parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Carlo Formichi, Guglielmo Shakespeare, 1928

concordanze di «e»

nautoretestoannoconcordanza
1
1928
di stami misti, buoni e cattivi insieme: le nostre
2
1928
oro, un ingegno sovrano e una voglia infinita di
3
1928
lotta per l'esistenza, e con queste tre fide
4
1928
probabilmente alla fine del 1585, e si recò direttamente a
5
1928
delle rappresentazioni a Stratford e nella quale probabilmente contava
6
1928
amico. Cercare un posto è la cosa più facile
7
1928
città. Più una città è grande e più il
8
1928
una città è grande e più il suo spazio
9
1928
più il suo spazio è tutto occupato, e ogni
10
1928
spazio è tutto occupato, e ogni ufficio, ogni mestiere
11
1928
che di doverla offrire, e invece trovò che dell
12
1928
aveva il menomo bisogno e che solo per estrema
13
1928
dal metterlo all'uscio e gli assegnava il più
14
1928
rappresentazione. Altro che attore e drammaturgo, altro che riconoscimento
15
1928
rinunziato subito alla lotta, e si sarebbe dato per
16
1928
la storia d'Atene e quella di Roma e
17
1928
e quella di Roma e di Firenze nei cosiddetti
18
1928
in grazia di occulte e rare energie, la pianta
19
1928
sviluppo, diventi con facilità e con una stupefacente frequenza
20
1928
febbrile, preparava i marinai e i cannoni che dovevano
21
1928
arditi ed eroici navigatori e colonizzatori, spingeva gli studiosi
22
1928
abolire l'ipse dixit e ad aprire il gran
23
1928
della natura, creava poeti e letterati dalle ali aquiline
24
1928
letterati dalle ali aquiline e dall'occhio linceo, rappresentava
25
1928
di giustizia, la virtù e il vizio, il riso
26
1928
il vizio, il riso e il pianto in quel
27
1928
che hanno di grande e di eterno. Gli uomini
28
1928
le cime del pensiero e dell'arte. A Londra
29
1928
concedeva il suo riso e il suo pianto solo
30
1928
solo a ciò che è supremamente comico e supremamente
31
1928
che è supremamente comico e supremamente tragico. L'uomo
32
1928
supremamente tragico. L'uomo è figlio dei suoi tempi
33
1928
la mente col cuore e con l'opera a
34
1928
circumnavigazione compiuta da Drake e, poniamo, il Macbeth o
35
1928
il King Lear, c'è una corrispondenza armonica, una
36
1928
si mise al lavoro, e che lavoro! In men
37
1928
trentasette drammi, quattro poemetti e centocinquantaquattro sonetti. Se si
38
1928
immagini, pensieri, alla varietà e vastità di concezioni di
39
1928
dinanzi ai nostri occhi e s'intuisce la storia
40
1928
vigilie, d'infinita perseveranza e d'incomparabile amore alla
41
1928
incomparabile amore alla verità e alle eterne forme del
42
1928
La sua indole gentile e leale gli conquistò l
43
1928
aveva cercato rifugio. Diventò e rimase poi per tutto
44
1928
fondare nel 1576 un teatro e di diventarne l'impresario
45
1928
le orme del padre e col tempo riuscì a
46
1928
teatro, il famoso Globe, e a mettere insieme una
47
1928
trovò i suoi soli e veri amici. Avendo scoperto
48
1928
parti secondarie di commedie e tragedie che di solito
49
1928
parole di Bertram in È bene tutto che finisce
50
1928
finisce bene: «Sono rovinato e confiscato per sempre dai
51
1928
dai guai! – Che ti è successo, dolcezza mia? – Sebbene
52
1928
confronto della tetra casa e della moglie detestata.» Parolles
53
1928
risponde: «uomo giovane ammogliato è un uomo rovinato» (II
54
1928
il tuo occhio s'è posato sopra qualche viso
55
1928
preso ad amare: non è vero giovanotto? – Un poco
56
1928
poco, sì, ci si è posato; con licenza vostra
57
1928
posato; con licenza vostra – E che specie di donna
58
1928
che specie di donna è? – Somiglia a voi – Allora
59
1928
a voi – Allora non è degna di te. Quanti
60
1928
amori sono più incostanti e vacillanti, più smaniosi ed
61
1928
oscillanti, più presto perduti e consunti, che non quelli
62
1928
