eresìe, dove i miracoli della potenza umana brillavano sui | ||
82 | 1920 | umana brillavano sui vértici della vita. E nella valle | ||
83 | 1920 | giorno cuocere il riso della cena. Ma guardò il | ||
84 | 1920 | arcobaleni sotto il gelo della brina. I sentieri lungo | ||
85 | 1920 | essa entrava nel cuore della vallata, costringendo le Gave | ||
86 | 1920 | un gomito. A piè della rupe, tra le sue | ||
87 | 1920 | tra quel fragore immenso della solitudine, ripensava le praterie | ||
88 | 1920 | correva sotto la catapecchia della povera donna di Bartrès | ||
89 | 1920 | far bollire l'acqua della cena, lassù, nel tugurio | ||
90 | 1920 | di spuma, nel pericolo della bianca velocità, con i | ||
91 | 1920 | casolari dispersi, ognuno parlava della Vergine di Massabielle, comparsa | ||
92 | 1920 | che sui duri ciottoli della contrada camminava con un | ||
93 | 1920 | e rivedeva l'apparizione della Madre di Dio. ¶ Ed | ||
94 | 1920 | venuto l'arioso tempo della primavera; per il guado | ||
95 | 1920 | Pirenei: l'odor nuovo della messe nascente si alzava | ||
96 | 1920 | selvatico e gli spini della caverna di Massabielle, pur | ||
97 | 1920 | e quasi nella perdizione della vostra magnifica impurità. Litzine | ||
98 | 1920 | pro forma, sul prezzo della camera; il segretario le | ||
99 | 1920 | dulce; poi, per terrore della manteca di Biscaglia, comandammo | ||
100 | 1920 | lasciando cadere nel piattino della chicchera di caffè la | ||
101 | 1920 | a superare l'altezza della tovaglia. Invece i tre | ||
102 | 1920 | del pane, del vino, della senape, della tovaglia, del | ||
103 | 1920 | del vino, della senape, della tovaglia, del servizio, del | ||
104 | 1920 | Regno di Spagna e della città di Bilbao. I | ||
105 | 1920 | Avevo una certa paura della potentissima Doña Elvira; nondimeno | ||
106 | 1920 | per il lunghissimo rettilineo della Grande via Lopez de | ||
107 | 1920 | di questo eccellente Signore della Biscaglia, il quale, non | ||
108 | 1920 | sparlando a voce bassa della gente che s'incontra | ||
109 | 1920 | mezzo dal largo nastro della sua riviera. ¶ Immensi e | ||
110 | 1920 | violenza ed il colore della terra calda, le parole | ||
111 | 1920 | ingombra tutta la storia della sentimentalità universale. ¶ Quella passione | ||
112 | 1920 | tutto mio bene... vita della mia vita...» credo che | ||
113 | 1920 | che appassionano i teatri della buona società. Ma invece | ||
114 | 1920 | su l'ultimo treno della sera, benché – ve lo | ||
115 | 1920 | banditore, presso l'entrata della gabbia, urlava come un | ||
116 | 1920 | spiumato, con il ventaglio della coda mozza per metà | ||
117 | 1920 | il becco sul piatto della bilancia, mentre, nel suo | ||
118 | 1920 | e fra le scranne della baracca, mentre gli scommettitori | ||
119 | 1920 | principio d'una rissa della malavita. ¶ Blas era ferito | ||
120 | 1920 | di sangue il ventaglio della sua coda mozza. Allora | ||
121 | 1920 | scranne accatastate sui ripiani della baracca; facce pallide si | ||
122 | 1920 | insania l'ultimo calore della vita, e ferocemente combattevano | ||
123 | 1920 | applausi tutto il pubblico della baracca infernale, secondoché avevan | ||
124 | 1920 | che contavan gli attimi della sua agonìa. Ciò voleva | ||
125 | 1920 | finalmente uscì. ¶ La finestra della mia camera dava sopra | ||
126 | 1920 | il nastro di fumo della mia sigaretta. Pensavo a | ||
127 | 1920 | trecce calde, nel profumo della sua carne fino allora | ||
128 | 1920 | ingordo. Il triste odore della cucina pesa nei loro | ||
129 | 1920 | più lontano: – il senso della vita è altrove. ¶ Queste | ||
130 | 1920 | universo è una prigione della quale non riuscirete mai | ||
131 | 1920 | me sotto il pallore della vostra faccia che mi | ||
132 | 1920 | parole, serpeggiava l'odore della sua bellezza; io sentivo | ||
133 | 1920 | vivi sensi nella gioia della vita. E gli uomini | ||
134 | 1920 | colpe, il singolare pregio della donna che non fu | ||
