Aldo Palazzeschi, Il codice di Perelà, 1911
concordanze di «e»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1911 | un po’ di calma e un po’ di silenzio | ||
2 | 1911 | le dame della società e della Corte offriranno al | ||
3 | 1911 | ha ripetuto il Sovrano, e al tempo stesso solenne | ||
4 | 1911 | vie principali della capitale e i suoi sobborghi, nelle | ||
5 | 1911 | vetture di Corte accompagnato e seguìto dai nostri principali | ||
6 | 1911 | dai nostri principali gentiluomini e dalle principali dame della | ||
7 | 1911 | principali dame della Corte e della società. Sul colle | ||
8 | 1911 | città sarà illuminata imbandierata e parata a festa, ceri | ||
9 | 1911 | lampioncini, fuochi d’artifizio e di bengala, mortaretti e | ||
10 | 1911 | e di bengala, mortaretti e scoppi d’esultanza dappertutto | ||
11 | 1911 | scoppi d’esultanza dappertutto, e sulle piazze suoneranno ben | ||
12 | 1911 | membro nella gravosa, ponderosa, e oramai troppo attesa compilazione | ||
13 | 1911 | siamo tanto lusingate, non è vero mie care? ¶ – Certo | ||
14 | 1911 | Infinitamente. ¶ – Già. ¶ – Sì. ¶ – Davvero. ¶ – E come. ¶ – Siamo tanto lusingate | ||
15 | 1911 | onore. ¶ – Col massimo onore. ¶ – E nella più stretta intimità | ||
16 | 1911 | Regno. ¶ – La sola, probabilmente. ¶ – E ci ha fatto dire | ||
17 | 1911 | la potevi anche tenere, è di carattere confidenziale. ¶ – Hai | ||
18 | 1911 | voi sarete discreto, non è vero? ¶ – Abbiamo la vostra | ||
19 | 1911 | ora sulla vostra delicatezza. ¶ – E sul vostro onore. ¶ – Come | ||
20 | 1911 | annoieremo ci direte: basta. ¶ – E noi staremo zitte. ¶ – Avrete | ||
21 | 1911 | qui per obbedirvi, non è vero mie care? ¶ – Sicuro | ||
22 | 1911 | mie care? ¶ – Sicuro. ¶ – Certo. ¶ – E come! ¶ – Sì, già. ¶ – Già | ||
23 | 1911 | non vi dispiace. ¶ – Ma è vero, signor Perelà, che | ||
24 | 1911 | avrebbe soccorso il ministro e Torlindao nella compilazione. ¶ – Terzo | ||
25 | 1911 | lo dettava lo dettava, e che cosa me ne | ||
26 | 1911 | Terzo membro. ¶ – Mie care, è una questione inutile, se | ||
27 | 1911 | se lo detterà vedremo e sapremo: tacete. Le nostre | ||
28 | 1911 | sempre si deve fare e non si fa mai | ||
29 | 1911 | vecchio Codice della donna e sempre a suo danno | ||
30 | 1911 | quasi niente. ¶ – Niente affatto. ¶ – E fingono di capire ogni | ||
31 | 1911 | Qui sta il danno. ¶ – E il vecchio Codice è | ||
32 | 1911 | E il vecchio Codice è fatto per ciò. ¶ – Un | ||
33 | 1911 | Anche da me, non è vero? ¶ – E da me | ||
34 | 1911 | me, non è vero? ¶ – E da me proprio niente | ||
35 | 1911 | dopo alla sua tazza. ¶ – E tu perché sei rimasta | ||
36 | 1911 | amaro. ¶ – Cattiva. ¶ – Dispettosa. ¶ – Tignosa e scompiacente. ¶ – Dispettosadispettosadispettosa. ¶ – Vi piace | ||
37 | 1911 | un uomo di fumo. ¶ – E di offrirgli il thè | ||
38 | 1911 | di offrirgli il thè. ¶ – E che lui lo bevesse | ||
39 | 1911 | Mi pare un sogno. ¶ – E quando ieri v’annunziarono | ||
40 | 1911 | sempre amato il fumo, e ciò non mi ha | ||
41 | 1911 | una persona lontana lontana e faccia uno sforzo per | ||
42 | 1911 | altre invece, tutto diritto e nero, o basso basso | ||
43 | 1911 | basso, per rincorrere qualcuno e fargli chi sa che | ||
44 | 1911 | Le spose di Perelà. ¶ – E non appena mi dissero | ||
45 | 1911 | fumo non stupii affatto, e dissi subito: «Eh! ma | ||
46 | 1911 | Sentite, sentite mie care, è morbido da svenire, sentite | ||
47 | 1911 | rubino! Ardente. ¶ – Taci sciocchina. ¶ – E ora così, tutto grigio | ||
48 | 1911 | un aspetto tanto leale. ¶ – E buono. ¶ – E gentile, non | ||
49 | 1911 | venuto a fare? ¶ – Nulla. ¶ – E allora fatene un’altra | ||
50 | 1911 | conoscerete un’altra volta, e non avrete perso nulla | ||
51 | 1911 | rosicchiano i loro appartamenti. E sapete quale ragione adducono | ||
52 | 1911 | Vi si sono abbarbicati e seguitano a riprodursi con | ||
53 | 1911 | tutti per la gola e sullo stomaco, nemmeno uno | ||
54 | 1911 | sullo stomaco, nemmeno uno è riuscito a andarle giù | ||
55 | 1911 | tanto dà uno scrollone e ne acciacca qualcuno, poi | ||
56 | 1911 | finta di non vedere e li lascia fare, finché | ||
57 | 1911 | non se ne ricorda e dà un altro scrollone | ||
58 | 1911 | altro scrollone: ciac! C’è però una cosa che | ||
59 | 1911 | gli uomini hanno creato e seguitano a creare sulla | ||
