Aldo Palazzeschi, Il codice di Perelà, 1911
concordanze di «di»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1911 | ritentare la prova. Piena di speranza e di fiducia | ||
2 | 1911 | Piena di speranza e di fiducia, e tremante di | ||
3 | 1911 | di fiducia, e tremante di dubbio, m’avvicinai a | ||
4 | 1911 | usare, al tempo stesso, di quella ricchezza che in | ||
5 | 1911 | nulla scorgere nel significato di questo nome, ma solo | ||
6 | 1911 | ridendo arrossita e piena di vergogna, mentre mia madre | ||
7 | 1911 | donna, divenuta coraggiosa, cercava di placarla: “è un infelice | ||
8 | 1911 | del paese si burlano di lui, tutte si sono | ||
9 | 1911 | insaputa, e ad insaputa di Carlomignolo, mia madre combinò | ||
10 | 1911 | e nel contegno alcunché di sospetto e misterioso che | ||
11 | 1911 | sopra un morbido letto di foglie mi distesi aspettando | ||
12 | 1911 | bosco, simile alla portiera di un palcoscenico due grandi | ||
13 | 1911 | con una faccia rosea di bambino, senza un pelo | ||
14 | 1911 | poteva avere poco più di vent’anni, e poteva | ||
15 | 1911 | chiese con un filo di voce così tenue come | ||
16 | 1911 | la sua: un filo di seta. Quante volte avevo | ||
17 | 1911 | La Provvidenza per mezzo di mia madre aveva agito | ||
18 | 1911 | angioli del Signore, angioli di vostra madre! angioli del | ||
19 | 1911 | e il suo fisico di un assieme tanto originale | ||
20 | 1911 | d’un piccolo albergatore di quel villaggio. Sul principio | ||
21 | 1911 | Sì, ma un colosso di burro, è tutto grasso | ||
22 | 1911 | quattro. ¶ – Quel po’ po’ di stallone, è troppo giusto | ||
23 | 1911 | se non fossi così di buon appetito, l’affare | ||
24 | 1911 | buon appetito, l’affare di quel Carlomignolo basterebbe a | ||
25 | 1911 | Bonsembiante. ¶ – Nella mia qualità di vedova, signor Perelà, vi | ||
26 | 1911 | ucciso in un incidente di caccia. Non appena riavuta | ||
27 | 1911 | sollievo da uno stato di sazietà e di monotonia | ||
28 | 1911 | stato di sazietà e di monotonia di cui mi | ||
29 | 1911 | sazietà e di monotonia di cui mi rendevo edotta | ||
30 | 1911 | sa mai, un giramento di testa... ¶ – Nuota che pare | ||
31 | 1911 | modestia, van troppo avanti, di questo passo se non | ||
32 | 1911 | tresca. Hanno il luogo di ritrovo, l’hanno vista | ||
33 | 1911 | ci scappa il colpo di pistola, quando arriva a | ||
34 | 1911 | che capita...». E fan di tutto perché lo sappia | ||
35 | 1911 | ogni qualvolta sulla testa di un marito cresce qualche | ||
36 | 1911 | per tutte. L’intervento di Gesù serve quale esempio | ||
37 | 1911 | raccattar pietre. ¶ – I fatti di una vedova poco interessano | ||
38 | 1911 | non lo piglia? Pare di sì, pare di no | ||
39 | 1911 | Pare di sì, pare di no. Questa volta è | ||
40 | 1911 | ma non ne fa di nulla. Non ha importanza | ||
41 | 1911 | cui dopo vent’anni di vedovanza non mi sono | ||
42 | 1911 | Conoscete il senso misterioso di questa parola maliarda: pudore | ||
43 | 1911 | pensare a qualche cosa di tanto mai celato e | ||
44 | 1911 | al monastero in qualità di educanda venivo assalita da | ||
45 | 1911 | e propria, e crisi di pianto violentissime al solo | ||
46 | 1911 | naso o il polpastrello di un dito, il pezzettino | ||
47 | 1911 | un dito, il pezzettino di un polso o del | ||
48 | 1911 | non quelli, pure riservatissimi di tutte le altre educande | ||
49 | 1911 | giornate si seguono piene di lavoro e d’interesse | ||
50 | 1911 | star male: il signor Di Cartella, in certi periodi | ||
51 | 1911 | delle stagioni... si sente di ritentare la dura prova | ||
52 | 1911 | un nuovo sistema... credendo di aver trovato, finalmente, la | ||
53 | 1911 | Nulla è in me di quella grazia e apparente | ||
54 | 1911 | una promessa, una speranza di finire tale martirio. Non | ||
55 | 1911 | mie guance si facevano di un orribile colore acceso | ||
56 | 1911 | come quelle dei giovanottoni di campagna, e certe chiose | ||
57 | 1911 | si occupassero meno ancora di me, non esistevo per | ||
58 | 1911 | vedendomi, avrebbe potuto interessarsi di me. Bisognava passare cinque | ||
59 | 1911 | e così tutta vestita di nero sembravo una grossa | ||
60 | 1911 | nel giardino, uscii risoluta di stendermi col primo uomo | ||
61 | 1911 | le caserme dove migliaia di uomini erano immersi nel | ||
62 | 1911 | e fui sul punto di gridare per svegliarli tutti | ||
63 | 1911 | incontrammo, e in meno di tre mesi venne celebrato | ||