delle donne – Ci credo, e come, signor mio – Perciò
63
1928
Volente o nolente, certo è che Shakespeare a diciotto
64
1928
che ne aveva ventisei, e che dopo sei mesi
65
1928
reputare fantasticherie i pettegoli e petulanti racconti di liti
66
1928
fra i due coniugi e di scene di gelosia
67
1928
della moglie tradita, querula e noiosa. Poichè nella Commedia
68
1928
nella Commedia degli errori è ritratta al vivo una
69
1928
deve nascondersi Anna Hathaway, e noi possiam sentire come
70
1928
dalle mie povere guancie? E chi se non lui
71
1928
lui la ha sciupata? È noiosa la mia conversazione
72
1928
noiosa la mia conversazione e sterile il mio spirito
73
1928
arguta mia facondia si è guastata, gli è che
74
1928
si è guastata, gli è che la sua ruvidezza
75
1928
colori? La colpa non è mia se vesto seria
76
1928
delle quali egli non è la causa?... Un solo
77
1928
ribelle, rompe la palizzata, e va a mangiare lontano
78
1928
dalla nascita di Susanna, e cioè il 2 febbraio 1585, Anna
79
1928
di guadagnare per sè e per la famiglia, in
80
1928
padre carico di figli e di debiti, sentiva d
81
1928
non aver più figli, e non ne ebbe infatti
82
1928
in forma di un E, lettera iniziale del nome
83
1928
tanto imbecille quanto spietato, e voleva la testa di
84
1928
le armi dell'autorità e della ricchezza, e Shakespeare
85
1928
autorità e della ricchezza, e Shakespeare solo quella del
86
1928
spirito che non autorità e ricchezza, resta dimostrato dal
87
1928
al bisticcio fra luccio e pidocchio, sarà in eterno
88
1928
nella lotta fra autorità e ricchezza da una parte
89
1928
ricchezza da una parte, e spirito dall'altra, è
90
1928
e spirito dall'altra, è quest'ultimo che ha
91
1928
pensare ai casi suoi e fuggir via da Stratford
92
1928
Stratford. Come già s'è detto, gli sembrò che
93
1928
disse a sè stesso, e forse pensando al padre
94
1928
doveva abbandonare, al cupo e minaccioso avvenire che andava
95
1928
di spine per sè e per i suoi cari
96
1928
i suoi cari vecchi e giovani. Se non che
97
1928
ebrezza, il suo martirio, e per i peccati della
98
1928
avere la massima indulgenza e commiserazione anche quando, toccato
99
1928
più lui in causa e giudicava serenamente le cose
100
1928
legalmente. Tale iniqua legge è fatta scrupolosamente e crudelmente
101
1928
legge è fatta scrupolosamente e crudelmente eseguire da un
102
1928
alla sfida di Gesù e che forti della lettera
103
1928
a riposare. Claudio, dunque, è condannato nel capo, ed
104
1928
cioè, del buon senso e dell'umanità: «se decapitate
105
1928
II, 3, 13-15); «ma che spietatezza è mai questa di lui
106
1928
così il Duca che è assente? Piuttosto che impiccare
107
1928
anni era «il giovane e tenero spirito spinto da
108
1928
nella primavera dell'età e tutti i bei frutti
109
1928
Gentlemen of Verona, I, 1, 45-50). È vero, dice Falstaff, che
110
1928
più la si calpesta e più presto cresce, ma
111
1928
più la si dissipa e più presto si consuma
112
1928
Henry IV, IV, 350-352). Bello e di statura maestosa, tanto
113
1928
parti di re, aperto e franco, secondo ce lo
114
1928
la testimonianza di Heminge e di Condell e d
115
1928
Heminge e di Condell e d'una attendibile tradizione
116
1928
conquistare i cuori femminili, e perciò fa dire a
117
1928
ha una lingua, non è un uomo, se con
118
1928
se con essa non è buono a far cedere
119
1928
bellezza di dieci figli, e fra questi una giovane
120
1928
andar sposa. Il guaio è che non aveva dote
121
1928
sei sterline, tredici scellini e quattro denari lasciatale dal
122
1928
lui di otto anni e che il ragazzo non
123
1928
nè arte nè parte, e commise l'imprudenza di
124
1928
presentavano insieme con Anna e Guglielmo al vescovo di
125
1928
al vescovo di Worcester, e garantivano mediante la somma
126
1928
il matrimonio dei giovani e che questo avrebbe avuto
127
1928