60 | 1911 | si mettono alle radici, e lima, e gratta, e | ||
61 | 1911 | alle radici, e lima, e gratta, e fora, lo | ||
62 | 1911 | e lima, e gratta, e fora, lo faranno cascare | ||
63 | 1911 | fora, lo faranno cascare, e non c’è caso | ||
64 | 1911 | cascare, e non c’è caso che se lo | ||
65 | 1911 | si fanno in là e quello cade, ti senti | ||
66 | 1911 | schianto nel cuore, che è che non è, un | ||
67 | 1911 | che è che non è, un giorno verrete a | ||
68 | 1911 | lasciate allettare dai sorrisi e dalle carezze, dalle lusinghe | ||
69 | 1911 | lo avranno portato su e più sarà bello il | ||
70 | 1911 | sono di fumo. ¶ – Già, è vero, me n’ero | ||
71 | 1911 | me n’ero dimenticato. E allora rimanete pure, egregio | ||
72 | 1911 | signor Perelà, dei gentiluomini e delle belle signore. Sapete | ||
73 | 1911 | un medico? Un medico è una fila di cose | ||
74 | 1911 | fila di cose complicatissime e assurde, e sono giorno | ||
75 | 1911 | cose complicatissime e assurde, e sono giorno e notte | ||
76 | 1911 | assurde, e sono giorno e notte perduto per vedere | ||
77 | 1911 | congegno più perfetto ed è di una grossolana, scandalosa | ||
78 | 1911 | grossolana, scandalosa, vergognosa irregolarità. E di una spudoratezza e | ||
79 | 1911 | E di una spudoratezza e trivialità che mettono a | ||
80 | 1911 | la sua. Il segreto è tutto qui: nel dire | ||
81 | 1911 | tutto qui: nel dire... e nel non dire. Gli | ||
82 | 1911 | argomenti sono sempre buoni e in tuo favore, è | ||
83 | 1911 | e in tuo favore, è il fatto che ti | ||
84 | 1911 | men d’un’ora. E se voi dite invece | ||
85 | 1911 | estrema unzione. Il male e la medicina sono i | ||
86 | 1911 | dirsi bugie, tendersi lacci e tranelli, guai a fidarsi | ||
87 | 1911 | le mie pecorelle elette e predilette, giacché in fondo | ||
88 | 1911 | avete bisogno d’aiuto e protezione, bisogna esser leggeri | ||
89 | 1911 | esser leggeri d’anima, e l’anima non si | ||
90 | 1911 | pratica quotidiana della virtù, e lo sgravio dei propri | ||
91 | 1911 | può salire al cielo. È un atto d’umiliazione | ||
92 | 1911 | tutti. ¶ – Di che cosa è fatta l’anima? ¶ – L | ||
93 | 1911 | l’anima? ¶ – L’anima è puro spirito. ¶ – E si | ||
94 | 1911 | anima è puro spirito. ¶ – E si vede? ¶ – Ma lo | ||
95 | 1911 | si rivela al difuori e al disopra dei nostri | ||
96 | 1911 | ce ne possiamo accorgere. ¶ – E gli altri? ¶ – Gli altri | ||
97 | 1911 | un minuto da perdere, e sono corso da voi | ||
98 | 1911 | dentro le nostre tasche, e il fumo in proporzione | ||
99 | 1911 | inaccessibile, mai raggiunta, non è che un grosso biglietto | ||
100 | 1911 | spendere a vostro piacimento. E non vi dico, poi | ||
101 | 1911 | Il sole? ¶ – Proprio lui. ¶ – È vero, perché se fosse | ||
102 | 1911 | moneta metallica peserebbe troppo e cadrebbe. ¶ – Sarebbe già caduto | ||
103 | 1911 | chi sa da quanto, è un fatto ineluttabile; invece | ||
104 | 1911 | su, come l’aquilone. ¶ – E voi lo spicciolate? ¶ – Non | ||
105 | 1911 | amante, bionda come Venere e come Isotta. Il nome | ||
106 | 1911 | si vede fuggire rapido e leggero, come si vede | ||
107 | 1911 | delicatamente, la parola: Po... e... si... a... Sentite tutto | ||
108 | 1911 | parola maliarda? Che cos’è mai una p su | ||
109 | 1911 | del brivido che anima e dà la vita. Chi | ||
110 | 1911 | di sotto la sostiene e la solleva, e la | ||
111 | 1911 | sostiene e la solleva, e la spinge, spingi, spingi | ||
112 | 1911 | La poesia, signor Perelà, è un mondo, un globo | ||
113 | 1911 | non fa moneta, ed è il poeta, sul Parnaso | ||
114 | 1911 | col suo alito divino. E lo prepara per l | ||
115 | 1911 | celeste. L’arte qual è? Saperlo gonfiare fino a | ||
116 | 1911 | possa innalzarsi con leggerezza e rapidità, fino a renderlo | ||
117 | 1911 | il mondo lo veda. ¶ – E voi salite con lui | ||
118 | 1911 | della più semplice materia e quello non salirebbe. Pare | ||
119 | 1911 | in questo globo abbagliante, e invece non c’è | ||
120 | 1911 | e invece non c’è nulla. Ottenere il vuoto | ||
121 | 1911 | nulla. Ottenere il vuoto è l’arte sublime del | ||
122 | 1911 | del poeta. Quale innocenza, e che difficoltà: questa è | ||
123 | 1911 | e che difficoltà: questa è leggerezza. Comporrò in vostro | ||
124 | 1911 | di tredicimila versi endecasillabi e un settenario sdrucciolo, ve | ||