64 | 1911 | celebrato il nostro matrimonio di pura convenienza. ¶ «Il Conte | ||
65 | 1911 | angoscia e avvilimento ottenni di rimanere inerte e di | ||
66 | 1911 | di rimanere inerte e di lasciarlo agire sopra di | ||
67 | 1911 | di lasciarlo agire sopra di me. Per il dolore | ||
68 | 1911 | me. Per il dolore di non poterlo respingere sentivo | ||
69 | 1911 | stesso. Un’aspettativa lacerante di dieci anni che si | ||
70 | 1911 | chiuse in un grido di disgusto e di dolore | ||
71 | 1911 | grido di disgusto e di dolore al contatto della | ||
72 | 1911 | Ella è almeno sicura di confarsi secolui nel carattere | ||
73 | 1911 | sia questo, né aura di mistero, e non vale | ||
74 | 1911 | dichiararvi però che mangio di ottimo appetito tre volte | ||
75 | 1911 | cara, mi permetto soltanto di esprimere certe riserve in | ||
76 | 1911 | arrosto. ¶ La Marchesa Oliva di Bellonda. ¶ – V’è dinanzi | ||
77 | 1911 | in sé il cuore di un’altra creatura? Una | ||
78 | 1911 | Una fanciulla il cuore di un giovane, e il | ||
79 | 1911 | mendico cerca un pezzo di pane. Vagando a questo | ||
80 | 1911 | questo modo col cuore di cui cerchiamo il legittimo | ||
81 | 1911 | e custodisco invano quello di colui che non troverò | ||
82 | 1911 | all’esaurimento in cerca di costui. Dov’è? È | ||
83 | 1911 | già mi vedo raminga di porta in porta col | ||
84 | 1911 | mia cara, hai bisogno di chi abbia tempo da | ||
85 | 1911 | ogni sodisfazione legittima. ¶ – Impossibilità di comprendere. Dalla salute di | ||
86 | 1911 | di comprendere. Dalla salute di mio marito io m | ||
87 | 1911 | mia, o come quello di Donna Gioconda, che non | ||
88 | 1911 | in gamba. ¶ – Insensate. Chi di voi conobbe l’amore | ||
89 | 1911 | va a cascare. ¶ – È di un romanticismo asfissiante. ¶ – Sempre | ||
90 | 1911 | Giacomina. ¶ Donna Giacomina Bàrbero di Ca’ Mucchio. ¶ – E ora | ||
91 | 1911 | ciambelle. ¶ – E l’apoteosi di Re Carlomignolo. ¶ – Sentirete, signor | ||
92 | 1911 | per noi ha tanto di barba. ¶ – Meglio di Oliva | ||
93 | 1911 | tanto di barba. ¶ – Meglio di Oliva certamente, con la | ||
94 | 1911 | tutti lodano quale maestra di perfezione, mio caro amico | ||
95 | 1911 | sulle corna quella faccenda di Carlomignolo. ¶ – Insomma, volete stare | ||
96 | 1911 | più decisa per parte di ogni autorità. Fui su | ||
97 | 1911 | han lo stesso sapore di quelli d’ogni altra | ||
98 | 1911 | buone amiche nella foga di concedersi a questo e | ||
99 | 1911 | felicità. ¶ – Lo sai meglio di noi quello che vogliono | ||
100 | 1911 | vengono davanti sono esperti di politica o di scienza | ||
101 | 1911 | esperti di politica o di scienza, provetti nell’arte | ||
102 | 1911 | loro, l’atto capace di neutralizzarlo, lo assorbono ad | ||
103 | 1911 | groppa una buona quantità di benzina o di petrolio | ||
104 | 1911 | quantità di benzina o di petrolio, e poi con | ||
105 | 1911 | davo fuoco, lasciandoli liberi di correre e saltare. Le | ||
106 | 1911 | negligenza, quasi vivessi sicura di non essere osservata da | ||
107 | 1911 | mia veste, che sarà di un raso molto lucido | ||
108 | 1911 | movimento, come la pelle di un cetaceo. Ma più | ||
109 | 1911 | narici spalancate nell’atto di odorare con avidità, e | ||
110 | 1911 | per la incontenibile gioia di rivederla, e per la | ||
111 | 1911 | per la voglia incontenibile di darle un bacio, è | ||
112 | 1911 | ad introdurvisi, mi soffocherà di fiori e di biglietti | ||
113 | 1911 | soffocherà di fiori e di biglietti ardenti, in cento | ||
114 | 1911 | nel modo più deciso di dire alcunché della mia | ||
115 | 1911 | vita, non solo, ma di rivolgere una parola o | ||
116 | 1911 | rivolgere una parola o di dare la mano a | ||
117 | 1911 | più grande villanìa verso di lui e verso di | ||
118 | 1911 | di lui e verso di noi tutte. ¶ – E tradisci | ||
119 | 1911 | il Re, ha deciso di offrire degna ospitalità a | ||
120 | 1911 | per lei, si metterà di malumore con la Corte | ||
121 | 1911 | in questo modo. Nessuna di noi rifiuta al signor | ||
122 | 1911 | Insensate! Costui afferma impunemente di essere di fumo, non | ||
123 | 1911 | afferma impunemente di essere di fumo, non è vero | ||
124 | 1911 | morbidezza? ¶ – Sparisce al tatto. ¶ – Di fumo. Si può immaginare | ||
125 | 1911 | assai bene educato, più di chi m’intendo io | ||
126 | 1911 | vezzoso messère si riderà di voi e delle vostre | ||
127 | 1911 | È vero che riderete di noi? ¶ – No, vero? ¶ – E | ||
