Guido Da Verona, Sciogli la treccia, Maria Maddalena, 1920
concordanze di «era»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1920 | di vecchie croste, si era permesso di trattare a | ||
2 | 1920 | della Veuve Cliquot. Questa era l'opinione di Lord | ||
3 | 1920 | Fata. Anche mio padre era un uomo bellissimo; però | ||
4 | 1920 | più vecchio di lei. Era stato ufficiale nelle Colonie | ||
5 | 1920 | nelle Colonie; poi si era messo a far l | ||
6 | 1920 | l'agricoltore, infine si era dato alla politica. ¶ Avevamo | ||
7 | 1920 | verso i quindici anni. Era una specie di clausura | ||
8 | 1920 | il diácono Ralph, ch'era da poco venuto nel | ||
9 | 1920 | affatto un prete; c'era nella sua fisionomia qualcosa | ||
10 | 1920 | poteva durare per anni. Era un uomo bello e | ||
11 | 1920 | anni. ¶ M.lle Odette era nata a Bourges, nel | ||
12 | 1920 | aveva quasi ventotto anni; era una creatura deliziosamente fina | ||
13 | 1920 | non del tutto comprensibili, era opportuno che M.lle | ||
14 | 1920 | la chiamava lui, ch'era venuta a comandare in | ||
15 | 1920 | d'altri ed anzi era stata ammessa, contro ogni | ||
16 | 1920 | antipatia per «la francesina» era tanto acerba e così | ||
17 | 1920 | acuminare legnetti e piuoli, era tempo sprecato, la mia | ||
18 | 1920 | un po' caldo si era seduto sotto il portico | ||
19 | 1920 | occhio alla serratura; tutto era spento, non udii che | ||
20 | 1920 | per scivolare dal letto; era sconvolto, arruffato; la forma | ||
21 | 1920 | camera. Il mio letto era sconvolto. Mi coricai. La | ||
22 | 1920 | Dormimmo. ¶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¶ In quella stanza era un trofeo d'armi | ||
23 | 1920 | Aveva, credo, vent'anni. Era stato il preferito hunter | ||
24 | 1920 | furia di strofinarla, si era spelacchiata. E Ramir, ben | ||
25 | 1920 | camminava per la stanza. Era troppo alto; non portava | ||
26 | 1920 | per quel che v'era d'innaturale, di assorto | ||
27 | 1920 | intelligente: forse non lo era; sembrava un malato, un | ||
28 | 1920 | mia nudità. ¶ Una mattina – (era quasi l'estate, faceva | ||
29 | 1920 | tavola nuda, ruvida; egli era presso me, contro lo | ||
30 | 1920 | salire, invadermi, abbracciarmi, ubbriacarmi... era in me, ne' miei | ||
31 | 1920 | lo vidi più. ¶ Odette era la mia compagna, la | ||
32 | 1920 | coltre ci avvolgeva, ed era la prima volta che | ||
33 | 1920 | potevo nemmeno ricordarmi chi era; stavo così bene vicino | ||
34 | 1920 | bisogno di coricarmi supina. ¶ Era tardi; faceva un po | ||
35 | 1920 | mi toccava, mi parlava; era inebbriante come un forte | ||
36 | 1920 | non ho voluto, Madlen!... Era più d'un anno | ||
37 | 1920 | insieme; la nostra intimità era maggiore che fra due | ||
38 | 1920 | venticinque; si vedeva ch'era impossibile, per lei, far | ||
39 | 1920 | e me nessuna cosa era vietata; potevo entrare nella | ||
40 | 1920 | andavo se non quando era necessario. Ella no; ella | ||
41 | 1920 | vento; il parco non era che una fragorosa burrasca | ||
42 | 1920 | muovendo la cenere. ¶ Odette era sprofondata in una grande | ||
43 | 1920 | Siccome l'elettricità si era interrotta, coprivamo con le | ||
44 | 1920 | sopra, Odette mi guardò. Era estremamente pallida; le sue | ||
45 | 1920 | una porta si spalancò. ¶ Era il vento. Le due | ||
46 | 1920 | libro.» ¶ Dall'invetriata ch'era nel fondo le stelle | ||
47 | 1920 | come l'argento... ¶ Non era più nel borgo il | ||
48 | 1920 | il diácono Ralph. Dov'era il diácono Ralph?... ¶ Mi | ||
49 | 1920 | al neo biondo ch'era sul braccio destro di | ||
50 | 1920 | al neo biondo ch'era sul braccio destro di | ||
51 | 1920 | di doña Isabel. ¶ Questo era ben visibile, quand'egli | ||
52 | 1920 | poi gli sfratti ch'era opportuno dare agli antichi | ||
53 | 1920 | persuasione. ¶ Lord Pepe non era di questo parere. Un | ||
54 | 1920 | quella di Litzine, ch'era d'un taglio molto | ||
55 | 1920 | di Edoardo VII, quand'era Principe di Galles, e | ||
56 | 1920 | E il pallido Galileo era entrato nel Tempio della | ||
57 | 1920 | del pallido Viandante, ch'era venuto al suo tempio | ||