135 | 1920 | profumi, la pesante serenità della sera d'autunno; io | ||
136 | 1920 | nudi appoggiati sul tavolino della cena: – «... voi che avete | ||
137 | 1920 | pregiudizi gravi: – l'obbligo della originaria purezza e della | ||
138 | 1920 | della originaria purezza e della conseguente fedeltà. ¶ Quando s | ||
139 | 1920 | ma veramente un pregiudizio della natura. Forse, quand'ella | ||
140 | 1920 | modo possibile i principî della vita; – ma se v | ||
141 | 1920 | quelli che vi parlano della donna come se conoscessero | ||
142 | 1920 | i più solleticabili cantucci della sua dolce anatomìa, tutti | ||
143 | 1920 | non temere il pericolo della donna: ed è quegli | ||
144 | 1920 | cui mancano le tentazioni della virilità. Ma gli altri | ||
145 | 1920 | nella stanza da bagno, della quale serrò l'uscio | ||
146 | 1920 | a sedere sul bracciolo della sua poltrona. L'avvocato | ||
147 | 1920 | rovesciò contro la spalliera della seggiola, gonfiando il suo | ||
148 | 1920 | tavola dai magri avanzi della nostra cena. Litzine era | ||
149 | 1920 | azzurri, nelle ondeggianti nuvole della sua profumata sigaretta. Poiché | ||
150 | 1920 | si vedevan nell'ombra della gonna le sue belle | ||
151 | 1920 | di Nimes, dal bracciolo della poltrona, era sdrucciolato nel | ||
152 | 1920 | l'ondata. Il molo della Zurriola si perdeva nel | ||
153 | 1920 | dovette sollevare il peso della sua lunga treccia, che | ||
154 | 1920 | il nastro di fumo della mia profumata sigaretta. ¶ Laggiù | ||
155 | 1920 | La borsa d'automobile della bionda Litzine era molto | ||
156 | 1920 | ciò nel caldo peso della notte, nel silenzio rumoroso | ||
157 | 1920 | disperde nella soffocante abitudine della coltre familiare, alla distruzione | ||
158 | 1920 | fosse ancora nella sorte della umana famiglia, dove un | ||
159 | 1920 | tentazioni l'insoffocabile amore della ubbriacante novità. ¶ E pensavo | ||
160 | 1920 | appartenevano a quella dinastia della bellezza che diede le | ||
161 | 1920 | le peccatrici, la fontana della bianca rugiada, il fiore | ||
162 | 1920 | bianca rugiada, il fiore della terra di Galil. ¶ E | ||
163 | 1920 | Roma, contro il peso della forza di Cesare, contro | ||
164 | 1920 | da tutte le miserie della vita. ¶ E i credenti | ||
165 | 1920 | benemeriti Soci e Patronesse della Lega per la Morale | ||
166 | 1920 | vertice d'ogni pensiero della vita, quel tremore dell | ||
167 | 1920 | insidia, tuffandosi nel tepore della coltre. Madlen era dalla | ||
168 | 1920 | miele, sentivano il riso della lor giovinezza nascere, tremare | ||
169 | 1920 | ogni sera, quando, stanco della caccia, ti stendevi sotto | ||
170 | 1920 | né alcuna tentazione sentivi della compagna che stava con | ||
171 | 1920 | tutti governava col peso della sua dura forza, indi | ||
172 | 1920 | l'Eden ai capricci della signorina Eva, ed avrebbe | ||
173 | 1920 | la voce più soave della vostra gentile favella: – «Signore | ||
174 | 1920 | ruscello rinfrescarvi dalla fatica della caccia e spegnere l | ||
175 | 1920 | stelle. Nel colore azzurro della notte meglio si prova | ||
176 | 1920 | si prova il fuoco della tentazione. ¶ – La tentazione? – mormorò | ||
177 | 1920 | è come il profumo della primavera. Dunque, all'ora | ||
178 | 1920 | sé stesso nel rogo della sua folle inquietudine. ¶ Direte | ||
179 | 1920 | e troverete il senso della vita in questo freddo | ||
180 | 1920 | questa è la musica della giovinezza, il rumore delle | ||
181 | 1920 | uomini, è la musica della vita. ¶ E tu, Madlen | ||
182 | 1920 | che sei... ¶ Nel colore della notte, nel fumo della | ||
183 | 1920 | della notte, nel fumo della trasparente oscurità, mi pareva | ||
184 | 1920 | si torce, nel dolore della sua gioia troppo lieve | ||
185 | 1920 | eterna supinità, nel grembo della terra santificata; gli anelli | ||
186 | 1920 | atomo, penetrava la gioia della carne umana, lo spasimo | ||
187 | 1920 | viva e tremante furia della voluttà inesaudita. ¶ Hai una | ||