125 | 1911 | male soffrono? ¶ – Stanno magnificamente. ¶ – E perché dite che sono | ||
126 | 1911 | occuperebbe della loro salute. E se ne occupano pochissimo | ||
127 | 1911 | di materialismo, senza poesia e senza cuore. Contate sulla | ||
128 | 1911 | fondo che due poeti e potremmo scrivere un poema | ||
129 | 1911 | una delle sue parole, è fuori che attende, aspetta | ||
130 | 1911 | sempre dopo di me, è la sua inferiorità, ma | ||
131 | 1911 | ho sempre alle calcagna, è la mia dannazione. Vi | ||
132 | 1911 | di me senza dubbio. E di che vi potrebbe | ||
133 | 1911 | per molto tempo ancora, e vedrete le cose camminare | ||
134 | 1911 | prima parola all’ultima. ¶ – E ve lo fa vedere | ||
135 | 1911 | lo fa vedere gonfiato. ¶ – E voi dovete andare lassù | ||
136 | 1911 | il cannocchiale della critica? È il più lungo di | ||
137 | 1911 | lungo di tutti, ma è quello che si ripiega | ||
138 | 1911 | male possibile, dicono che è un filosofo. Che cosa | ||
139 | 1911 | parola non si sa, e più li avrà conciati | ||
140 | 1911 | di sparlare del prossimo, è una necessità vitale come | ||
141 | 1911 | vitale come l’aria e come il pane, e | ||
142 | 1911 | e come il pane, e non avendo coraggio né | ||
143 | 1911 | dette da un altro, e finisce per credere d | ||
144 | 1911 | simile affondato nel pantano e lo sta a guardare | ||
145 | 1911 | Sicuro, nel bronzo. ¶ – Non è egli, il bronzo, una | ||
146 | 1911 | non si possono esprimere e riprodurre le cose più | ||
147 | 1911 | le danzatrici d’Ellade e di Ninive? La garrula | ||
148 | 1911 | ammira nello specchio naturale, e lo zeffiro ne sfiora | ||
149 | 1911 | che sia il bronzo? ¶ – E sapete che sia il | ||
150 | 1911 | presentarvi i miei omaggi e i sentimenti della mia | ||
151 | 1911 | un uomo come voi, è da me altissimamente considerato | ||
152 | 1911 | modello quanto voi ispiratore, e alla prossima esposizione figurerete | ||
153 | 1911 | casa una vasta pinacoteca, e io conto d’annoverare | ||
154 | 1911 | osservare, signor Perelà, quella è una dama del sedicesimo | ||
155 | 1911 | il secolo della magnificenza e del genio, e il | ||
156 | 1911 | magnificenza e del genio, e il cavaliere che l | ||
157 | 1911 | il cavaliere che l’è dinanzi s’è appena | ||
158 | 1911 | l’è dinanzi s’è appena levato di ginocchio | ||
159 | 1911 | amore. La nobile dama è seduta, la vedete? e | ||
160 | 1911 | è seduta, la vedete? e accenna con l’indice | ||
161 | 1911 | col nobile gesto, prendetela. E non è come gli | ||
162 | 1911 | gesto, prendetela. E non è come gli dicesse: la | ||
163 | 1911 | dicesse: la vostra richiesta è coronata dal mio amore | ||
164 | 1911 | mio amore? L’attesa è finita per voi, e | ||
165 | 1911 | è finita per voi, e avrete quello che spetta | ||
166 | 1911 | eccolo, v’appartiene, prendetelo e conservatelo sul petto quale | ||
167 | 1911 | occhio ella lo guarda, e con quanta gioia indica | ||
168 | 1911 | signora? ¶ – «Prendete, il fiore è vostro». ¶ – No, no. ¶ – No | ||
169 | 1911 | i suoi occhi brillano? E come le labbra sono | ||
170 | 1911 | sono avide di tenerezza e di baci? ¶ – Non si | ||
171 | 1911 | se indica la finestra? ¶ – E non si può uscire | ||
172 | 1911 | v’assicuro di no, è come se gli dicesse | ||
173 | 1911 | il posto che occupo, e la vostra erronea interpretazione | ||
174 | 1911 | due alla volta, c’è tempo per tutti. ¶ – Abbiate | ||
175 | 1911 | il profilo. ¶ – Vorreste sedervi? ¶ – E far finta di leggere | ||
176 | 1911 | al caffè. Ecco, benissimo. ¶ – E tenere fra le dita | ||
177 | 1911 | gambe in questa maniera. ¶ – E le braccia in quest | ||
178 | 1911 | scusate tanto. ¶ – Non c’è di che. ¶ – Prego. ¶ – Ecco | ||
179 | 1911 | presentarvi i miei omaggi e pregarvi al tempo stesso | ||
180 | 1911 | giunto sprovvisto di tutto e solo in possesso di | ||
181 | 1911 | disposizione i miei capitali. E questo, bene inteso, non | ||
182 | 1911 | fumo. ¶ – Proprio per questo. ¶ – E come posso, di così | ||
183 | 1911 | voi siete di fumo e io, in fondo, sono | ||
184 | 1911 | mia azione si svolge e si compie per mezzo | ||
185 | 1911 | che sia pulita, sovente è in condizioni da far | ||
186 | 1911 | posso dimostrarvi come due e due fanno quattro che | ||
187 | 1911 | che fra la carta e il fumo la distanza | ||
188 | 1911 | il fumo la distanza è brevissima, minima. Non solo | ||
189 | 1911 | a me, non c’è uomo capace di superarmi | ||