128 | 1911 | cosa? ¶ Donna Maria Gioconda Di Cartella. ¶ – Di tutte queste | ||
129 | 1911 | Maria Gioconda Di Cartella. ¶ – Di tutte queste signore, gentile | ||
130 | 1911 | mia vita fu solo di raccoglimento e di rassegnazione | ||
131 | 1911 | solo di raccoglimento e di rassegnazione: di preghiera. Venticinque | ||
132 | 1911 | raccoglimento e di rassegnazione: di preghiera. Venticinque anni or | ||
133 | 1911 | andai sposa al signore Di Cartella, ma egli non | ||
134 | 1911 | consegnò sedicenne nelle braccia di mia madre. Giovane, ignara | ||
135 | 1911 | ferita, fui sul punto di meditare una vendetta, cercando | ||
136 | 1911 | vita è fatta anche di pazienza. ¶ – Sì, ma qualche | ||
137 | 1911 | in dote al signor Di Cartella tutti i debiti | ||
138 | 1911 | Cartella tutti i debiti di mia madre, e che | ||
139 | 1911 | madre non cessa tuttora di scrivergli lettere zeppe di | ||
140 | 1911 | di scrivergli lettere zeppe di amari rimproveri, e d | ||
141 | 1911 | e al solo scopo di sottrargli del denaro. M | ||
142 | 1911 | del denaro. M’occupai di lavori femminili e sono | ||
143 | 1911 | femminili e sono presidente di molti istituti di beneficenza | ||
144 | 1911 | presidente di molti istituti di beneficenza: le fanciulle pericolanti | ||
145 | 1911 | calma e un po’ di silenzio, il gran Cerimoniere | ||
146 | 1911 | perché la festa riesca di una particolare intimità, intima | ||
147 | 1911 | suoi sobborghi, nelle vetture di Corte accompagnato e seguìto | ||
148 | 1911 | fuochi d’artifizio e di bengala, mortaretti e scoppi | ||
149 | 1911 | Evviva! ¶ – Evviva il Codice di Perelà! ¶ Il Thè ¶ – Noi | ||
150 | 1911 | come. ¶ – Siamo tanto lusingate di conoscere, signor Perelà... ¶ – Un | ||
151 | 1911 | Re ci ha ordinato di ricevervi con tutto l | ||
152 | 1911 | sia, non potremo rispondervi di no. ¶ – Questa te la | ||
153 | 1911 | potevi anche tenere, è di carattere confidenziale. ¶ – Hai fatto | ||
154 | 1911 | affetto? ¶ – Noi sappiamo tutto di voi, voi dovete sapere | ||
155 | 1911 | voi, voi dovete sapere di noi qualche cosa, se | ||
156 | 1911 | signor Perelà, hanno bisogno di innovazioni radicalissime, con la | ||
157 | 1911 | radicalissime, con la faccenda di questo benedetto Codice che | ||
158 | 1911 | fa mai, siamo arretrati di almeno un secolo. Poco | ||
159 | 1911 | Niente affatto. ¶ – E fingono di capire ogni cosa. ¶ – Per | ||
160 | 1911 | loro. ¶ – Volete una tazza di thè? ¶ – Il thè. ¶ – Ecco | ||
161 | 1911 | Non avrei mai creduto di conoscere un uomo di | ||
162 | 1911 | di conoscere un uomo di fumo. ¶ – E di offrirgli | ||
163 | 1911 | uomo di fumo. ¶ – E di offrirgli il thè. ¶ – E | ||
164 | 1911 | villa quando sono ospite di mia suocera nel mese | ||
165 | 1911 | mia suocera nel mese di Luglio, si vede la | ||
166 | 1911 | vede la grande ciminiera di un’officina, ho passato | ||
167 | 1911 | uscire una lunga fila di fanciulle che si tenevano | ||
168 | 1911 | siamo bambine? ¶ – Le spose di Perelà. ¶ – E non appena | ||
169 | 1911 | nostra città un uomo di fumo non stupii affatto | ||
170 | 1911 | centomila volte dalla finestra di mia suocera, nel mese | ||
171 | 1911 | mia suocera, nel mese di Luglio». Permettete signor Perelà | ||
172 | 1911 | modo? ¶ – Un gatto. ¶ – Molto di più. ¶ – Un cigno. ¶ – Molto | ||
173 | 1911 | più. ¶ – Un cigno. ¶ – Molto di più. ¶ – Un marabù. ¶ – Cento | ||
174 | 1911 | mansueta. ¶ – Ecco. ¶ – O uno di quei pennacchioni che saltano | ||
175 | 1911 | punto. ¶ – Ehi, sfacciata. ¶ – Prima di bruciare, signor Perelà, il | ||
176 | 1911 | vostro abito doveva essere di un magnifico velluto. ¶ – Rosso | ||
177 | 1911 | notte. ¶ – Fate il favore di non risponderle. Vedete, la | ||
178 | 1911 | nostra cara amica, Marchesa di Bellonda, è una dolce | ||
179 | 1911 | un racconto leggero... ¶ – Leggerissimo... ¶ – Di quelli che piacciono a | ||
180 | 1911 | parleremo più. ¶ – Avete bisogno di qualche cosa? ¶ – Volete ancora | ||
181 | 1911 | che ne sai? ¶ – Ognuna di noi cercherà nel fondo | ||
182 | 1911 | sorte troppo dura quella di ascoltare. ¶ – Ascoltare sempre, ascoltare | ||
183 | 1911 | ci supera tutte e di gran lunga in bellezza | ||
184 | 1911 | ultimo. ¶ – S’è risa di tutti quanti. ¶ – E non | ||
185 | 1911 | a suo marito. ¶ – È di una freddezza che incute | ||
186 | 1911 | dozzina. ¶ – Ha fatto morir di crepacuore un barone di | ||