188 | 1920 | E le rondini – pensavo – della bianca terra di Guipuzcoa | ||
189 | 1920 | vedrete splendere il sole della terra più lontana. ¶ Ed | ||
190 | 1920 | voi stringe il male della strada, e la distanza | ||
191 | 1920 | lungo i dorati alberi della Zurriola. In breve la | ||
192 | 1920 | incipriate dame d'onore della Corte di Madrid, i | ||
193 | 1920 | correre il nastro azzurro della sua camicia molto scollata | ||
194 | 1920 | pallido, il disegno voluttuoso della sua felice nudità. ¶ E | ||
195 | 1920 | vostro abito, le fibbie della vostra cintura. ¶ – Sì, provate | ||
196 | 1920 | che agitò le frange della gonnella di seta. Portava | ||
197 | 1920 | vi prego, i nastri della mia camicia; non li | ||
198 | 1920 | appassionato e negligente amatore della bellezza quale voi siete | ||
199 | 1920 | varietà. ¶ Su le avventure della vostra gita Madlen vi | ||
200 | 1920 | bellissima riproduzione dal vero della Borsa di Parigi pervasa | ||
201 | 1920 | che il traffico mondiale della Casa Rotschild; il cassiere | ||
202 | 1920 | mano brancolante il cassetto della scrivania, consegna tremando alla | ||
203 | 1920 | ad incarnare il verbo della perfetta francescanità. Il cinematografo | ||
204 | 1920 | del cassiere onesto e della dattilografa-premio-di-virtù | ||
205 | 1920 | come troppo fedeli testimonianze della nostra fuggente vita. Esso | ||
206 | 1920 | cristiana, se un operatore della Casa Pathé avesse potuto | ||
207 | 1920 | potuto assistere alla scena della crocifissione di Cristo? Quale | ||
208 | 1920 | piove più. Dai giardini della Zurriola sale ad intervalli | ||
209 | 1920 | vera spada di Damocle della quale un marito romperebbe | ||
210 | 1920 | Picadilly, gli altri popoli della terra non devono far | ||
211 | 1920 | involontarie che sul corpo della signorina Anastasia Mikailovna, figlia | ||
212 | 1920 | con il regal stemma della Reina Maria Cristina. ¶ Quando | ||
213 | 1920 | Pepe baciò la mano della signorina Anastasia Mikailovna, e | ||
214 | 1920 | secca, per la traversata della Manica, che in questi | ||
215 | 1920 | quale non sia peggiore della precedente. Ed io posso | ||
216 | 1920 | sprovvisti. ¶ Su la soglia della tabaccheria mi parve necessario | ||
217 | 1920 | allungava sotto la tettoia della stazione imbandierata le sue | ||
218 | 1920 | secolo. ¶ Gli eleganti controllori della Compagnie Internationale des Wagons | ||
219 | 1920 | che talvolta, nel cuore della notte, una viaggiatrice solitaria | ||
220 | 1920 | per un Ispettore Generale della Compagnia – sede di Bruxelles | ||
221 | 1920 | la pancia dalla finestrucola della sua cucina, sfogliava un | ||
222 | 1920 | del Regno Iberico e della Repubblica Francese; – tra pochi | ||
223 | 1920 | una ruota, un'ala della vita moderna, come l | ||
224 | 1920 | catena ed una potenza della vita medioevale. ¶ Quel treno | ||
225 | 1920 | segno dei tempi nostri, della vita nostra, di quella | ||
226 | 1920 | del palinsesto, coltivatori instancabili della polvere di museo, trovino | ||
227 | 1920 | donna possiede un poco della nostra gioventù. Quello che | ||
228 | 1920 | quanto il suono indefinibile della parola: addio. Si può | ||
229 | 1920 | argentino con una ragazza della Pampa, in una sala | ||
230 | 1920 | un amore nella polvere della strada infinita... ¶ Rimanemmo lì | ||
231 | 1920 | foglia gialla. Nei giardini della terra di Guipuzcoa la | ||
232 | 1920 | nasconderlo. È il dovere della nostra buona educazione, il | ||
233 | 1920 | che struggerà il cuore della donna più agghiacciata e | ||
234 | 1920 | ed il mal costume della mia letteratura. ¶ – Vi compiango | ||
235 | 1920 | momento su la faccia della terra... ¶ E disse queste | ||
236 | 1920 | questo un vizio antichissimo della razza umana. Bisogna credere | ||
237 | 1920 | disparità fra l'opera della natura e quella dell | ||
238 | 1920 | pazzo... ¶ La terza donna della comitiva era la sua | ||