190 | 1911 | il fumo che cos’è. E non appena ho | ||
191 | 1911 | fumo che cos’è. E non appena ho sentito | ||
192 | 1911 | detto subito: non c’è un minuto da perdere | ||
193 | 1911 | vogliono trentatré di penitenza, è sempre stato così da | ||
194 | 1911 | così da che mondo è mondo. ¶ – Allora ne ha | ||
195 | 1911 | un essere d’eccezione e di privilegio: eccelso. ¶ – Chi | ||
196 | 1911 | l’abbiamo visto, toccato e interrogato, è qui fra | ||
197 | 1911 | visto, toccato e interrogato, è qui fra noi, è | ||
198 | 1911 | è qui fra noi, è veramente di fumo, un | ||
199 | 1911 | gentiluomo perfetto, non c’è nulla da temere da | ||
200 | 1911 | Proprio così, signor Perelà, è la nostra morbosa fantasia | ||
201 | 1911 | a venire in mente. ¶ – E dunque eccoci, bravo, bravo | ||
202 | 1911 | preparare il vostro appartamento, e per quanto potrà occorrervi | ||
203 | 1911 | la ragione non ci è nota fino a questo | ||
204 | 1911 | quanto prima la completa e perfetta rivelazione della vostra | ||
205 | 1911 | identità. La mia fede è assoluta su questo punto | ||
206 | 1911 | spagnolo. ¶ – O un francese? ¶ – È un francese. ¶ – Se fosse | ||
207 | 1911 | fosse francese si sentirebbe. ¶ – È un cavaliere scappato dalla | ||
208 | 1911 | dall’abito. ¶ – Ma no, è tedesco, un gentiluomo del | ||
209 | 1911 | gentiluomo del ciclo romantico. ¶ – È un veneziano del settecento | ||
210 | 1911 | Un fiorentino del rinascimento. ¶ – È scappato dalla rivoluzione. ¶ – Vi | ||
211 | 1911 | in tutto alle nostre, e per di più eseguite | ||
212 | 1911 | un paio di stivali? ¶ – È olandese senza dubbio. ¶ – Neanche | ||
213 | 1911 | dubbio. ¶ – Neanche per sogno, è un baronetto della corte | ||
214 | 1911 | vi siete accorti che è papalino. ¶ – Per me è | ||
215 | 1911 | è papalino. ¶ – Per me è un turco. ¶ – Signor Perelà | ||
216 | 1911 | non si rifaceva sentire. E poco dopo anche il | ||
217 | 1911 | tutto divenne intorno gelido e silenzioso, e credetti che | ||
218 | 1911 | intorno gelido e silenzioso, e credetti che l’ora | ||
219 | 1911 | a grado l’immobilità e incominciarono ad agitarsi, muoversi | ||
220 | 1911 | per sempre? Mi agitavo e mi torcevo in uno | ||
221 | 1911 | avere perduta l’immobilità, e seguitavo a torcermi come | ||
222 | 1911 | d’una materia estranea e divenuta ostile in un | ||
223 | 1911 | appoggiandomi con la schiena e facendo forza coi ginocchi | ||
224 | 1911 | m’acchiappai ad essa e rapido scesi fino al | ||
225 | 1911 | ancora l’ultima cenere, e intorno al camino tre | ||
226 | 1911 | un grosso libro chiuso e gettato a terra. Accanto | ||
227 | 1911 | paio di stivali lucidi e bellissimi: i miei. Mi | ||
228 | 1911 | su cui poggiavo incerto, e così attratto a risalire | ||
229 | 1911 | gambe dentro gli stivali e allora solo mi sentii | ||
230 | 1911 | bene piantato in terra e capace di potervi restare | ||
231 | 1911 | attaccato ancora così forte, e incominciai a camminare. Corsi | ||
232 | 1911 | mi divorasse il cuore, e allorquando credevo che tutto | ||
233 | 1911 | uomini nelle loro azioni e nei loro sentimenti senza | ||
234 | 1911 | dovevo vedere. ¶ – La reggia è circondata di popolo, tutti | ||
235 | 1911 | visto passare nella via e vuol parlargli ad ogni | ||
236 | 1911 | Perelà, il vostro nome è su tutte le bocche | ||
237 | 1911 | primo alla vostra presenza, e vi comunico senz’altro | ||
238 | 1911 | altro la matura risoluzione, e il dovere insieme, d | ||
239 | 1911 | bronzo sacro ai secoli e agli eroi saranno celebrate | ||
240 | 1911 | eternate la vostra grandezza e le vostre sembianze. ¶ – Nel | ||
241 | 1911 | di strano? Quando uno è strano, è strano in | ||
242 | 1911 | Quando uno è strano, è strano in tutto, si | ||
243 | 1911 | si capisce, cosa c’è di strano? ¶ – Pena! Rete | ||
244 | 1911 | ceppi, un mite focherello, e una spira di fumo | ||
245 | 1911 | la facoltà di conoscere e di capire, incominciai ad | ||
246 | 1911 | capire, incominciai ad esistere, e conobbi gradatamente il mio | ||
247 | 1911 | mio, conobbi me stesso e loro, imparai a conoscere | ||
248 | 1911 | a distinguere le parole e il loro significato, fino | ||
249 | 1911 | trama d’un misterioso e delicato lavoro. Sotto, il | ||
250 | 1911 | fuoco ardeva senza interruzione, e la spira calda saliva | ||