la storia così com'è dovuta svolgersi, e perchè
128
1928
com'è dovuta svolgersi, e perchè nessun elemento gli
129
1928
esserci l'età che è fra i dieci e
130
1928
è fra i dieci e i ventitre anni o
131
1928
succede tra un termine e l'altro se non
132
1928
fine della sua carriera, e forse sotto l'influsso
133
1928
un ricordo personale. ¶ C'è chi racconta un'altra
134
1928
un'altra storia strana e misteriosa. Dal registro vescovile
135
1928
dopo fra William Shakespeare e Anna Hathaway. Che garbuglio
136
1928
Anna Hathaway. Che garbuglio è mai questo? Era naturale
137
1928
fosse innamorato della Whately, e in procinto di sposarla
138
1928
via di diventar madre e che da lui abbandonata
139
1928
sarebbe incorsa nel disonore e nella disperazione. Se tutte
140
1928
giovanile in parte spontanea e in parte forzata dall
141
1928
della ragazza. ¶ Di sicuro e indubitato in tutto cotesto
142
1928
in tutto cotesto c'è che il giovane Guglielmo
143
1928
uno stinco di santo, e che del matrimonio in
144
1928
del matrimonio in genere, e di quello in particolare
145
1928
non c'è piacere, e studiare si deve quello
146
1928
entusiasmo per il sapere e invaso dalla nobile ambizione
147
1928
a caccia della gloria e diventare immortale, erede, secondo
148
1928
del re di Navarra e dei suoi compagni, avrà
149
1928
dedicarsi interamente agli studi e di non guardare in
150
1928
a vile l'amore. E l'amore, non tardò
151
1928
più spietato. Se c'è lineamento chiaro, sicuro, lampante
152
1928
tutta la sua opera, è appunto che egli fu
153
1928
un martire d'amore e sommo poeta in premio
154
1928
gentil ratto s'apprende, e Shakespeare era soprattutto un
155
1928
egli parla d'amore e nei drammi e nei
156
1928
amore e nei drammi e nei poemetti e nei
157
1928
drammi e nei poemetti e nei sonetti si sente
158
1928
equivocabile nota delle gioie e dei dolori provati dal
159
1928
solito ammazzano un uomo, e se non lo ammazzano
160
1928
cioè, piegò le vele e raccolse le sarte guardando
161
1928
quel che poi aborriva e malediceva. Il sonetto 129 getta
162
1928
una landa di vergogna è la lussuria in atto
163
1928
la lussuria in atto; e prima dell'atto è
164
1928
e prima dell'atto è spergiura, assassina, sanguinaria, colma
165
1928
là d'ogni ragione, e di là d'ogni
166
1928
odiata appena la si è raggiunta, quale esca ingoiata
167
1928
morde; forsennata nell'inseguimento e forsennata nel possesso; estrema
168
1928
possesso; estrema dopo, durante e nella caccia del godimento
169
1928
godimento; un refrigerio mentre è provata e dopo la
170
1928
refrigerio mentre è provata e dopo la prova una
171
1928
la prova una vera e propria afflizione; davanti, una
172
1928
il fondo della voluttà e ne ha provato lo
173
1928
erba, tanto amabilmente leggiadra e di così soave fragranza
174
1928
Solo un temperamento amoroso e passionale al massimo grado
175
1928
scritto il poemetto Venere e Adone, riboccante di sensualità
176
1928
Oh come Shakespeare conosce e descrive a perfezione gli
177
1928
mondo, indebolire l'intelletto e ammalare il cuore a
178
1928
a furia di pensare e fantasticare. La gioia d
179
1928
ritratto di Shakespeare giovane, «è furente come Ajace: ammazza
180
1928
sè stesso in sonetto 147, «è come una febbre che
181
1928
ogni speranza di cura è svanita, ed eccomi diventato
182
1928
requie». Quanto più alto e gagliardo un intelletto, più
183
1928
un intelletto, più grande e nobile un cuore, tanto
184
1928
un cuore, tanto maggiore è il pericolo che il
185
1928
dell'amore s'insinui e faccia scempio dell'uno
186
1928
faccia scempio dell'uno e dell'altro: il bruco
187
1928
dimora il più tenero e soave dei bocciuoli? Nessun
188
1928
dei bocciuoli? Nessun uomo è più sicuramente accalappiato, quando
189
1928
più sicuramente accalappiato, quando è accalappiato, dell'uomo d
190
1928
