Guido Da Verona, Sciogli la treccia, Maria Maddalena, 1920
concordanze di «dire»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1920 | profondamente: – questi, per vero dire, sono gli uomini che | ||
2 | 1920 | avuta di lui. ¶ E dire che il Pretore Urbano | ||
3 | 1920 | che vidi, per così dire, ballare il minuetto coi | ||
4 | 1920 | d'improperi, non saprei dire se all'indirizzo di | ||
5 | 1920 | invece di vestirvi, dovrei dire che vi spogliava. Ed | ||
6 | 1920 | delle quali – non saprei dire perché – talora, come poeta | ||
7 | 1920 | facendo a lei stessa dire: – «Sono Pastora Imperio...»? Ebbene | ||
8 | 1920 | sul terrazzo, non saprei dire come le cose andarono | ||
9 | 1920 | non sapevo più cosa dire a questa bella Sivigliana | ||
10 | 1920 | bugìa per costringermi a dire la verità. ¶ – Bene, allora | ||
11 | 1920 | Non c'è che dire; è vero. ¶ – Madlen Green | ||
12 | 1920 | su la bocca e dire «voi», e seguitare a | ||
13 | 1920 | cose deliziosamente amene, vuol dire che io m'inganno | ||
14 | 1920 | andava parlando, non saprei dire se con le mani | ||
15 | 1920 | precedente. Ed io posso dire a Usted che questo | ||
16 | 1920 | voi? ¶ – Non vi saprei dire con esattezza la mia | ||
17 | 1920 | insolenza c'è nel dire che Ned è molto | ||
18 | 1920 | con un uomo – voglio dire semplicemente con un uomo | ||
19 | 1920 | profondi psicologi. Dunque vuol dire che, dell'universale malanno | ||
20 | 1920 | entra nei libri, vuol dire che esce dalla vita | ||
21 | 1920 | e Lucia. Non saprei dire quando mai gli egregi | ||
22 | 1920 | che per essi vuol dire il mondo. Seguiterebbero a | ||
23 | 1920 | sua agonìa. Ciò voleva dire denaro, molto denaro... ¶ Si | ||
24 | 1920 | era morto. ¶ Ciò voleva dire denaro, molto denaro... ¶ Una | ||
25 | 1920 | al suo cervello, deve dire: – «Non tormentarmi.» A' suoi | ||
26 | 1920 | A' suoi sensi deve dire: «Ubbriacátemi!» Ed all'anima | ||
27 | 1920 | è un'anima, deve dire: – «Sii tranquilla; un giorno | ||
28 | 1920 | d'un uomo vuol dire permettergli d'intingere le | ||
29 | 1920 | magari ha sete... Voleva dire, per me, scegliermi un | ||
30 | 1920 | la sua amante. Voleva dire abbandonargli qualche volta, per | ||
31 | 1920 | i miei capricci... voleva dire insomma, che per quanto | ||
32 | 1920 | ascoltavo; anzi, per meglio dire, indovinavo tra le sue | ||
33 | 1920 | Per quanto si usi dire che ogni vera madre | ||
34 | 1920 | vita. Essere madre vuol dire impoverirsi, vuol dire sommergere | ||
35 | 1920 | vuol dire impoverirsi, vuol dire sommergere la propria vita | ||
36 | 1920 | elegante. ¶ – Dunque, – riprese a dire Lord Pepe, – Litzine mi | ||
37 | 1920 | cena; – molto cattiva, per dire la verità, poiché il | ||
38 | 1920 | dell'umano dolore, a dire, come diceva il Battista | ||
39 | 1920 | Lourdes, cara Litzine, lasciátemi dire un'ultima sciocchezza. ¶ Il | ||
40 | 1920 | il Canale non saprei dire in qual secolo. Certo | ||
41 | 1920 | comprendeva bene cosa volesse dire, e la conclusione fu | ||
42 | 1920 | giù, muoversi... ¶ Non saprei dire perché, rimasi avvinta, ferma | ||
43 | 1920 | faccia consumata, non saprei dire se dal vizio, dall | ||
44 | 1920 | profumata. ¶ Ella tornò a dire: – «Non sei ancora svestita | ||
45 | 1920 | un giorno cominciarono con dire: – Questi è l'uomo | ||
46 | 1920 | labbra, che non può dire il tuo nome; libera | ||
47 | 1920 | il bianco Taumaturgo e dire agli uomini di tutte | ||
48 | 1920 | occhi, o per meglio dire, al luogo degli occhi |