251 | 1911 | imparano prima dalla madre e poi dai maestri. Pena | ||
252 | 1911 | utile cognizione del vivere, e mi spiegarono fino alla | ||
253 | 1911 | fenomeno. Imparai d’amore e d’odio, di vita | ||
254 | 1911 | d’odio, di vita e di morte, di pace | ||
255 | 1911 | di morte, di pace e di guerra, di lavoro | ||
256 | 1911 | di lavoro, di gioia e di dolore, di saggezza | ||
257 | 1911 | di dolore, di saggezza e di follia, salii con | ||
258 | 1911 | vertiginose altezze del pensiero e dello spirito... ¶ – Quante cose | ||
259 | 1911 | uomo colto. ¶ – Di poesia e di filosofia... ¶ – Anche di | ||
260 | 1911 | salire ad altezze inaccessibili. E tutte le cose mi | ||
261 | 1911 | nel loro vero nome e nella loro stessa identità | ||
262 | 1911 | parola che riguardasse me. ¶ – E voi non parlaste mai | ||
263 | 1911 | quando non appena sceso... ¶ – E dagli! ¶ – Sotto! ¶ – ... le ho | ||
264 | 1911 | sempre lì a chiacchierare e a leggere, avranno avuto | ||
265 | 1911 | al camino per riscaldarsi. ¶ – E tenevano il fuoco acceso | ||
266 | 1911 | Ma allora lo sapevano, e erano d’intesa di | ||
267 | 1911 | intesa di non parlarne. E voi che cosa ne | ||
268 | 1911 | ne pensate? ¶ – Fui ammassato e composto a poco a | ||
269 | 1911 | adesso, ma di carni e con vesti uguali a | ||
270 | 1911 | dovevano avere un segreto. ¶ – È lampante. ¶ – Chiaro come la | ||
271 | 1911 | sapere il loro nome... ¶ – E di non volerne parlare | ||
272 | 1911 | carne? ¶ – Purificazione! ¶ – Purificazione! ¶ – Purificazione! ¶ – È così, è proprio così | ||
273 | 1911 | Purificazione! ¶ – Purificazione! ¶ – È così, è proprio così. ¶ – Sì, sì | ||
274 | 1911 | proprio così. ¶ – Sì, sì, è così. ¶ – La purificazione della | ||
275 | 1911 | amante, di quelle vecchie, e loro per lavarlo dal | ||
276 | 1911 | le vecchie? ¶ – Cento. ¶ – Accidenti. ¶ – E voi quanto siete rimasto | ||
277 | 1911 | ha detto, trent’anni e più. ¶ – E a settant | ||
278 | 1911 | trent’anni e più. ¶ – E a settant’anni avevano | ||
279 | 1911 | anni avevano il ganzo. ¶ – E poi... un ganzo in | ||
280 | 1911 | avevano nascosto uomo tale e quale voi siete: a | ||
281 | 1911 | che prima si carbonizza e poi va in fumo | ||
282 | 1911 | un seme per generare. ¶ – E il seme per un | ||
283 | 1911 | seme per un camino è il fumo. ¶ – Non fa | ||
284 | 1911 | nossignori, nossignori che lui è un uomo. ¶ – Statene sicuro | ||
285 | 1911 | ci foste messo tale e quale voi siete in | ||
286 | 1911 | il momento ci sfugge, e potete avere appunto trentadue | ||
287 | 1911 | Tanto ha vissuto uomo... ¶ – E altrettanto gli ci è | ||
288 | 1911 | E altrettanto gli ci è voluto per purificarsi. ¶ – Infatti | ||
289 | 1911 | Fino al suicidio. ¶ – Egli è là che piange, si | ||
290 | 1911 | le perle alla Regina e a tutte le dame | ||
291 | 1911 | le dame della Corte. ¶ – E per amore hanno voluto | ||
292 | 1911 | stesso uomo? ¶ – Sì, signore. ¶ – E perché si sono gettate | ||
293 | 1911 | buono, ecco che cos’è. ¶ – Non è un uomo | ||
294 | 1911 | che cos’è. ¶ – Non è un uomo! Non è | ||
295 | 1911 | è un uomo! Non è un uomo! ¶ – È un | ||
296 | 1911 | Non è un uomo! ¶ – È un nuvolone venuto basso | ||
297 | 1911 | cappa di piombo. ¶ – Sì, è un uomo, ma è | ||
298 | 1911 | è un uomo, ma è vestito con la pelle | ||
299 | 1911 | salire fino a me e penetrarmi nel petto. Ricordo | ||
300 | 1911 | voci si facevano tremule e incerte, quasi dovesse elevarsi | ||
301 | 1911 | intuiscono le loro ali e i loro voli. Amore | ||
302 | 1911 | i loro voli. Amore. E vedevo due creature dalla | ||
303 | 1911 | vesti impalpabili, leggerissime, rosee e azzurre, guardarsi con una | ||
304 | 1911 | gioia candida nel viso, e in un’aureola di | ||
305 | 1911 | quel pozzo oscuro... egli è là che si rotola | ||
306 | 1911 | uno zendado nero, liso e divenuto verdiccio col tempo | ||
307 | 1911 | divenuto verdiccio col tempo. È inginocchiata e ha nella | ||
308 | 1911 | col tempo. È inginocchiata e ha nella mano un | ||
309 | 1911 | del Re, della Regina e di tutta la Corte | ||
310 | 1911 | della Reggia. Il Re è stato informato della vostra | ||
311 | 1911 | vostra presenza in città e ha espresso il desiderio | ||
312 | 1911 | gli altri. ¶ – Trent’anni e più, anzi certamente, trentadue | ||
313 | 1911 | state zitto. ¶ – Domandagli quando è nato. ¶ – Domandaglielo te. ¶ – Quando | ||