Gentiluomini di Verona (I, 1) e in Fatica d'amore
191
1928
amore perduta (V, 2), ed è agevole in esse sentire
192
1928
d'amore Shakespeare soffrì e volle soffrir sempre; amore
193
1928
te! Temo di contrarla, e perciò me ne vado
194
1928
furfante vicino a te è un uomo puro. Apemanto
195
1928
Apemanto – La sola lebbra è la parola che t
196
1928
non ti conosco. Kent – E io conosco te, messere
197
1928
conosco te, messere. Oswald – E chi sono? Kent – Un
198
1928
per sole tre sterline, e delle sudice calze di
199
1928
rendere un buon servigio e non sei altro che
200
1928
pitocco, d'un codardo e d'un lenone, il
201
1928
un lenone, il figlio e l'erede d'una
202
1928
precordi, piena, colorita, travolgente, è la miglior valvola di
203
1928
per un cuore angosciato e soffocato da un giusto
204
1928
da un giusto risentimento e un legittimo livore. ¶ Il
205
1928
aveva commerciato in pecore e poi, trascorsi due o
206
1928
del conte di Southampton e un frequentatore della corte
207
1928
fra il pastore Corin e Touchstone, un buffone aulico
208
1928
it): «Corin – Quella che è buona educazione a corte
209
1928
buona educazione a corte è nel contado tanto ridicola
210
1928
maneggiamo le nostre pecore; e, come sapete, le loro
211
1928
pelli sono untuose. Touchstone – E le mani d'un
212
1928
cortigiano non sudano forse? E l'untume d'una
213
1928
d'una pecora non è cosa altrettanto sana quanto
214
1928
prova più valida. Corin – E spesso sono incatramate in
215
1928
curiamo le nostre pecore; e vorreste che baciassimo del
216
1928
davvero! Impara dai sapienti, e pondera: lo zibetto ha
217
1928
più vile del catrame, – è il sudicio flusso di
218
1928
dimenticasse affatto i libri e trascurasse d'istruirsi? L
219
1928
natura stessa della luce; e l'ignoranza come diabolica
220
1928
ripugnante, tenebrosa. Il sapere è un angelo (Love 's
221
1928
labour 's lost, I, 1, 113), è l'ala con cui
222
1928
King Henry VI, IV, 7, 69), è qualche cosa di assai
223
1928
non i titoli nobiliari e le ricchezze: questi un
224
1928
indegno erede può offuscare e dissipare, ma quello rende
225
1928
rende immortale l'uomo e lo trasforma in un
226
1928
Pericles, III, 2, 27-31). ¶ L'ignoranza è la maledizione di Dio
227
1928
fece banchettare la mente e soffrire il corpo, perchè
228
1928
grasse hanno magre zucche, e bocconi squisiti arricchiscono le
229
1928
sè stesso: «che altro è un uomo, se il
230
1928
il principal suo bene e la spesa del suo
231
1928
si riducono a dormire e mangiare? Una bestia, nè
232
1928
IV, 33-35; Cymbeline, IV, IV, 40-43). ¶ È assolutamente da escludere che
233
1928
suo studio fosse metodico e che da buon sgobbone
234
1928
insaccar nel cervello nozioni e dati che creano l
235
1928
che creano l'erudito e ammazzano l'uomo, il
236
1928
l'uomo, il pensatore e il poeta. Quando Shakespeare
237
1928
studiava, voleva soprattutto godere, e se si guardava dal
238
1928
egli ha stupendamente detto, «è come il glorioso sole
239
1928
libri altrui. Non c'è profitto là dove non
240
1928
là dove non c'è piacere, e studiare si
241
1928
prego, di tributo» (III, 1, 13-15; 42-46). È davvero una critica superficiale
242
1928
appunto questo losco figuro e sua madre, la perfida
243
1928
la testa a Cloten e la regina diventata pazza
244
1928
la regina diventata pazza è morta, Cymbeline si affretta
245
1928
una tal pace» (V, 5, 479-481; 484-485). E nello stesso dramma il
246
1928
delle genti i prigionieri e mette in bocca al
247
1928
voglion che sia così e solo le nostre vite
248
1928
l'apoteosi di Roma e la proclamazione della barbarie
249
1928
seppe poco di latino e ancor meno di greco
250
1928
due affermazioni la prima è severa ed ingiusta, perchè
251
1928
ed amare la romanità, e la seconda è troppo
252
1928
romanità, e la seconda è troppo indulgente perchè egli