187 | 1911 | di crepacuore un barone di settant’anni! ¶ – Milionario. ¶ – Scapolo | ||
188 | 1911 | anni! ¶ – Milionario. ¶ – Scapolo. ¶ – Pieno di nipoti. ¶ – Uno di quegli | ||
189 | 1911 | Pieno di nipoti. ¶ – Uno di quegli uomini, signor Perelà | ||
190 | 1911 | venerato Signore è capace di toglierci dai piedi. ¶ – Ha | ||
191 | 1911 | che muore per noi di morire col nostro bacio | ||
192 | 1911 | E tu sei malata di romanticheria. Il marchesino dopo | ||
193 | 1911 | offrirvi un’apertura illimitata di credito presso la mia | ||
194 | 1911 | altro. ¶ – Ma io sono di fumo. ¶ – Proprio per questo | ||
195 | 1911 | questo. ¶ – E come posso, di così umile natura, essere | ||
196 | 1911 | umile natura, essere fonte di ricchezza? ¶ – Amico mio, voi | ||
197 | 1911 | Amico mio, voi siete di fumo e io, in | ||
198 | 1911 | io, in fondo, sono di carta, ogni mia azione | ||
199 | 1911 | c’è uomo capace di superarmi in tale industria | ||
200 | 1911 | tale industria. Voi siete di fumo, io so il | ||
201 | 1911 | non appena ho sentito di poterne avere in natura | ||
202 | 1911 | che un grosso biglietto di banca, che se riuscirete | ||
203 | 1911 | vero, perché se fosse di moneta metallica peserebbe troppo | ||
204 | 1911 | invece, essendo un pezzo di carta, leggerissimo, rimane sempre | ||
205 | 1911 | sommi capi le basi di una nuova società, voi | ||
206 | 1911 | indifferente, assunse su quelle di lei il vero significato | ||
207 | 1911 | come ogni sera prima di spengere il lume le | ||
208 | 1911 | Sentite tutto il fascino di questa parola maliarda? Che | ||
209 | 1911 | sia una s che di sotto la sostiene e | ||
210 | 1911 | oro, d’oro soltanto, di quello che non fa | ||
211 | 1911 | vostro onore un inno di tredicimila versi endecasillabi e | ||
212 | 1911 | il mio ultimo libro di versi: Ballate... malate. ¶ – Peccato | ||
213 | 1911 | Non vi prendete pena di ciò. ¶ – Di che male | ||
214 | 1911 | prendete pena di ciò. ¶ – Di che male soffrono? ¶ – Stanno | ||
215 | 1911 | esse, viviamo in tempi di materialismo, senza poesia e | ||
216 | 1911 | piena fede. Verrà dopo di me Cristoforo Soffiato, il | ||
217 | 1911 | farmi disperare. Vi supplico di non credere a una | ||
218 | 1911 | entrare, viene sempre dopo di me, è la sua | ||
219 | 1911 | mia dannazione. Vi parlerà di me senza dubbio. E | ||
220 | 1911 | me senza dubbio. E di che vi potrebbe parlare | ||
221 | 1911 | io non mi sposto di un millimetro, ho il | ||
222 | 1911 | È il più lungo di tutti, ma è quello | ||
223 | 1911 | L’uomo, ha bisogno di sparlare del prossimo, è | ||
224 | 1911 | La terra non chiederebbe di meglio che liberarsene rovesciandoli | ||
225 | 1911 | qualcuno, poi fa finta di non vedere e li | ||
226 | 1911 | a creare sulla terra, di questa bisogna riconoscergliene il | ||
227 | 1911 | percorse strascicando ogni specie di mezzi affinché il suolo | ||
228 | 1911 | polvere può. Si servono di macigni per fabbricare oggetti | ||
229 | 1911 | vedete oggi una montagna di rocce che vi appaiono | ||
230 | 1911 | colpo. ¶ – Ma io sono di fumo. ¶ – Già, è vero | ||
231 | 1911 | amico: ciao. ¶ – Il medico di Corte Sebastiano Pipper. ¶ – Sono | ||
232 | 1911 | medico è una fila di cose complicatissime e assurde | ||
233 | 1911 | più perfetto ed è di una grossolana, scandalosa, vergognosa | ||
234 | 1911 | scandalosa, vergognosa irregolarità. E di una spudoratezza e trivialità | ||
235 | 1911 | dura prova lo stomaco di chi esercita la mia | ||
236 | 1911 | quanta cautela un uomo di scienza deve manovrare la | ||
237 | 1911 | signor Perelà sono arcisicuro di potervi annoverare fra le | ||
238 | 1911 | Re, anzi, essi prima di tutti. ¶ – Di che cosa | ||
239 | 1911 | essi prima di tutti. ¶ – Di che cosa è fatta | ||
240 | 1911 | si raccomanda un po’ di calma e un po | ||
241 | 1911 | spiega assai più facilmente di quanto a prima vista | ||
242 | 1911 | punto. Abbiate la compiacenza di girarvi. Uhm... probabilmente siete | ||
243 | 1911 | ha trovati stamattina prima di venir fuori dal suo | ||
244 | 1911 | lui, non sono mica di fumo. ¶ – Sono scarpe uguali | ||
245 | 1911 | alle nostre, e per di più eseguite da un | ||
246 | 1911 | mi sembrano del calzolaio di mio fratello. ¶ – Vedete che | ||
247 | 1911 | ne facevano tre vecchie di un paio di stivali | ||
248 | 1911 | vecchie di un paio di stivali? ¶ – È olandese senza | ||
249 | 1911 | torcevo in uno spasimo di febbre, l’angustia del | ||