314 | 1911 | scendere? ¶ – Vuol dire che è venuto alla luce stamani | ||
315 | 1911 | luce stamani, ecco. Nascere e venire non è la | ||
316 | 1911 | Nascere e venire non è la stessa cosa? ¶ – Ma | ||
317 | 1911 | Ma lui dice che è sceso. ¶ – E quando si | ||
318 | 1911 | dice che è sceso. ¶ – E quando si nasce che | ||
319 | 1911 | neppure si scende. ¶ – Allora è un neonato. ¶ – Neonato così | ||
320 | 1911 | neonato. ¶ – Neonato così grande e grosso? ¶ – Ma è di | ||
321 | 1911 | grande e grosso? ¶ – Ma è di fumo, è di | ||
322 | 1911 | Ma è di fumo, è di fumo, non c | ||
323 | 1911 | di fumo, non c’è da stupirsi. ¶ – Scusate, siete | ||
324 | 1911 | le trovai appena sceso. ¶ – E dagli con questo scendere | ||
325 | 1911 | Avendo vissuto trent’anni e più, come voi dite | ||
326 | 1911 | rammento, d’ogni ora e d’ogni attimo, vedere | ||
327 | 1911 | sicuro, sicuro, cosa c’è da farla tanto lunga | ||
328 | 1911 | vede un bel corno. ¶ – E lui invece ci vedeva | ||
329 | 1911 | lui invece ci vedeva, e vedeva nero, ecco: un | ||
330 | 1911 | Naturalmente, che cosa c’è di strano? ¶ – Diteci un | ||
331 | 1911 | non c’erano più. E scesi appunto perché non | ||
332 | 1911 | più la loro voce, e scoppiai in pianto, un | ||
333 | 1911 | chi? ¶ – Pena! Rete! Lama! ¶ – E chi sono? ¶ – Sono le | ||
334 | 1911 | le sue madri. ¶ – Ma è pazzo. ¶ – Come come come | ||
335 | 1911 | Voi avete tre madri? ¶ – È pazzo. ¶ – Sicuro, ha tre | ||
336 | 1911 | tre madri, cosa c’è di strano? Quando uno | ||
337 | 1911 | per caso sarete voi. ¶ – È vero, è vero, scusate | ||
338 | 1911 | sarete voi. ¶ – È vero, è vero, scusate, avete ragione | ||
339 | 1911 | uomo leggero... tanto leggero... e voi siete una povera | ||
340 | 1911 | fondo a questa via è la città? ¶ – Sì. ¶ – Quella | ||
341 | 1911 | casa del Re? ¶ – No, è la porta della città | ||
342 | 1911 | la porta della città, e quelle sono le sue | ||
343 | 1911 | La casa del Re è posta in mezzo d | ||
344 | 1911 | circondata di altissime cancellate e bene guardata dai vigili | ||
345 | 1911 | il loro Re. Ora è Re Torlindao. Ma voi | ||
346 | 1911 | Ci sarete fra poco. E di dove venite? ¶ – Di | ||
347 | 1911 | i vigili del Re, è la scorta a cavallo | ||
348 | 1911 | rispondere, sospettano con facilità, e voi potete colpire i | ||
349 | 1911 | siamo stati vicini m’è parso di vederlo scomparire | ||
350 | 1911 | parso di vederlo scomparire. ¶ – È vero, anche a me | ||
351 | 1911 | fosse invasa dalla polvere, è un uomo di fumo | ||
352 | 1911 | dei nostri ufficiali. ¶ – Ma è un cavaliere antico. ¶ – Fermatevi | ||
353 | 1911 | del Re. ¶ – Meno male. E allora saprete che con | ||
354 | 1911 | Domandagli di che cos’è. ¶ – Domandaglielo te, imbecille. ¶ – Di | ||
355 | 1911 | dire: di quale materia è formato il vostro corpo | ||
356 | 1911 | Te l’avevo detto. È un uomo di fumo | ||
357 | 1911 | detto. ¶ – Ma no che è vero, ha ragione. ¶ – A | ||
358 | 1911 | sono belle quelle scarpe. ¶ – E come lustrano. ¶ – Non ho | ||
359 | 1911 | vi ho detto. ¶ – Ma è inutile, quando è vero | ||
360 | 1911 | Ma è inutile, quando è vero. ¶ – Fumo! Fumo! Fumo | ||
361 | 1911 | tempo. ¶ – No. ¶ – Che c’è? ¶ – Ho capito. ¶ – Che cosa | ||
362 | 1911 | Ho capito. ¶ – Che cosa? ¶ – È di fumo. ¶ – Ah! Ah | ||
363 | 1911 | Ah! Ah! Ah! ¶ – Sì, è di fumo. ¶ – Sentite un | ||
364 | 1911 | Ah! Ah! Ah! Ah! ¶ – E quanto gli hai fatto | ||
365 | 1911 | pagare di dazio? Non è contemplato nelle nostre tariffe | ||
366 | 1911 | tariffe. ¶ – Tipo ameno te e lui. ¶ – Ve lo posso | ||
367 | 1911 | Naturalmente. ¶ – Sapreste dirmi chi è quello? È anche lui | ||
368 | 1911 | dirmi chi è quello? È anche lui un uomo | ||
369 | 1911 | uomo? ¶ – Certo, un soldato. È pronto per la guerra | ||
370 | 1911 | guerra? ¶ – Non vedete com’è carico d’acciaio, di | ||
371 | 1911 | d’acciaio, di ferro e piombo? È un soldato | ||
372 | 1911 | di ferro e piombo? È un soldato, si capisce | ||
373 | 1911 | nemico con delle caramelle. E voi che cosa siete | ||
374 | 1911 | parlavano sempre di guerre, e io mi figuravo che | ||
375 | 1911 | loro passi fossero agili e silenziosi come quelli d | ||
376 | 1911 | nell’aria, lanci inattesi e furtivi, per insinuarsi, nascondersi | ||
377 | 1911 | arma. Acciaio... ferro... piombo... E non cadono schiacciati sotto | ||