253
1928
seppe nulla di greco e quindi non capì nè
254
1928
greco, Troilus and Cressida e Timon of Athens, dii
255
1928
Athens, dii, eroi, uomini e donne sono descritti in
256
1928
far disperare del cielo e della terra. Del mondo
257
1928
di far la caricatura e non può prenderlo sul
258
1928
prenderlo sul serio. Non è a credere ch'egli
259
1928
notte di mezza estate e il Timone. Il testo
260
1928
egli sapeva il latino e non sapeva il greco
261
1928
al mondo ellenico. C'è invece chi dice: nei
262
1928
Chapman, traduttore di Omero, e poichè Shakespeare odiava Chapman
263
1928
Omero. Innanzi tutto non è nè punto nè poco
264
1928
si nasconda il Chapman, e l'anima di Shakespeare
265
1928
poetico ed artistico qual'è l'ellenico unicamente in
266
1928
onta ad un nemico e per un livore personale
267
1928
per un livore personale. ¶ È incredibile le sciocchezze che
268
1928
Nerissa domanda a Porzia: «e che parole avete per
269
1928
lui non mi capisce e io non capisco lui
270
1928
nè francese, nè italiano; e quanto all'inglese che
271
1928
di esse: inglese, latino e francese. È dubbio se
272
1928
inglese, latino e francese. È dubbio se l'infarinatura
273
1928
ama far mostra qua e là nei suoi drammi
274
1928
soggiorno a Londra. ¶ Nel 1573, e quattro anni dopo, il
275
1928
quando Shakespeare era novenne e tredicenne, una compagnia di
276
1928
Poeta, della letteratura inglese e di quella mondiale. Il
277
1928
che prepotentemente si annunziavano. È pure assai probabile che
278
1928
faccia con la fame e la miseria. ¶ Gli affari
279
1928
primogenita omonima, Anna, Richard e Edmund. Nel 1563 era morta
280
1928
fratelli ed una sorella, e i diritti e i
281
1928
sorella, e i diritti e i doveri della primogenitura
282
1928
di agricoltura, di pastorizia e di commercio, venire in
283
1928
del modo di pensare e di parlare del volgo
284
1928
di Londra. Non c'è poeta al mondo che
285
1928
impara che dal popolo, e qualunque gentiluomo sa che
286
1928
loro stesse espressioni triviali e roventi. I personaggi dei
287
1928
Apemanto – La repubblica ateniese è diventata una foresta di
288
1928
ha rotto le mura, e così tu ti trovi
289
1928
vano, ridicolo e trasonico. È troppo ricercato, troppo agghindato
290
1928
dire, troppo peregrino, se è lecito così chiamarlo». Il
291
1928
cava fuori il taccuino, e vi appunta il vocabolo
292
1928
esclamando: «un epiteto singolarissimo e sceltissimo» (Love 's labour
293
1928
sgg.). ¶ Tutto cotesto non è preso dai libri, tutto
294
1928
dai libri, tutto cotesto è ritratto satirico di vita
295
1928
satirico di vita reale. È noto che il Rinascimento
296
1928
che invase gl'inglesi, e l'uso del latino
297
1928
di adoperare parole latine e di dar l'ostracismo
298
1928
introdottasi nel nostro parlare e scrivere!» ¶ Il gusto per
299
1928
si andò morbosamente diffondendo, e Shakespeare lo bollò in
300
1928
nel dialogo fra Costard e Moth, paggio di Armado
301
1928
della pedanteria dei maestri e dell'uso fuor di
302
1928
occhi ai pregi formali e sostanziali della lingua e
303
1928
e sostanziali della lingua e della letteratura dell'antica
304
1928
dell'antica Roma. Lesse e rilesse le Metamorfosi d
305
1928
d'Ovidio, nell'originale, e forse nessun altro libro
306
1928
gli fu più caro e familiare. Nel Titus Andronicus
307
1928
al nipotino Lucio qual'è il libro che la
308
1928
Lavinia urta col piede, e il giovinetto risponde: «è
309
1928
e il giovinetto risponde: «è il libro delle Metamorfosi
310
1928
mia madre» (IV, 48-50). Ovidio, è detto scherzosamente altrove (Love
311
1928
conoscenza diretta di Orazio e di Cicerone che troviamo
312
1928
Andronicus, dramma in cui è manifesta l'intenzione del
313
1928
in Ovidio, Virgilio, Orazio e Cicerone, significa saper poco
314
1928
per stipare fatti, ricevere e mai creare; significa saper