58 | 1920 | ciò rinasceva; e questo era di nuovo un sobborgo | ||
59 | 1920 | Questa vergine che s'era inginocchiata presso il deserto | ||
60 | 1920 | capelli pieni di vento, era forse un'ultima sorella | ||
61 | 1920 | terra; in entrambi voi era l'innocenza dei grandi | ||
62 | 1920 | secoli e per millenni; era la semplicità universale di | ||
63 | 1920 | Ciò che si vendeva era la grazia e la | ||
64 | 1920 | della Madre di Dio, era ciò che più si | ||
65 | 1920 | per le quali si era salvi da tutte le | ||
66 | 1920 | stesso comprendevate che non era niente affatto assurdo inginocchiarsi | ||
67 | 1920 | e chi li portava era l'alfiere d'un | ||
68 | 1920 | l'immensa Esplanade, ov'era la Collina del Calvario | ||
69 | 1920 | la rupe di Massabielle, era sorto il miracolo del | ||
70 | 1920 | preghiera; ne' miei sensi era unicamente l'odio contro | ||
71 | 1920 | cuore dove non c'era spazio per l'intendimento | ||
72 | 1920 | dolore di Cristo. C'era nel mondo un altro | ||
73 | 1920 | di tutti gli esclusi era il bisbiglio della insoffocabile | ||
74 | 1920 | insieme. E camminando ella era sempre con lui, spesso | ||
75 | 1920 | l'Uomo di Galil, era ciò che nelle favole | ||
76 | 1920 | le sue genuflessioni; tutto era costrutto con il senso | ||
77 | 1920 | senso dell'immensità, quanto era travaglio de' secoli od | ||
78 | 1920 | la più alta, ch'era sul vertice della collina | ||
79 | 1920 | tramutandole in voti splendenti; era la collana delle infinite | ||
80 | 1920 | figli. ¶ E il Tempio era là, davanti al mare | ||
81 | 1920 | bonheur...» ¶ E il tempio era nato, pietra su pietra | ||
82 | 1920 | splendenti, e man mano era divenuto nell'ombra delle | ||
83 | 1920 | Casa del Miracolo. Ed era quella opaca voce dei | ||
84 | 1920 | prima di averli spremuti; era quella voce inesorabile, sotto | ||
85 | 1920 | pascolatrice. ¶ Così un giorno era entrato il pallido Galileo | ||
86 | 1920 | rupe di Massabielle, dov'era, nei giorni di Bernadette | ||
87 | 1920 | volò per l'infinito. Era la sofferenza eterna che | ||
88 | 1920 | Wallace, il popolare Jo, era un jockey di cartello | ||
89 | 1920 | In quell'uomo c'era un jockey ed un | ||
90 | 1920 | calmo, preciso e logico, era un forte giocatore di | ||
91 | 1920 | superumanazione. ¶ Povero Jo!... non era forse meglio guidare alla | ||
92 | 1920 | del Beato Angelico? Non era meglio riscuotere gli applausi | ||
93 | 1920 | suoi giorni di quando era povero, di quando la | ||
94 | 1920 | quando la sua bellezza era nella velocità... ¶ Tre uomini | ||
95 | 1920 | ala di pollo freddo. Era il tocco; la Francia | ||
96 | 1920 | Wallace, il popolare Jo, era già salito al pian | ||
97 | 1920 | grande piazza di «pelota» era quasi deserta. Larghi pezzi | ||
98 | 1920 | immacolate. Chi le portava era una bella montanara, svelta | ||
99 | 1920 | grembiule di fino merletto. Era difficile farla parlare; non | ||
100 | 1920 | dura e cadenzata. C'era in lei qualcosa di | ||
101 | 1920 | le scarpe di corda; era attenta, veloce; i suoi | ||
102 | 1920 | canzoni di Montmartre... ¶ C'era, in un tale contrasto | ||
103 | 1920 | Vergine Bernadette. ¶ Camminò; ed era una fanciulla di quattordici | ||
104 | 1920 | fissi, ove la giovinezza era già spenta; gli occhi | ||
105 | 1920 | e Bernadette Soubirous... ¶ Questa era una pascolatrice d'agnelli | ||
106 | 1920 | A quel tempo Lourdes era una borgata selvaggia, un | ||
107 | 1920 | variopinti. La più desiderata era quella che meglio cantava | ||
108 | 1920 | della vita; non c'era strada. ¶ Verso la fine | ||
109 | 1920 | taciturna Bernadette. ¶ Questa oramai era nel suo tredicesimo anno | ||
110 | 1920 | sotto gli ómeri. Spesso era scalza; la succinta gonnella | ||
111 | 1920 | quando tutto il borgo era nella chiesa, ella pure | ||
112 | 1920 | in disparte; s'inginocchiava. ¶ Era fredda; i suoi lisci | ||
113 | 1920 | ella non si muoveva. Era curva sotto la voce | ||
114 | 1920 | di fanciulla malata. ¶ Sì, era malata in Cristo, e | ||
115 | 1920 | quattordici anni. ¶ Il mugnaio era così povero che non | ||