250 | 1911 | il piede, un paio di stivali lucidi e bellissimi | ||
251 | 1911 | in terra e capace di potervi restare. Lasciai la | ||
252 | 1911 | deserte. Non un segno di vita, né una persona | ||
253 | 1911 | veduto niente. Le storie di tutti gli uomini nelle | ||
254 | 1911 | fossero fatti, i nomi di tutte le cose senza | ||
255 | 1911 | La reggia è circondata di popolo, tutti vogliono sapere | ||
256 | 1911 | si sente parlare che di voi, dell’uomo di | ||
257 | 1911 | di voi, dell’uomo di fumo, del vostro castello | ||
258 | 1911 | scarpe... Perelà! Perelà! Perelà di qua, Perelà di là | ||
259 | 1911 | Perelà di qua, Perelà di là... Ce ne vorrebbero | ||
260 | 1911 | Ce ne vorrebbero cinquanta di uomini di fumo per | ||
261 | 1911 | vorrebbero cinquanta di uomini di fumo per contentare tanta | ||
262 | 1911 | delle udienze, il gentiluomo di servizio introdurrà i primi | ||
263 | 1911 | leggere? Le chiome fluttuanti di Venere appena sbocciata dalle | ||
264 | 1911 | dalle onde? I veli di tutte le danzatrici d | ||
265 | 1911 | danzatrici d’Ellade e di Ninive? La garrula armonia | ||
266 | 1911 | dallo zufoletto sulle labbra di Narciso, mentre si ammira | ||
267 | 1911 | ne sfiora le guance di velluto? Ma sapete che | ||
268 | 1911 | Eccellentissimo signor Perelà, permettetemi di presentarvi i miei omaggi | ||
269 | 1911 | Anche perché un uomo di sì alto rango non | ||
270 | 1911 | alto rango non mancherà di formare nella propria casa | ||
271 | 1911 | s’è appena levato di ginocchio dov’egli si | ||
272 | 1911 | sporgere la sua dichiarazione di folle amore. La nobile | ||
273 | 1911 | miracolo in una notte di attesa? La vedete? Ecco | ||
274 | 1911 | può dire un pezzo di tela. Questo quadro si | ||
275 | 1911 | le labbra sono avide di tenerezza e di baci | ||
276 | 1911 | avide di tenerezza e di baci? ¶ – Non si può | ||
277 | 1911 | No, no, v’assicuro di no, è come se | ||
278 | 1911 | uscirebbe capovolto. Vi scongiuro di non parlarne con chicchessia | ||
279 | 1911 | tutti. ¶ – Abbiate la compiacenza di voltarvi, signore. ¶ – Io, intanto | ||
280 | 1911 | sedervi? ¶ – E far finta di leggere il giornale? Così | ||
281 | 1911 | posa: maravigliosa. ¶ – Vogliate compiacervi di accavallare le gambe in | ||
282 | 1911 | tanto. ¶ – Non c’è di che. ¶ – Prego. ¶ – Ecco. ¶ – Grazie | ||
283 | 1911 | Obbligatissimo. ¶ – Blgtssm... ¶ – Il banchiere di stato Teodoro Di Sostegno | ||
284 | 1911 | banchiere di stato Teodoro Di Sostegno. ¶ – Appena giunto a | ||
285 | 1911 | pregarvi al tempo stesso di ascoltare quanto in poche | ||
286 | 1911 | che siete giunto sprovvisto di tutto e solo in | ||
287 | 1911 | e solo in possesso di un paio di scarpe | ||
288 | 1911 | possesso di un paio di scarpe. ¶ – Queste. ¶ – Non si | ||
289 | 1911 | una visione, un ricordo di quel tempo. ¶ – Non una | ||
290 | 1911 | che cosa c’è di strano? ¶ – Diteci un poco | ||
291 | 1911 | madri, cosa c’è di strano? Quando uno è | ||
292 | 1911 | capisce, cosa c’è di strano? ¶ – Pena! Rete! Lama | ||
293 | 1911 | madre, ma la sommità di un camino. ¶ – Ahaaaaa! ¶ – Uhuuuuu | ||
294 | 1911 | focherello, e una spira di fumo saliva senza interruzione | ||
295 | 1911 | la ragione, la facoltà di conoscere e di capire | ||
296 | 1911 | facoltà di conoscere e di capire, incominciai ad esistere | ||
297 | 1911 | indistinta cantilena, confuso mormorio di voci che mi sembravano | ||
298 | 1911 | Rete, Lama, non trascurarono di prepararmi ed informarmi sopra | ||
299 | 1911 | amore e d’odio, di vita e di morte | ||
300 | 1911 | odio, di vita e di morte, di pace e | ||
301 | 1911 | vita e di morte, di pace e di guerra | ||
302 | 1911 | morte, di pace e di guerra, di lavoro, di | ||
303 | 1911 | pace e di guerra, di lavoro, di gioia e | ||
304 | 1911 | di guerra, di lavoro, di gioia e di dolore | ||
305 | 1911 | lavoro, di gioia e di dolore, di saggezza e | ||
306 | 1911 | gioia e di dolore, di saggezza e di follia | ||
307 | 1911 | dolore, di saggezza e di follia, salii con esse | ||
308 | 1911 | sapere. ¶ – Che uomo colto. ¶ – Di poesia e di filosofia | ||
309 | 1911 | colto. ¶ – Di poesia e di filosofia... ¶ – Anche di filosofia | ||
310 | 1911 | e di filosofia... ¶ – Anche di filosofia? ¶ – Sì, una filosofia | ||
311 | 1911 | altrimenti. Avevano una ragione di nascondersi a me nel | ||
312 | 1911 | stamani mi sono accorto di poter parlare, quando non | ||