315
1928
creare; significa saper quanto e anche più di quel
316
1928
basta per intuire, ammirare e ricostruire la romanità sempre
317
1928
quella di Shakespeare, divinatrice e creatrice per eccellenza. L
318
1928
eccellenza. L'importante non è sapere molte cose ma
319
1928
molte cose ma poche e bene. I troppi fatti
320
1928
la mente che non è un cucchiaio travasatore ma
321
1928
semi per produrre fiori e frutti. Shakespeare sapeva poco
322
1928
di latino (small Latine) e ancor meno di greco
323
1928
grandi drammaturghi dell'Ellade e di Roma. Benedetto, diciamo
324
1928
esaltò sempre che potette, e la vagheggiò come modello
325
1928
di retto, di civile e di nobile si può
326
1928
dice a Porzia: «gli è un uomo nel quale
327
1928
of Venice, III, 2, 95-97). Com'è noto, il Poeta ha
328
1928
senso profondo di rispetto e di ammirazione per la
329
1928
ammirazione per la romanità, e sarebbe agevole cosa accumular
330
1928
in lode di Roma e di ciò che è
331
1928
e di ciò che è romano. Una eccezione pare
332
1928
amava la sua Britannia, e nel Cymbeline si è
333
1928
e nel Cymbeline si è voluto scorgere l'esaltazione
334
1928
così parla: «La Britannia è un mondo a sè
335
1928
un mondo a sè, e non vogliam pagare nessun
336
1928
ma perchè? Se Cesare è buono a nasconderci il
337
1928
vanto della nazione britannica è la sua letteratura così
338
1928
materiata di fervida immaginazione e di saggezza equilibrata. Gli
339
1928
di saggezza equilibrata. Gli è che due elementi etnici
340
1928
profondo senso della realtà. E questi due elementi etnici
341
1928
del conflitto fra sassoni e gallesi. Conosciamo l'anno
342
1928
della città il 26 aprile, e poichè era costume battezzare
343
1928
Shakespeare nacque il 23 aprile e nascendo pianse, come qualunque
344
1928
Joan, ancora in vita, e Margaret, morta un anno
345
1928
un possidente di terreni e di bestiame, un uomo
346
1928
secondo vuole la tradizione, e industriosissimo, in quanto che
347
1928
bestie vendeva la pelle, e perciò chi ci dice
348
1928
il guantaio: la verità è che sapeva bellamente associare
349
1928
uffici onorifici di consigliere e assessore comunale e perfino
350
1928
consigliere e assessore comunale e perfino di borgomastro. Aveva
351
1928
figlia d'un ricco e nobile proprietario del vicino
352
1928
in dote la casa e il fondo di Asbies
353
1928
di Asbies a Wilmcote e parte di una proprietà
354
1928
ceto signorile ed agiato è tutto quel che di
355
1928
di documenti per inchinarci e venerare la donna che
356
1928
Una verità della storia è che il novantanove per
357
1928
costantemente col suo nome è quello di gentile, e
358
1928
è quello di gentile, e tale gentilezza, è assai
359
1928
gentile, e tale gentilezza, è assai probabile, egli la
360
1928
affermare che Shakespeare amò e venerò sua madre; ma
361
1928
dell'uomo dalla natura, e sempre poi nutrito e
362
1928
e sempre poi nutrito e ingigantito dalla gratitudine? Venerò
363
1928
dal tradimento di Cressida e in procinto di perdere
364
1928
vergine dal restar tale, è che «spender parole in
365
1928
that ends well, I, 1, 149); e Bertram, per far cedere
366
1928
di grammatica latina (accidence), e precisamente la grammatica latina
367
1928
grammatica latina di Lyly e le «Sententiae Pueriles». Il
368
1928
maestro lo interrogava: «chi è colui, Guglielmo, che presta
369
1928
a prestito dal pronome; e si declinano così: singulariter
370
1928
IV, 1). ¶ La scuola non è mai stata, in nessun
371
1928
stata, in nessun tempo e in nessun luogo, il
372
1928
cartella sotto il braccio e le rubiconde gote mattutine
373
1928
pedanteria, i sesquipedalia verba e tutte le caratteristiche ridicole
374
1928
maestri. Quanto di vero e di vissuto si nasconde
375
1928
Mrs Page (Merry wives), e nel maestro di scuola
376
1928