239 | 1920 | conservava, con i vestigi della sua liberalità, l'ultime | ||
240 | 1920 | senza, beninteso, la compagnia della celebre cantante, M.me | ||
241 | 1920 | la balza il principio della sua nudità. ¶ Che buon | ||
242 | 1920 | anima dispersa nel rumore della strada, qualcosa di troppo | ||
243 | 1920 | come polvere nelle distanze della strada che passò. ¶ Mi | ||
244 | 1920 | nell'anima il colore della terra d'esilio; portava | ||
245 | 1920 | po' di fatica, sottovoce, della sua casa lontana, di | ||
246 | 1920 | che vedeste, il colore della terra d'esilio, l | ||
247 | 1920 | Forse nessuno; il colore della terra d'esilio, la | ||
248 | 1920 | anima dispersa nel rumore della strada, qualcosa di troppo | ||
249 | 1920 | malnascosti, la fredda perla della mia camicia, impolverando con | ||
250 | 1920 | mentre appoggiava sul cuoio della spalliera la guancia perfettamente | ||
251 | 1920 | sì... ¶ E il ritornello della canzone ripeteva: ¶ Caprice fou | ||
252 | 1920 | dal principio alla fine della commedia non cessava un | ||
253 | 1920 | figlia d'una cugina della cognata del parroco don | ||
254 | 1920 | nel rumore, nella gioia della danza, come per scolpire | ||
255 | 1920 | applaudire le danze voluttuose della bellissima zingara. Cominciò con | ||
256 | 1920 | il senso più lirico della perfetta vita, e certo | ||
257 | 1920 | ov'era il camerino della bellissima danzatrice Pastora Imperio | ||
258 | 1920 | appariva, sino al termine della incurvata Concha. Era il | ||
259 | 1920 | a lungo in contemplazione della solitudine. ¶ Or accadde ch | ||
260 | 1920 | forse la scintillante statua della Reina Maria Cristina, mi | ||
261 | 1920 | che gli sguardi luminosi della bella Pastora Imperio non | ||
262 | 1920 | quali interpongono l'opera della loro saggezza tra il | ||
263 | 1920 | una in dimora stabile, della quale un impiegato belga | ||
264 | 1920 | far fronte alle occorrenze della stagione. ¶ Doña Beatriz (questo | ||
265 | 1920 | e le rosee guance della venerabile Donna si gonfiarono | ||
266 | 1920 | tuttavia scorrere nel palmo della benefica mano un biglietto | ||
267 | 1920 | che i begli occhi della Sevillana avevano in lui | ||
268 | 1920 | volevo mostrarmi a fianco della Sevillana, in quelle sale | ||
269 | 1920 | di stelle i viali della Concha. ¶ Era certo una | ||
270 | 1920 | con il profumo stesso della bocca di Madlen... «Je | ||
271 | 1920 | di fronte alle bellezze della natura, una scettica e | ||
272 | 1920 | fu precisamente il caso della Sevillana. Le biografie delle | ||
273 | 1920 | copiava dai modelli autentici della rivista parigina L'Art | ||
274 | 1920 | a Madrid, le parlavano della sua grande rassomiglianza con | ||
275 | 1920 | sua teoria. ¶ Parlammo anche della castità. Ne parlammo con | ||
276 | 1920 | gli somiglio, m'informo della sua salute. ¶ Socorrito fiore | ||
277 | 1920 | ci ricondussero a parlare della castità. Questa volta con | ||
278 | 1920 | poco ai concetti puri della filosofia; si urtano, s | ||
279 | 1920 | non possiedo il senso della precisione. Purtroppo non è | ||
280 | 1920 | perfetta e maravigliosa elevazione della vita. ¶ E voi che | ||
281 | 1920 | Settembre! Vedo gli alberi della Zurriola scuotere, su l | ||
282 | 1920 | bene conoscere la forma della vostra bocca. È singolare | ||
283 | 1920 | biondo il diffuso colore della pioggia. ¶ E d'improvviso | ||
284 | 1920 | spagnole hanno il sapore della cucina all'olio? ¶ – Sì | ||
285 | 1920 | i più intimi particolari della vostra avventura. Non rifiutate | ||
286 | 1920 | pettini, brillavano sul vetro; della pettiniera. Si udiva la | ||
287 | 1920 | e tutto il peso della sua dolce persona, tra | ||
288 | 1920 | ciglia quasi dorate; vedevo della sua bocca brillare, in | ||
289 | 1920 | vomito sotto lo strazio della spada mal confitta. Il | ||
290 | 1920 | e sotto il peso della morte l'animale s | ||
291 | 1920 | due póllici nel legno della palizzata. Poi si volse | ||