313 | 1911 | e erano d’intesa di non parlarne. E voi | ||
314 | 1911 | spira calda che saliva di continuo? Cellula su cellula | ||
315 | 1911 | modo che il prodotto di quel fuoco venisse usato | ||
316 | 1911 | come sono adesso, ma di carni e con vesti | ||
317 | 1911 | vesti uguali a quelle di tutti gli altri uomini | ||
318 | 1911 | del sole. ¶ – Un segreto di fumo. ¶ – Chi lo sa | ||
319 | 1911 | Chi lo sa. ¶ – Quella di non voler far sapere | ||
320 | 1911 | il loro nome... ¶ – E di non volerne parlare con | ||
321 | 1911 | degli anni... Ma io di quel giorno né prima | ||
322 | 1911 | quel giorno né prima di quel giorno non posso | ||
323 | 1911 | nella forma intatto ma di compattissimo fumo. Solo oggi | ||
324 | 1911 | oggi ho potuto accorgermi di essere d’una materia | ||
325 | 1911 | materia diversa da quella di tutti gli altri uomini | ||
326 | 1911 | stato un loro amante, di quelle vecchie, e loro | ||
327 | 1911 | dovevano essere delle poco di buono. ¶ – Delle cialtrone. ¶ – Qualche | ||
328 | 1911 | voi siete: a furia di star sul fuoco siete | ||
329 | 1911 | sul fuoco siete diventato di fumo, un fenomeno naturalissimo | ||
330 | 1911 | bianco, ha sempre bisogno di un seme per generare | ||
331 | 1911 | Mi pare che dimostri di più. ¶ – Li porta male | ||
332 | 1911 | purificarsi. ¶ – Infatti, trentatré anni di peccato ne vogliono trentatré | ||
333 | 1911 | peccato ne vogliono trentatré di penitenza, è sempre stato | ||
334 | 1911 | essere d’eccezione e di privilegio: eccelso. ¶ – Chi sa | ||
335 | 1911 | impazzirà dalla gioia. ¶ – Due di voi corrano da Sua | ||
336 | 1911 | fra noi, è veramente di fumo, un gentiluomo perfetto | ||
337 | 1911 | d’un giardino, circondata di altissime cancellate e bene | ||
338 | 1911 | sarete fra poco. E di dove venite? ¶ – Di lassù | ||
339 | 1911 | E di dove venite? ¶ – Di lassù. ¶ – Non vi hanno | ||
340 | 1911 | Guardate, guardate quella nuvola di polvere che avanza verso | ||
341 | 1911 | polvere che avanza verso di noi, sono i vigili | ||
342 | 1911 | vicini m’è parso di vederlo scomparire. ¶ – È vero | ||
343 | 1911 | forza, lo abbiamo ricoperto di polvere. ¶ – Una nuvola sembriamo | ||
344 | 1911 | polvere, è un uomo di fumo. ¶ – Salame! ¶ – Idiota. ¶ – Va | ||
345 | 1911 | Idiota. ¶ – Va’ là, uomo di fumo, sarà un arrosto | ||
346 | 1911 | che volete. ¶ – Un paio di stivali come quelli del | ||
347 | 1911 | tuo asino antico, asino di ultimo modello. ¶ Pena! Rete | ||
348 | 1911 | siete poco un uomo, di uomo mi sembra non | ||
349 | 1911 | abbiate che le scarpe. ¶ – Di dove venite? ¶ – Di lassù | ||
350 | 1911 | scarpe. ¶ – Di dove venite? ¶ – Di lassù. ¶ – Buona anche questa | ||
351 | 1911 | pericolose le facezie. ¶ – Domandagli di che cos’è. ¶ – Domandaglielo | ||
352 | 1911 | è. ¶ – Domandaglielo te, imbecille. ¶ – Di che cosa siete, signore | ||
353 | 1911 | tanto leggero. ¶ – Intendevo dire: di quale materia è formato | ||
354 | 1911 | detto. È un uomo di fumo, un uomo di | ||
355 | 1911 | di fumo, un uomo di fumo. Fumo! Fumo! Fumo | ||
356 | 1911 | Certo, può aver piacere di vederlo. ¶ – Chi sa che | ||
357 | 1911 | cosa dice. ¶ – Un uomo di fumo. ¶ – Fumo! Fumo! Fumo | ||
358 | 1911 | capito. ¶ – Che cosa? ¶ – È di fumo. ¶ – Ah! Ah! Ah | ||
359 | 1911 | Ah! Ah! ¶ – Sì, è di fumo. ¶ – Sentite un po | ||
360 | 1911 | visto passare un uomo di fumo. ¶ – Senz’altro. ¶ – Ah | ||
361 | 1911 | gli hai fatto pagare di dazio? Non è contemplato | ||
362 | 1911 | egli stesso ha dichiarato di sentirsi tanto leggero, l | ||
363 | 1911 | è carico d’acciaio, di ferro e piombo? È | ||
364 | 1911 | Rete, Lama, parlavano sempre di guerre, e io mi | ||
365 | 1911 | vedevo dei campi bollati di sangue vermiglio, quasi che | ||
366 | 1911 | le bocche sembravano cofani di corallo ricolmi di perle | ||
367 | 1911 | cofani di corallo ricolmi di perle. ¶ – Parevano nate per | ||
368 | 1911 | dev’essere? ¶ – Un poco di buono, ecco che cos | ||
369 | 1911 | Macché! Ha la cappa di piombo. ¶ – Sì, è un | ||
370 | 1911 | posto, l’ha rubate di sicuro. ¶ «Amore! Quante volte | ||
371 | 1911 | chioma d’oro, coperte di vesti impalpabili, leggerissime, rosee | ||
372 | 1911 | e in un’aureola di ali bianche salire per | ||
373 | 1911 | portate da una nube di fiori. Laggiù... nel fondo | ||
374 | 1911 | fiori. Laggiù... nel fondo di quel pozzo oscuro... egli | ||