Labour is lost). Ma, è stato fatto osservare, la
377
1928
nostra commedia dell'arte; e quanto ad Holofernes, non
378
1928
quanto ad Holofernes, non è egli forse calcato sull
379
1928
teologia precettore di Gargantua e creazione di Rabelais? Rispondiamo
380
1928
il curato Sir Nathaniel e il maestro Holofernes. Il
381
1928
compagni del re, che è intitolato, nominato o chiamato
382
1928
te: il suo spirito è elevato, categorico il suo
383
1928
occhio, maestosa l'andatura, e il suo contegno generale
384
1928
contegno generale vano, ridicolo e trasonico. È troppo ricercato
385
1928
tre secoli dopo Shakespeare e presumono di affermare cose
386
1928
sognano nemmeno di riferirci e che ci avrebbero indubbiamente
387
1928
anno di sua vita, e cioè nel periodo della
388
1928
suoi massimi capolavori tragici e ha considerato la vita
389
1928
fosco, tetro, sconsolato. Si è voluto vedere in questa
390
1928
donna bruna di cui è parola nei sonetti. Questa
391
1928
fargli abominare gli uomini e l'esistenza. Ma Hamlet
392
1928
dolore nel dolore mondiale, e, se mai, la dura
393
1928
di restare miseramente travolto e schiacciato dalla matta bestialità
394
1928
insomma, d'ingiustizie patite e di sforzi inauditi ingeneranti
395
1928
la sorgente della gioia e dischiudenti l'occhio indagatore
396
1928
perdute tutte le illusioni, e s'incamminava a gran
397
1928
accompagnata dalla perfetta atarassia e dal presentimento d'una
398
1928
sue tragedie? ¶ «Il mondo è una lega di birbanti
399
1928
gli uomini da bene, e di vili contro i
400
1928
la prima volta, facilmente e come per segni si
401
1928
per quello che sono; e subito si accordano». Il
402
1928
Leopardi scrive queste parole, e Shakespeare sembra essere stato
403
1928
pure di questo parere, e nel suo teatro rappresenta
404
1928
contro gli uomini buoni e generosi. Nell'Amleto il
405
1928
Nell'Amleto il capobrigante è Claudio, i suoi consorti
406
1928
non fa mai difetto, e nell'Amleto si chiama
407
1928
Cornwall, col miserabile Oswald e le due megere Goneril
408
1928
le due megere Goneril e Regan. Il duca di
409
1928
non proprio un imbecille, è un uomo mediocre e
410
1928
è un uomo mediocre e debole. ¶ Nell'Otello il
411
1928
Nell'Otello il furfante è così diabolico che basta
412
1928
le colonne del tempio, e si contenta di valersi
413
1928
di due imbecilli: Roderigo e Cassio. ¶ Nel Macbeth, parimenti
414
1928
occupar lui il trono e godersi la regina; Edmondo
415
1928
sola, pensano i birbanti, e quaggiù bisogna comandare e
416
1928
e quaggiù bisogna comandare e godere, a tutti i
417
1928
adopera questa gente satanica è la maschera della bontà
418
1928
un uomo può sorridere, e sorridere, ed essere un
419
1928
sorriso dei malvagi!Goneril e Regan sembrano due colombe
420
1928
Amleto. Perchè Goneril, Regan e Edmund vedano crollare l
421
1928
edificio delle loro nequizie, è necessario il martirio e
422
1928
è necessario il martirio e la morte del generoso
423
1928
morte del generoso Lear e dell'angelica Cordelia. Jago
424
1928
dell'angelica Cordelia. Jago è scoperto e punito, ma
425
1928
Cordelia. Jago è scoperto e punito, ma restano vittime
426
1928
vittime il valoroso Otello e l'innocente Desdemona. Lady
427
1928
ma il venerando Duncan e l'onesto Banquo sono
428
1928
eroici di loro mancano e giacciono cadaveri sul campo
429
1928
battaglia. Gli dei stessi, è vero, scendono in terra
430
1928
vero, scendono in terra e spargono incenso alle ostie
431
1928
verrebbe a mancare; gloriosa e confortante, se il fine
432
1928
se il fine supremo è la salvezza dell'ordine
433
1928
La grandezza di Shakespeare, è stato giustamente detto, consiste
434
1928
di librarsi in alto, e scende? Shakespeare non sa
435
1928
stata scritta al mondo, e veda se non è
436
1928
e veda se non è vero che il genio
437
1928