292 | 1920 | rialzarsi, per il fasciame della corazzatura che gli stringeva | ||
293 | 1920 | tra il pavido silenzio della moltitudine. ¶ Fu allora che | ||
294 | 1920 | fino all'ultimo giorno della sua vita; ma ora | ||
295 | 1920 | più che il peso della sua carne dilaniata, il | ||
296 | 1920 | carne dilaniata, il prezzo della sua pelle troppe volte | ||
297 | 1920 | tragico ringraziare gli uomini della pietà finale che avevano | ||
298 | 1920 | Ma invece aveva paura della moltitudine, la fiera più | ||
299 | 1920 | momento egli aveva paura della propria fama e paventava | ||
300 | 1920 | si attribuisse la gloria della vera tauromachìa. Ed inoltre | ||
301 | 1920 | i nemici alle porte della capitale, un bel colpo | ||
302 | 1920 | paura, sì, la paura della propria gloria, confitta nella | ||
303 | 1920 | lo guardava. Col fiocco della coda, simile ad un | ||
304 | 1920 | e misurare l'attimo della terribile cornata. Non era | ||
305 | 1920 | Bombita, appoggiando l'elsa della spada fra la bocca | ||
306 | 1920 | piantandogli per il mezzo della nuca la spada nel | ||
307 | 1920 | Bombita – innalzava il trofeo della vittoria: l'orecchia recisa | ||
308 | 1920 | ed il clamore dionisiaco della folla in delirio s | ||
309 | 1920 | confonda con il principio della voluttà. Credo fermamente che | ||
310 | 1920 | uomo verso lo spettacolo della vita che muore. Il | ||
311 | 1920 | e ne' meandri stessi della materia unica fluire questo | ||
312 | 1920 | la confonde nel miracolo della universale fecondità. ¶ Ora, in | ||
313 | 1920 | fremere la bestialità sensuale della folla, sentivo battere in | ||
314 | 1920 | Forse, invece, nei sensi della mia bella compagna forestiera | ||
315 | 1920 | aggrovigliandosi fuor dall'orlo della veletta sollevata, pareva le | ||
316 | 1920 | come l'involucro necessario della sua nudità perdutissima. ¶ C | ||
317 | 1920 | applaudire Bombita. ¶ Il toro della quarta corsa era un | ||
318 | 1920 | cui spettava l'onore della quarta corsa, interruppe le | ||
319 | 1920 | si fanno il segno della croce; ricamano adagio, parlano | ||
320 | 1920 | mentre l'ultimo toro della giornata, l'ultimo che | ||
321 | 1920 | singolarmente avversa. Fosse colpa della sua manìa d'eccellere | ||
322 | 1920 | innalzò fino al rumore della gloria, fino a quest | ||
323 | 1920 | brutta ricca gente colore della provincia possedeva una villa | ||
324 | 1920 | pensò terribilmente ai milioni della vecchia zia, doña Isabel | ||
325 | 1920 | per finir sposo legittimo della provinciale di Zaraùz, che | ||
326 | 1920 | già scricchiolava il peso della fedeltà, le dure balene | ||
327 | 1920 | argentino con le ragazze della Pampa, nella sala del | ||
328 | 1920 | moglie romantica, sul labbro della quale, col volgere dell | ||
329 | 1920 | lungo la maravigliosa baia della Concha, dalle arene morbide | ||
330 | 1920 | perduto, smarrirsi nei labirinti della vita portando in sé | ||
331 | 1920 | s'incontrerà nei miracoli della strada più lontana: – questo | ||
332 | 1920 | violette. ¶ I leggeri fili della sua piuma di Paradiso | ||
333 | 1920 | Immerso nella calda luce della sera, il suo profilo | ||
334 | 1920 | erano immerse nel respiro della sua viva bocca. ¶ Tra | ||
335 | 1920 | dorata prendeva il colore della infinita sera. Vedevo le | ||
336 | 1920 | incomode, il peso enorme della folla, il rumore, il | ||
337 | 1920 | in lei, nella luce della sua carne, forse nel | ||
338 | 1920 | dipinti, la visibile forma della sua nudità, in quella | ||
339 | 1920 | su l'altro lato della tavola, era seduto il | ||
340 | 1920 | Tempio dell'Azzardo e della Prostituzione; – Bombita, il più | ||
341 | 1920 | Torres – Bombita nel battesimo della spada – ch'era venuto | ||
342 | 1920 | albergo, dedicato al nome della Reina Maria Cristina, la | ||
343 | 1920 | portato innanzi dal respiro della moltitudine, si buttava barcollando | ||
344 | 1920 | buttava barcollando sul filo della meta e stramazzava esausto | ||