375 | 1911 | nella mano un pentolo di terra rossa: torva, guardinga | ||
376 | 1911 | Re, della Regina e di tutta la Corte io | ||
377 | 1911 | sotto tutti i regni di questo mondo. Voi venite | ||
378 | 1911 | mondo. Voi venite, dunque? ¶ – Di lassù. ¶ – Dove, lassù? ¶ – Lassù | ||
379 | 1911 | fino ad oggi, prima di scendere alla luce. ¶ – Avete | ||
380 | 1911 | aspettato molto tempo prima di venire alla luce? ¶ – Avrà | ||
381 | 1911 | giro. ¶ – Non ha aria di canzonare, state zitto. ¶ – Domandagli | ||
382 | 1911 | e grosso? ¶ – Ma è di fumo, è di fumo | ||
383 | 1911 | è di fumo, è di fumo, non c’è | ||
384 | 1911 | hai ancora capito, testa di legno? ¶ – Avendo vissuto trent | ||
385 | 1911 | nella più tragica angoscia di trovarsi davanti a lui | ||
386 | 1911 | altro, almeno come punto di partenza o sarà il | ||
387 | 1911 | o sarà il prodotto di un equivoco, e può | ||
388 | 1911 | stato d’angoscia cresceva di grado ogni giorno e | ||
389 | 1911 | Nel cimitero, in uno di quei ritratti che si | ||
390 | 1911 | in lei ogni ragione di esistere, il vuoto le | ||
391 | 1911 | è il più furioso di tutti e la notte | ||
392 | 1911 | potete non aderire. Tentò di uccidersi parecchie volte con | ||
393 | 1911 | contro il muro, rifiutando di mangiare e di respirare | ||
394 | 1911 | rifiutando di mangiare e di respirare, occorrono tre uomini | ||
395 | 1911 | metri.» ¶ – Ho il piacere di salutarvi, mio caro signore | ||
396 | 1911 | caro signore, leggevo appunto di voi stamattina sul nostro | ||
397 | 1911 | giornale. Siete un uomo di fumo, non è vero | ||
398 | 1911 | interesse è il vostro di tornarvene in qua mezzo | ||
399 | 1911 | un uomo. Quel pazzo di mio padre m’agguantò | ||
400 | 1911 | gli uomini. Hanno bisogno di dare un corpo al | ||
401 | 1911 | per dirvi un sacco di fesserie, tutto quello che | ||
402 | 1911 | un altro, e chiederebbero di restare con lui in | ||
403 | 1911 | mai, non finiscono mai di trasportarlo con tutti i | ||
404 | 1911 | visto tutti non smettono di cantare. La verità è | ||
405 | 1911 | a Dio gran quantità di torri per avvicinarsi a | ||
406 | 1911 | Dovrebbero essere le stazioni di partenza per giungere fino | ||
407 | 1911 | ohilà! E uomini imbevuti di alcool, imbottiti di dinamite | ||
408 | 1911 | imbevuti di alcool, imbottiti di dinamite dovrebbero nei pubblici | ||
409 | 1911 | crisi, quando vede qualcuno di nuovo si eccita sempre | ||
410 | 1911 | male. Abbiate la bontà di sentire se Sua Eccellenza | ||
411 | 1911 | per giustificarla. Non soffre di alcuna manìa particolare, è | ||
412 | 1911 | suoi ordini una ventina di tecnici che lo secondano | ||
413 | 1911 | ogni sua creazione. Molti di questi vengono sovvenzionati da | ||
414 | 1911 | ed amico, li copre di cure, gentilezze, affettuosità. Asseconda | ||
415 | 1911 | visita e permettetemi prima di tutto che vi osservi | ||
416 | 1911 | interesse. Mi sono informato di voi con meticolosa cura | ||
417 | 1911 | carattere, anelavo il momento di conoscervi e potervi parlare | ||
418 | 1911 | non hanno la fortuna di vivere dentro un manicomio | ||
419 | 1911 | loro emettere una serie di Oh! e di Ah | ||
420 | 1911 | serie di Oh! e di Ah! che non ha | ||
421 | 1911 | parole. Ho già parlato di voi con molti ricoverati | ||
422 | 1911 | con molti ricoverati cercando di farvi comprendere nel vero | ||
423 | 1911 | valore. Sono rimasto addoloratissimo di non aver trovato alcune | ||
424 | 1911 | a rendervi convinto meglio di centomila parole, uno vi | ||
425 | 1911 | sguardo afflitto e riboccante di fraterna pietà, povera gente | ||
426 | 1911 | la massima importanza, frutto di tanta ponderatezza, dire qualche | ||
427 | 1911 | loro pazzia sarebbe minima, di nessuna entità, impercettibile, nessuno | ||
428 | 1911 | onore e alla gioia di entrare qua dentro. ¶ «Signor | ||
429 | 1911 | Re, vi avranno informato di quella benefica bancarotta, ma | ||
430 | 1911 | E dicendo così credono di dispiacermi, lo dicono apposta | ||
431 | 1911 | più intima sodisfazione. Io di qui posso uscire quando | ||
432 | 1911 | ascoltarle, sfondare il timpano di quelle povere orecchie. Un | ||
433 | 1911 | La Reggia si vuotò di tutti i gentiluomini addetti | ||
434 | 1911 | gentiluomini addetti e dignitari, di tutti i militi e | ||
435 | 1911 | le vesti stracciate ricoperte di polvere e fanghiglia. ¶ La | ||
436 | 1911 | d’oro, è foderata di porpora e vi sono | ||