sue più belle commedie. E pensare che nel 1596, gli
438
1928
fosse un tenero padre e sentisse che cosa è
439
1928
e sentisse che cosa è amor di figli si
440
1928
Arturo (King John, III, 4) e a Leontes nel dialogo
441
1928
comparisse innamorato. Shakespeare ubbidì, e vennero fuori Le Vispe
442
1928
un grande avvenimento artistico, e la gloria piena e
443
1928
e la gloria piena e incontrastata si convertì pure
444
1928
Shakespeare furono tutti pagati, e la più bella casa
445
1928
le sue scappate giovanili, e quale non dovette essere
446
1928
avere un tal consorte e di Susanna e Giuditta
447
1928
consorte e di Susanna e Giuditta di avere un
448
1928
dirsi un uomo felice, e avrebbe potuto mettere su
449
1928
a caccia di onori e di ricchezza, prendere esempio
450
1928
amicizia, adulò i potenti e andò alla posterità con
451
1928
fama d'intelletto sovrano e di carattere ignobile. Invece
452
1928
acqua perigliosa, guatò lungamente, e dimentico di sè stesso
453
1928
immensa tristezza lo vinse e la vita gli apparve
454
1928
ha di più tragico e sconsolato. Egli, sì, era
455
1928
comandare, aveva ubbidito abbastanza, e poteva ormai imporre ai
456
1928
contemporanei il suo gusto e versare tutto sè stesso
457
1928
nella sua creazione artistica. È il periodo delle grandi
458
1928
le tre unità aristoteliche e non rappresenta sulla scena
459
1928
sono poemi tragici, biografie e periodi storici tragici rievocati
460
1928
il tempo di seminare e raccogliere il frutto della
461
1928
talchè la semina non è un antefatto che si
462
1928
che apre la tragedia e a poco a poco
463
1928
tragedie: Giulio Cesare, Troilo e Cressida, Amleto, Otello, Macbeth
464
1928
Timone d'Atene, Antonio e Cleopatra, Coriolano. La sola
465
1928
profondo senso di pessimismo, è Measure for Measure che
466
1928
scritto da Shakespeare. Heminge e Condell non lo hanno
467
1928
del 1623, la quale rappresenta e deve rappresentare per noi
468
1928
la concepì. Non c'è nessuna ragione di mettere
469
1928
in-folio del 1623 fa e deve far testo, e
470
1928
e deve far testo, e tutto quello che contiene
471
1928
tutto quello che contiene è certamente farina del sacco
472
1928
del sacco di Shakespeare, e solo ciò che non
473
1928
ciò che non contiene è roba sospetta. Non mancano
474
1928
pensare ad ipotetiche collaborazioni e di segnalare a proposito
475
1928
scene scritte da Fletcher e quali quelle scritte da
476
1928
noi crediamo a Heminge e a Condell che vissero
477
1928
che vissero con Shakespeare e che ci dicono: «questa
478
1928
che ci dicono: «questa è l'opera sua», e
479
1928
è l'opera sua», e non agli ipercritici, per
480
1928
sieno le loro congetture e vasta la loro dottrina
481
1928
ancora scaduto il debito, e mi ripugnerebbe pagare prima
482
1928
mi chiama? Non importa; è l'onore che m
483
1928
chirurgia? No. Che cosa è l'onore? Una parola
484
1928
l'onore? Una parola. E che cosa è questa
485
1928
parola. E che cosa è questa parola, onore? Aria
486
1928
No. Dunque, l'onore è impercepibile? Evidentemente, dai morti
487
1928
calunnia non lo permette. E perciò di onore non
488
1928
non voglio sapere: esso è un mero stemma: – e
489
1928
è un mero stemma: – e qui finisce il mio
490
1928
conseguenze della propria viltà, e tanto briga, piega la
491
1928
briga, piega la schiena e getta polvere negli occhi
492
1928
essere fortunata nella vita e a strappare vantaggi materiali
493
1928
fa campare a lungo e consente di fare il
494
1928
queste parole! Il mondo è dei furbi, è di
495
1928
mondo è dei furbi, è di chi sa darla
496
1928
sa darla a bere. E qui una grassa risata
497
1928
qui una grassa risata! E, difatti, quel cinismo di
498
1928
quel cinismo di Falstaff è buffo e divertente, è
499
1928
di Falstaff è buffo e divertente, è una satira
500
1928
è buffo e divertente, è una satira al mondo