345 | 1920 | ai più remoti angoli della terra. ¶ Non altrimenti avrebbe | ||
346 | 1920 | fossi l'autentico propiziatore della sua tenace fortuna. E | ||
347 | 1920 | poi, tra l'ammirazione della folla, s'incamminò verso | ||
348 | 1920 | terrazzo, durante l'ora della cena, cominciarono fra noi | ||
349 | 1920 | che il breve tempo della «Season», poiché preferiva negli | ||
350 | 1920 | e le incessanti fatiche della vita continentale. ¶ A mia | ||
351 | 1920 | stellata; l'immensa baia della Concha, tremolante come uno | ||
352 | 1920 | la più bella donna della vita... ¶ Ora teneva il | ||
353 | 1920 | accentuavano, vicino all'ora della coltre, la eccitata loro | ||
354 | 1920 | donne, con la rabbia della disdetta nelle vene, con | ||
355 | 1920 | azzardo, asceti e filosofi della geometria, possessori del calcolo | ||
356 | 1920 | suonando, agli ultimi gradini della scalinata. Era tardi. L | ||
357 | 1920 | argentino con una ragazza della Pampa, nella sala del | ||
358 | 1920 | fumo, il profilo bianco della forestiera; vedevo, sotto i | ||
359 | 1920 | che traversano i giorni della vita, e sono forse | ||
360 | 1920 | e la inutile vergogna della mia fredda cerebralità. ¶ Ora | ||
361 | 1920 | più fervida, la poesia della vita. Non è la | ||
362 | 1920 | avere con noi, compagno della solitudine, il nostro vecchio | ||
363 | 1920 | a questa gente forestiera, della quale non so la | ||
364 | 1920 | secolo spolverando le mummie della decrepita mitologia. Ed amo | ||
365 | 1920 | trillano tutte le orchestre della terra e fin su | ||
366 | 1920 | necessario dopo la fatica della strada: un letto bianco | ||
367 | 1920 | incendierà l'eterna magnificenza della vita. Vi offre la | ||
368 | 1920 | Ma resta il colore della terra d'esilio, il | ||
369 | 1920 | nei sensi la memoria della sua crudele bocca dipinta | ||
370 | 1920 | il suono qualchevolta insidioso della sua voce soavissima, ed | ||
371 | 1920 | sue finissime calze, colore della paglia di Firenze, con | ||
372 | 1920 | certo invidiare la purezza della genealogia. ¶ Lord Pepe, satollo | ||
373 | 1920 | corpo, alle delizie facili della sua carne ben coltivata | ||
374 | 1920 | perde il miglior tempo della mia vagante gioventù. Possedeva | ||
375 | 1920 | per fermarsi a piè della scalinata, ove una folla | ||
376 | 1920 | fece risplendere nei secoli della gloria e della preda | ||
377 | 1920 | secoli della gloria e della preda, quando per ogni | ||
378 | 1920 | quando per ogni mare della terra navigava il suo | ||
379 | 1920 | su tutte le miserie della vita, splende con immutabile | ||
380 | 1920 | verso il crudele spettacolo della sua barbarie primitiva. ¶ Bisogna | ||
381 | 1920 | tutte l'altre passioni della vita, possa il nostro | ||
382 | 1920 | vino ubbriacante, il piacere della carne dilaniata, il rantolo | ||
383 | 1920 | carne dilaniata, il rantolo della bestiale agonia, come un | ||
384 | 1920 | fermo davanti al pericolo della morte, mi parve un | ||
385 | 1920 | in una valle religiosa della pagana Repubblica di Francia | ||
386 | 1920 | diavolo, sorgono le case della vita perduta, e la | ||
387 | 1920 | congiunti... E il mare della moltitudine vi spingeva innanzi | ||
388 | 1920 | suoi, una preda lieve della infinita sua miseria, una | ||
389 | 1920 | inerte nel potere immenso della cristianità. Questa folla camminava | ||
390 | 1920 | vi comunicava un poco della sua anima disperatamente accesa | ||
391 | 1920 | mani bianche i dolori della gente povera; fanciulle di | ||
392 | 1920 | occhio spaurito e fisso della creatura giovine che sente | ||
393 | 1920 | mano i figli rachitici della tabe altrui; famiglie intere | ||
394 | 1920 | che portavano il velo della penitenza per mettere in | ||
395 | 1920 | come funzionari, a tutela della salute pubblica; ed i | ||
396 | 1920 | invalidi ai perenni tabernacoli della superstizione umana. ¶ Scendevano verso | ||
397 | 1920 | monasteri costellavano le alture della sacra vallata; la città | ||