437 | 1911 | d’ingiurie né grida di protesta o di gioia | ||
438 | 1911 | grida di protesta o di gioia, la città è | ||
439 | 1911 | e sulla sua corona di gemme: merda. ¶ Dopo di | ||
440 | 1911 | di gemme: merda. ¶ Dopo di che, da tutte le | ||
441 | 1911 | da tutte le finestre di tutte le case di | ||
442 | 1911 | di tutte le case di tutta la città, piove | ||
443 | 1911 | la città, piove sopra di lui la stessa cosa | ||
444 | 1911 | nella mano, ne trabocca di continuo. ¶ Signor Perelà, non | ||
445 | 1911 | della città vollero lanciare di propria mano il loro | ||
446 | 1911 | un ben confezionato fagottino di detta mercanzia. Dai tetti | ||
447 | 1911 | servito a tante incoronazioni di Re, tutto fu dovuto | ||
448 | 1911 | una settimana nessuno osò di aprire una finestra. ¶ Il | ||
449 | 1911 | si studiava il modo di risolvere una situazione insostenibile | ||
450 | 1911 | vennero rinvenuti due sacchi di denaro e gemme uguali | ||
451 | 1911 | crimine non aveva bisogno di procedura: «fino all’ultima | ||
452 | 1911 | sua morte in possesso di un quattrino. Avrebbe egli | ||
453 | 1911 | modo rendere al bene di tutti una ricchezza che | ||
454 | 1911 | oriente è pura fantasia di popolo, non essendo mai | ||
455 | 1911 | piedi un orciuolo colmo di vino, lo stato glie | ||
456 | 1911 | propri sudditi. La Regina di Saba si veste di | ||
457 | 1911 | di Saba si veste di tutti i suoi monili | ||
458 | 1911 | terra è più grande di lui. Osservate con quale | ||
459 | 1911 | furie per rendergliene una di seconda mano. Il Re | ||
460 | 1911 | riesce a darsi pace di non poter vedere la | ||
461 | 1911 | questo ha la manìa di mordere e dove può | ||
462 | 1911 | un orecchio al vicino di letto. Cristoforo Colombo pone | ||
463 | 1911 | barchetta nel bicchiere sicuro di attraversare l’oceano. Vedete | ||
464 | 1911 | che trafora un pezzo di legno? È la testa | ||
465 | 1911 | costui spiega il congegno di un nuovo partito del | ||
466 | 1911 | il più squisitamente gentile di tutti i ricoverati. Soltanto | ||
467 | 1911 | Osservate con quale espressione di dolcezza e serenità egli | ||
468 | 1911 | è bagnato. È capace di mantenerlo teso per dodici | ||
469 | 1911 | ore consecutive in giorno di venerdì, rimanendo nella più | ||
470 | 1911 | più assoluta immobilità: sembra di sale. ¶ «San Francesco d | ||
471 | 1911 | una volta con una di esse ruppe la testa | ||
472 | 1911 | Crocifissa. Osservate la bellezza di queste croci di cui | ||
473 | 1911 | bellezza di queste croci di cui si adorna il | ||
474 | 1911 | Non vide più sopra di sé la beata pergola | ||
475 | 1911 | Perelà, vige il sistema di legare non in piena | ||
476 | 1911 | sacra. ¶ «Questo, vedete, assicura di non essere un uomo | ||
477 | 1911 | davanti ha una smorfia di dileggio e di pietà | ||
478 | 1911 | smorfia di dileggio e di pietà: “Ah! Tu credi | ||
479 | 1911 | pietà: “Ah! Tu credi di essere un uomo. Senti | ||
480 | 1911 | attenzione agli occhi dilatati di questo giovane. Egli ha | ||
481 | 1911 | dentro l’acqua. Dopo di che rimaneva nel fondo | ||
482 | 1911 | minuti senza dar segno di vita. E ritornava a | ||
483 | 1911 | più fresca e vispa di prima. Tutti volevano provarla | ||
484 | 1911 | passo celerissimo, impercettibile salto di gioia, per modo che | ||
485 | 1911 | S’amano o credono di amarsi, tutti credono nell | ||
486 | 1911 | uno si lascia amare di tanti cuori a picce | ||
487 | 1911 | che ama è sicuro di essere amato tanto è | ||
488 | 1911 | nelle pupille per bramosia di potersi penetrare, possedere. Nessuno | ||
489 | 1911 | giuocano distrattamente con rami di rose, fanciulle appena in | ||
490 | 1911 | senza saperlo quel ramo di rose. Donne mature, quasi | ||
491 | 1911 | compone la propria eloquenza di lunghissimi silenzi rotti da | ||
492 | 1911 | amore non ha bisogno di parole, quelle cose che | ||
493 | 1911 | parte il viale erboso di un verde abbagliante, fiancheggiato | ||
494 | 1911 | riflettono le loro ombre di vecchi lunghi e storti | ||
495 | 1911 | e storti, scheletriti: sembra di cavalcare sulla schiena di | ||
496 | 1911 | di cavalcare sulla schiena di una zebra. ¶ Gli amanti | ||
497 | 1911 | sulle ombre magre: sembra di cavalcare sulla schiena d | ||
498 | 1911 | si giunge nel brulicare di tante coppie. ¶ – Pensano, costoro | ||
499 | 1911 | l’abbandono totale, senza di che non esiste felicità | ||
500 | 1911 | In un soave ondeggiamento di culla si muovono le |