Pino Cacucci, La polvere del Messico, 1992
concordanze di «dice»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1992 | ubriacherebbe mai da solo,” dice don Venustiano arrotolando un | ||
2 | 1992 | di una ballata che dice “Qui la vita non | ||
3 | 1992 | alla volta, senza traumi”, dice col solito sarcasmo, varcando | ||
4 | 1992 | più di tanti uomini,” dice il mio Caronte stringendosi | ||
5 | 1992 | storia che non conosco,” dice don Venustiano studiando le | ||
6 | 1992 | un cenno agli altri, dice che va “a prendere | ||
7 | 1992 | campo. Più tardi, uscendo, dice: “È brava gente. Ma | ||
8 | 1992 | ferma un attimo e dice: “Questa è anche più | ||
9 | 1992 | nemmeno da dove arrivino,” dice fissando la strada davanti | ||
10 | 1992 | Ferma un taxi, e dice: “Va bene, andiamo a | ||
11 | 1992 | di Tepito, dove si dice sorridendo che “i bambini | ||
12 | 1992 | Joan cade. “Non scherzare...” dice lui. Poi vede il | ||
13 | 1992 | in fondo che la dice lunga sull’ambiente: “Si | ||
14 | 1992 | mai avuta una,” mi dice Ernesto, un amico che | ||
15 | 1992 | E oggi? Be’, come dice Harold Pinter, “macché New | ||
16 | 1992 | e curtido, come si dice del cuoio conciato, dallo | ||
17 | 1992 | o progettare un rancho,” dice con un sorriso che | ||
18 | 1992 | maggior foga e entusiasmo. Dice che negli Stati Uniti | ||
19 | 1992 | degli statunitensi. Infatti si dice che Santa Ana avesse | ||
20 | 1992 | suoi comandanti in capo,” dice Armando stringendosi nelle spalle | ||
21 | 1992 | uomini che si battono,” dice Armando senza distogliere lo | ||
22 | 1992 | altra tequila. Armando non dice niente. È soddisfatto per | ||
23 | 1992 | esplosioni atomiche, la gente dice sorridendo: “Sta cercando di | ||
24 | 1992 | il bancone sorride malinconica, dice “Buena gente, el Inglés | ||
25 | 1992 | Messico per fare fortuna,” dice José Luna, “ma per | ||
26 | 1992 | i venti. Alla fine, dice soltanto: “Okay, vamonos”. ¶ Raggiungiamo | ||
27 | 1992 | Fa una smorfia divertita, dice: “No, in media succede | ||
28 | 1992 | de los recuerdos. Si dice che da esso emani | ||
29 | 1992 | su un albero che dice: “Mentre me ne sto | ||
30 | 1992 | un pianeta che, come dice il mio amico Lucho | ||
31 | 1992 | una gran bella donna,” dice con un sorriso sornione | ||
32 | 1992 | asfaltatrici... Be’, come si dice adesso, è la globalizzazione | ||
33 | 1992 | uomo che ho accanto dice che c’è morta | ||
34 | 1992 | in tutto il Messico,” dice Sebastián indicandola. “È di | ||
35 | 1992 | mesi. Tutto questo perché, dice Sebastián, l’ulama è | ||
36 | 1992 | aperta dietro l’orecchio, dice: “Non senti l’eco | ||
37 | 1992 | è niente di speciale,” dice sputando sui meteoriti. “È | ||
38 | 1992 | radio neutralizzata. Sorride calmo, dice: “Questo è niente. Qualche | ||
39 | 1992 | da queste parti. Si dice che il governo abbia | ||
40 | 1992 | della piazza principale. Come dice la targa in bronzo | ||
41 | 1992 | charreaderos, galleros, e... tequileros,” dice orgoglioso Calisto, sporgendo il | ||
42 | 1992 | cortese rifiuto, e lui dice: “Va bene, tanto siamo | ||
43 | 1992 | metri di altezza. “Ecco...” dice pianissimo Calisto illuminando la | ||
44 | 1992 | ora si fa pericolosa,” dice alzandosi, e prende la | ||
45 | 1992 | facciata del municipio, si dice sia arrivato qui dalla | ||
46 | 1992 | esercito di Moctezuma. ¶ “Mira...” dice in un sussurro. E | ||
47 | 1992 | di nero. Santiago ride, dice: “Van por el día | ||
48 | 1992 | Ci provano di continuo,” dice Juan, “arrivano con la | ||
49 | 1992 | hotel sulla Costera... e dice che guadagna più di | ||
50 | 1992 | attacca una canzone che dice: “Acapulqueña, linda acapulqueña, cuando | ||
51 | 1992 | tregua notte e giorno,” dice la donna con una | ||
52 | 1992 | lo ha tradito, Lucio,” dice l’uomo che ho | ||
53 | 1992 | anche loro figli nostri,” dice la donna con un | ||
54 | 1992 | localizzarlo. C’è chi dice che il professor Cabañas | ||
55 | 1992 | un po’ tonta, ritardata,” dice ruotando l’indice davanti | ||
56 | 1992 | nella casa qui accanto,” dice doña Rosamaria servendo un | ||
57 | 1992 | vecinos que tenemos allà”, dice Néstor indicando vagamente verso | ||
58 | 1992 | cercatori clandestini che si dice abbiano razziato vasellame e | ||
59 | 1992 | Huixtla, e l’autista dice: “Aspettiamo qui finché non | ||
60 | 1992 | si riparte. ¶ Todo cambia, dice la vecchia canzone che |