398 | 1920 | Cristiani; l'acqua eterna della speranza fluiva dalla rupe | ||
399 | 1920 | non cantava la musica della preghiera; ne' miei sensi | ||
400 | 1920 | peso ed il lezzo della nera moltitudine, contro il | ||
401 | 1920 | Il mio senso scientifico della vita, il mio doloroso | ||
402 | 1920 | chimiche tutti i fenomeni della vita, che intendeva l | ||
403 | 1920 | entro le serrature anguste della possibilità scientifica, dal mio | ||
404 | 1920 | più il fervor mistico della moltitudine lentamente s'impossessava | ||
405 | 1920 | allucinato spirito nel fuoco della divina comunione, quella medesima | ||
406 | 1920 | morbi ereditari, un brandello della umana putredine; il dolore | ||
407 | 1920 | ginocchia sotto il peso della immane sua miserabilità. ¶ Volevo | ||
408 | 1920 | avevano brillato nel cerchio della mia anima infinita; i | ||
409 | 1920 | esclusi era il bisbiglio della insoffocabile preghiera. ¶ E il | ||
410 | 1920 | címbalo ed il sonaglio della danza nell'orchestra del | ||
411 | 1920 | che risorgesti nel cuore della pallida Bernadette, musica eterna | ||
412 | 1920 | ombra. E l'amore della cortigiana di Mágdala fu | ||
413 | 1920 | pallido e voluttuoso amore della rinunzia, eterna poesia del | ||
414 | 1920 | veder allargarsi lo spazio della dura vallata, e le | ||
415 | 1920 | intorno ai sacri misteri della fede cristiana. E là | ||
416 | 1920 | secoli od opera prodigiosa della fatica umana. Vedevo dall | ||
417 | 1920 | Vedevo dall'estremo angolo della vallata scendere il fiume | ||
418 | 1920 | sole contro il macigno della rupe di Massabielle. Lontana | ||
419 | 1920 | ch'era sul vertice della collina e pareva il | ||
420 | 1920 | pareva il raggiante culmine della potenza cristiana. ¶ Percosso in | ||
421 | 1920 | pietra incendiata lo sprone della dura montagna. Ed erano | ||
422 | 1920 | l'ultima folle speranza della miserabilità umana. ¶ E il | ||
423 | 1920 | maestre, costrutte nel sasso della montagna, simili a terrazzi | ||
424 | 1920 | infinite miserie, la gemma della universale povertà. ¶ Ad esso | ||
425 | 1920 | là, davanti al mare della moltitudine, davanti ai giardini | ||
426 | 1920 | ov'erano le sembianze della divina Bernadette, mentre alcuno | ||
427 | 1920 | un favoloso corredo nuziale della Sposa Divina. Le sue | ||
428 | 1920 | pallido Galileo nel Tempio della dissoluta Gerusalemme, ed aveva | ||
429 | 1920 | a disperdere i mercanti della nuova Gerusalemme? Chi apparirebbe | ||
430 | 1920 | si avvicinava il principio della sera; una fluente musica | ||
431 | 1920 | uomini, usciva dalle piaghe della carne, dalle convulsioni dello | ||
432 | 1920 | del dolore nella musica della eterna poesia. ¶ Ciò che | ||
433 | 1920 | e d'alabastro, teatri della speranza, rifugi della umana | ||
434 | 1920 | teatri della speranza, rifugi della umana paura... cantate, o | ||
435 | 1920 | monaco. ¶ Uscirò dal rumore della vita, stanco alfine de | ||
436 | 1920 | perpetua lontananza dai paradisi della vita, il finale oblìo | ||
437 | 1920 | l'urto infinito, pericoloso, della umana gente, la forza | ||
438 | 1920 | grido pazzo e formidabile della umana volontà. ¶ Nel mio | ||
439 | 1920 | rinunzia, brucerà il dolore della solitudine, come sul giogo | ||
440 | 1920 | roghi e negli inferni della vita. O donne belle | ||
441 | 1920 | forte come l'assenzio della vostra nudità perdutissima... ¶ Passerò | ||
442 | 1920 | carne maledetta nel gelo della vera estinzione. ¶ E nell | ||
443 | 1920 | autunno trascinerà sui mattoni della mia cella qualche ape | ||
444 | 1920 | che trascorsi nelle perdizioni della vita, giorni luminosi e | ||
445 | 1920 | rumore. Un saggio, innamorato della follìa. Un pazzo, un | ||
446 | 1920 | chissà perché, nelle fogne della vita il colore delle | ||
447 | 1920 | vivere, un amabile fanatico della religione di Vatel: – questa | ||
448 | 1920 | non dimenticate il segno della croce; per istrada lasciate | ||