378 | 1911 | velocemente aggredire il nemico, e aggrediti sottrarsi con velocità | ||
379 | 1911 | aggrediti sottrarsi con velocità? E vedevo dei campi bollati | ||
380 | 1911 | con lento, sordo frastuono, e rimasta lì... immangiabile.» ¶ – Gente | ||
381 | 1911 | ora calate due fanciulle, e non è possibile tirarle | ||
382 | 1911 | due fanciulle, e non è possibile tirarle fuori. ¶ – A | ||
383 | 1911 | ali d’un corvo. ¶ – E le bocche sembravano cofani | ||
384 | 1911 | sono volute uccidere. ¶ – Tutte e due erano invaghite dello | ||
385 | 1911 | nube soave di seta e d’oro, giacché Silvio | ||
386 | 1911 | me, dalla mia guancia, e mi sbarrava in faccia | ||
387 | 1911 | con un altro uomo. E dopo che egli fu | ||
388 | 1911 | Bobì mi avrebbe seguita e che non sarei riuscita | ||
389 | 1911 | la memoria rimane vigile e desta; eccolo: Bobì, il | ||
390 | 1911 | congiunzione fra la vita e la morte. Con un | ||
391 | 1911 | punto. Poi vissi defunta, e non potetti ricordare. La | ||
392 | 1911 | uomo rinascevo alla luce, e ricominciavano gradatamente i sensi | ||
393 | 1911 | ancora tutta immersa, immobile e bianca, morta ancora per | ||
394 | 1911 | il bel colorito roseo e il florido aspetto. ¶ «Che | ||
395 | 1911 | abbassarsi la temperatura, estinguersi, e il brivido insinuarsi per | ||
396 | 1911 | per tutte le fibre e tutte le ossa, avevo | ||
397 | 1911 | avevo sentito irrigidirmi intera, e la pelle contrarsi in | ||
398 | 1911 | doveri presso la Corte e frequentavo raramente qualche amica | ||
399 | 1911 | unico sostegno, unica gioia, e dove ha sepoltura la | ||
400 | 1911 | nella cappella di famiglia, e che per somma fortuna | ||
401 | 1911 | che per somma fortuna è a pochissimi passi dalla | ||
402 | 1911 | le mura della villa e quelle del cimitero. Vidi | ||
403 | 1911 | figura dal portamento aristocratico e stanco, stanco da non | ||
404 | 1911 | magrezza, le guance infossate e bianche e gli occhi | ||
405 | 1911 | guance infossate e bianche e gli occhi enormi in | ||
406 | 1911 | profondità. La capigliatura bruna e inanellata, amabilmente scomposta, rigogliosissima | ||
407 | 1911 | adolescente dalla bocca sensuale e prematuramente sfiorita, un’aria | ||
408 | 1911 | sfiorita, un’aria viziata e di profonda tristezza. Senza | ||
409 | 1911 | da una maggiore profondità e la bocca, sensualissima, sempre | ||
410 | 1911 | c’era la luna e fui tentata d’uscire | ||
411 | 1911 | schiacciata sul muro difronte, e una faccia azzurra su | ||
412 | 1911 | la luna. ¶ «Rimasi ferma, e ferma l’ombra: lo | ||
413 | 1911 | filtrava per la bocca e s’insinuava per tutte | ||
414 | 1911 | d’una farfalla bianca e nera, riscosso per avere | ||
415 | 1911 | poca distanza dalla mia, e da quella volta ci | ||
416 | 1911 | più bianco ogni volta, e gli occhi sempre più | ||
417 | 1911 | più neri, più grandi e belli in fondo alle | ||
418 | 1911 | tratto: “andiamo laggiù... c’è la luna”. ¶ «“Dove, amore | ||
419 | 1911 | là dove il muro è basso, egli m’insegnò | ||
420 | 1911 | m’insegnò a scavalcarlo e scendemmo giù, fra i | ||
421 | 1911 | giù, fra i morti. E lui mi spingeva impaziente | ||
422 | 1911 | i lumi che qua e là rischiaravano appena una | ||
423 | 1911 | attimo di gioia assoluta, e si distese sulla nuda | ||
424 | 1911 | nuda terra. Lo seguii, e fummo quella sera due | ||
425 | 1911 | più bianco, più bianco e più freddo, io morii | ||
426 | 1911 | morii anche di più, e non appena cominciai a | ||
427 | 1911 | appena cominciai a ridestarmi e il calore tornava a | ||
428 | 1911 | che lui era gelido e immobile. La bocca divenuta | ||
429 | 1911 | che riprendeva il vigore e la temperatura. Rimasi ferma | ||
430 | 1911 | attesi: angiolo mio, come è grande la tua felicità | ||
431 | 1911 | grande la tua felicità e la tua bellezza, attesi | ||
432 | 1911 | corpo era tornato vivido e caldo, e il suo | ||
433 | 1911 | corpo. ¶ «Ma il bravo e semplice giovinotto ebbe anch | ||
434 | 1911 | suo limite di esaurimento, e io ricominciai a sentirmi | ||
435 | 1911 | sguardi, i suoi atti e le sue ingiurie erano | ||
436 | 1911 | che per la donna è il peggior fastidio. ¶ «Fu | ||
437 | 1911 | di quando in quando e di sorpresa, sorridendo compiaciuto | ||
438 | 1911 | sguardi! Quegli occhi caldi e calmi, nei quali leggevo | ||
439 | 1911 | uno dopo l’altro. E anche il cortese capitano | ||