449 | 1920 | di tutte le gioie della vita, voi pure dovrete | ||
450 | 1920 | in questo gran disordine della fiera umana, quali dovremo | ||
451 | 1920 | che importa; la polvere della strada è ciò che | ||
452 | 1920 | le dita nella Fontana della rupe di Massabielle? Vanno | ||
453 | 1920 | dello Stato laico e della plebe tiranna; si muovono | ||
454 | 1920 | divino alchimista, l'elettrone della vita... e v'è | ||
455 | 1920 | assiderato riacquista il calore della vita... è il secolo | ||
456 | 1920 | benissimo inteso il principio della vostra conversazione. ¶ Joe Wallace | ||
457 | 1920 | vostra camera, il sangue della Vecchia Castiglia ribollì nelle | ||
458 | 1920 | suprema e filosofica legge della vita. Nella matematica universale | ||
459 | 1920 | fra gli aspetti clinici della pazzia religiosa è precisamente | ||
460 | 1920 | dubbio a straordinarie possibilità della forza nervosa; ed insegna | ||
461 | 1920 | sempre invano, il rumore della pioggia di Dánae... ¶ Lord | ||
462 | 1920 | pensare ai conciliaboli segreti della Santa Inquisizione, alle congiure | ||
463 | 1920 | senza dubbio la marca della Veuve Cliquot. Questa era | ||
464 | 1920 | elegante, il saggio distributore della meridiana, esce da tutti | ||
465 | 1920 | alba davanti ai mare della Zurriola, nella stanza della | ||
466 | 1920 | della Zurriola, nella stanza della peccatrice di Mágdala, ove | ||
467 | 1920 | E le rondini – pensavo – della bianca terra di Guipuzcoa | ||
468 | 1920 | vedrete splendere il sole della terra più lontana. ¶ Ed | ||
469 | 1920 | voi stringe il male della strada, e la distanza | ||
470 | 1920 | rovesciò contro la spalliera della seggiola e venne fuori | ||
471 | 1920 | infissa nel tórsolo giallo della mela renetta, e guardai | ||
472 | 1920 | perdere il miglior tempo della sua vita. ¶ Mia madre | ||
473 | 1920 | politica, non poteva occuparsi della mia educazione. Lord W | ||
474 | 1920 | rughe incise nella immobilità della sua faccia pallida gli | ||
475 | 1920 | se veramente si trattasse della culla d'una dinastia | ||
476 | 1920 | egli teneva i registri della sua infelice amministrazione, e | ||
477 | 1920 | ammessa, contro ogni regola della tradizione, alla nostra così | ||
478 | 1920 | e finì la costruzione della casa per il grillo | ||
479 | 1920 | recai dietro l'uscio della camera di Odette. Accostai | ||
480 | 1920 | uscio, per la toppa della serratura, filtrava una luce | ||
481 | 1920 | venire verso il mezzo della camera, fermarsi davanti al | ||
482 | 1920 | soffice, calpestava i ciottoli della corte, cacciandosi via le | ||
483 | 1920 | i miei capelli splendenti, della forma che aveva il | ||
484 | 1920 | stessa il buon odore della mia nudità. ¶ Una mattina | ||
485 | 1920 | mio braccio. S'impadronì della mia spalla. Fasciò la | ||
486 | 1920 | ebbra, sotto il potere della sua bocca, risi, risi | ||
487 | 1920 | scendeva sino agli angoli della bocca. ¶ Giorno e sera | ||
488 | 1920 | me, de' miei capelli, della mia gola bianca e | ||
489 | 1920 | sedeva su l'orlo della mia coltre, Odette, nelle | ||
490 | 1920 | e sentiva nel tepore della coltre leggermente il mio | ||
491 | 1920 | passava davanti ai collegi della dura sapienza giudaica, davanti | ||
492 | 1920 | passava nell'empio cuore della città satanica, alto, muto | ||
493 | 1920 | da Roma e parlava della sua magnificenza barbarica, era | ||
494 | 1920 | decadenti l'intima vergogna della irredimibile servitù. Quel parlar | ||
495 | 1920 | servitù. Quel parlar grave della gente di Palestina metteva | ||
496 | 1920 | il terribile spirito ironico della razza giudaica: – tutto ciò | ||
497 | 1920 | rinasceva nella disperata nostalgia della gente semitica, e dappertutto | ||
498 | 1920 | pellegrinare ai luoghi sacri della cattolicità e meditava di | ||
499 | 1920 | secondo la legge darwiniana della lotta per l'esistenza | ||
500 | 1920 | bene temprati alle fatiche della selvaggia montagna: – perciò Lord |