440 | 1911 | esaurì le sue possibilità... e un giorno furono due | ||
441 | 1911 | di questi terribili indumenti, e penso con raccapriccio al | ||
442 | 1911 | peso aumenta ogni giorno, e morirò soffocata sotto il | ||
443 | 1911 | non conoscono il pudore, e per questo lo fanno | ||
444 | 1911 | per questo lo fanno. ¶ – E tu sei come loro | ||
445 | 1911 | dei nostri ufficiali, semplice e sano. ¶ – Lei lo ha | ||
446 | 1911 | finito per prenderci gusto, è diventato vizioso. ¶ – Perché non | ||
447 | 1911 | seguito a speculazioni insensate, e ingiustificate manìe di grandezza | ||
448 | 1911 | parte di mio padre e del mio avo paterno | ||
449 | 1911 | stato di quasi indigenza e disordine assoluto; e fu | ||
450 | 1911 | indigenza e disordine assoluto; e fu con grande sollievo | ||
451 | 1911 | libertino, pieno d’acciacchi e di manìe. Avevo allora | ||
452 | 1911 | Avevo allora diciotto anni e il mio consorte, che | ||
453 | 1911 | troppo compromessa. ¶ «Vivevo annoiata e rassegnata al punto da | ||
454 | 1911 | il mio venerabile consorte, e m’avrebbe lasciato metà | ||
455 | 1911 | s’ammalò più gravemente e non poté più uscire | ||
456 | 1911 | uscire; più gravemente ancora e rimase costretto sopra una | ||
457 | 1911 | attaccato alcuni anni prima, e causa diretta degli eccessi | ||
458 | 1911 | causa diretta degli eccessi e trascorsi della gioventù. Siccome | ||
459 | 1911 | gioventù. Siccome era gelosissimo e sospettoso, diffidente, non permetteva | ||
460 | 1911 | istanti. Per tenerlo confortato e distratto io leggeva, leggeva | ||
461 | 1911 | io leggeva, leggeva, leggeva... e ai miei piedi riposava | ||
462 | 1911 | il mio cagnolino, caro e inseparabile compagno da quando | ||
463 | 1911 | da quando ero giovinetta e ora della mia prigionia | ||
464 | 1911 | Il vecchio s’aggravò e chiese di vedere il | ||
465 | 1911 | patrimonio. Egli giunse lassù e si trattenne amabilmente per | ||
466 | 1911 | lui, ed egli andava e veniva, si tratteneva qualche | ||
467 | 1911 | qualche giorno, tornava via, e dopo poco ritornava. Si | ||
468 | 1911 | un bellissimo giovinotto alto e biondo, di carattere allegro | ||
469 | 1911 | si stringeva, si stringeva... E nacque quello che doveva | ||
470 | 1911 | quanto io fossi assente e in perfetto stato di | ||
471 | 1911 | l’altro rimanesse lì, e quando Silvio non c | ||
472 | 1911 | al cancello della villa, e dovevo mangiare e dormire | ||
473 | 1911 | villa, e dovevo mangiare e dormire a fianco del | ||
474 | 1911 | padrone. Egli sonnecchiava sempre e non dormiva mai. ¶ «Dovetti | ||
475 | 1911 | medico davanti a lui, e gli somministrò certe presine | ||
476 | 1911 | d’andare a letto. E stese la ricetta così | ||
477 | 1911 | il giardino, nel parco e dentro il selvatico della | ||
478 | 1911 | il selvatico della villa, e proprio laggiù tra il | ||
479 | 1911 | così fresco, così morbido e bello, fra tanti rami | ||
480 | 1911 | in un fondo introvabile e infinito, mentre la bocca | ||
481 | 1911 | È una donna perduta». E quando finalmente si sposa | ||
482 | 1911 | un uomo che non è suo marito desta sospetto | ||
483 | 1911 | suo marito desta sospetto e provoca dicerìa. «Se la | ||
484 | 1911 | Se la intendono ch’è una bellezza. Che sollazzi | ||
485 | 1911 | una bellezza. Che sollazzi! È una tresca. Hanno il | ||
486 | 1911 | che ora ci va e a che ora viene | ||
487 | 1911 | a tutte le ore e con la massima comodità | ||
488 | 1911 | sfacciataggine! Spudorata! Il marito è becco contento...», e sul | ||
489 | 1911 | marito è becco contento...», e sul conto del poverino | ||
490 | 1911 | ruffiana.» Se il marito è geloso o violento: «prima | ||
491 | 1911 | vedrete quello che capita...». E fan di tutto perché | ||
492 | 1911 | gioia d’ogni veglia. E voi sapete, mio nobile | ||
493 | 1911 | amico, che l’adulterio è reato previsto dal codice | ||
494 | 1911 | codice penale molto severamente, e perfino nel Vangelo bollato | ||
495 | 1911 | Quando la porta non è bloccata il numero dei | ||
496 | 1911 | vengono giudicati roba fiacca e noiosa, scolorita. «Lo piglia | ||
497 | 1911 | di no. Questa volta è la buona. Era l | ||
498 | 1911 | di tanto mai celato e che debba rimanervi davanti | ||
499 | 1911 | perturbatori, una febbre vera e propria, e crisi di | ||
500 | 1911 | febbre vera e propria, e crisi di pianto violentissime |