116 | 1920 | cose vive; il borgo era sepolto nell'inverno; la | ||
117 | 1920 | montagna inaccessibile. In lei era Dio; nella sua pallida | ||
118 | 1920 | sua pallida carne malata era la sorgente inestinguibile del | ||
119 | 1920 | Già una volta questo era accaduto, là sul Giordano | ||
120 | 1920 | vedrebbero in Dio. ¶ Oggi era una vergine inquieta, che | ||
121 | 1920 | E nella valle ond'era sgorgata, quasi dalla sua | ||
122 | 1920 | tugurio del mugnaio Soubirous. Era inverno; inverno freddo e | ||
123 | 1920 | viso emaciato. Poi si era nel mezzo del Febbraio | ||
124 | 1920 | scialle di lana fulva, era in mezzo a quel | ||
125 | 1920 | quasi dirimpetto al guado, era una vecchia spelonca, una | ||
126 | 1920 | soffio di amor divino. Era la benedetta, la iniziata | ||
127 | 1920 | la iniziata, la prescelta; era la sposa del Sublime | ||
128 | 1920 | la rupe di Massabielle, era un fiocco luminoso, un | ||
129 | 1920 | presso il guado, si era formata una grande nuvola | ||
130 | 1920 | con doppi occhi, ed era meglio la buttasse per | ||
131 | 1920 | spini, poiché, se apparsa era una volta, certo poteva | ||
132 | 1920 | loro e Dio, questo era il miracolo più grande | ||
133 | 1920 | nome di colei ch'era in grazia del Signore | ||
134 | 1920 | ne tornò, il borgo era fermo sul limitare dei | ||
135 | 1920 | sua chiesa, nondimeno egli era in gravi angustie fra | ||
136 | 1920 | una grande basilica.» ¶ Già era venuto l'arioso tempo | ||
137 | 1920 | numero immenso di fedeli era sempre davanti la grotta | ||
138 | 1920 | la speranza del miracolo era in tutte le anime | ||
139 | 1920 | la rupe arida, ov'era una fontana suggellata. ¶ D | ||
140 | 1920 | vallate.» ¶ Ma ella non era che una pascolatrice d | ||
141 | 1920 | Lord Pepe. Appunto egli era venuto su la soglia | ||
142 | 1920 | la Spagna. ¶ Madlen, ch'era tuttavia rimasta più ferma | ||
143 | 1920 | sigari Avana. ¶ Ed egli era più bello che mai | ||
144 | 1920 | il suo giovine leopardo. Era questo un mezzo radicale | ||
145 | 1920 | Fuori, laggiù, nell'alba, era la distanza infinita; nel | ||
146 | 1920 | due giorni dopo. Litzine era tornata a Biarritz; l | ||
147 | 1920 | bagnanti mattutini; l'onda era cosparsa d'imbarcazioni leggere | ||
148 | 1920 | entrambi che San Sebastiano era divenuto un luogo estremamente | ||
149 | 1920 | sole, felicemente vi saluta. ¶ Era passato mezzogiorno; su le | ||
150 | 1920 | veramente biscagliese. ¶ Madlen, ch'era un'altra donna quando | ||
151 | 1920 | mi deste il braccio. Era la prima volta; e | ||
152 | 1920 | prepotente come una tinozza, era seduta quasi dirimpetto alla | ||
153 | 1920 | una bella bambina. Questa era seduta vicino a lei | ||
154 | 1920 | doppio. Doña Elvira – (questo era il nome che udivo | ||
155 | 1920 | dieci anni dopo. Chi era mai quella terribile Doña | ||
156 | 1920 | zattere sul fiume, certo era la vecchia Spagna cattolicissima | ||
157 | 1920 | Io le spiegai ch'era questo un laido e | ||
158 | 1920 | detto Circo de Gallos era un pessimo luogo e | ||
159 | 1920 | più bella, più nuova, era tuttavia quel lentissimo fiume | ||
160 | 1920 | di Bilbao, Madlen si era poggiata sul muricciuolo del | ||
161 | 1920 | al combattimento dei galli era in tutto simile ad | ||
162 | 1920 | cronometrica delle agonìe. ¶ V'era una bilancia, su la | ||
163 | 1920 | combattere. Il suo pennaggio era nero e luccicante, con | ||
164 | 1920 | numerosi combattimenti. ¶ Quest'ultimo era, per quanto potei comprendere | ||
165 | 1920 | ripieni di monete. Blas era il nome di questo | ||
166 | 1920 | rissa della malavita. ¶ Blas era ferito leggermente; lasciava pendere | ||
167 | 1920 | sinistre. Ma il peggio era quando alcuno tra il | ||
168 | 1920 | e tutto il pubblico era in piedi, su l | ||
169 | 1920 | su l'assito scricchiolante. ¶ Era in piedi, e si | ||
170 | 1920 | orrende ferite. Ormai non era più possibile, almeno per | ||
171 | 1920 | le fasi del combattimento: era un viluppo mostruoso di | ||
172 | 1920 | de' quali non v'era più traccia, riuscì a | ||
173 | 1920 | Anche l'altro gallo era quasi cieco, a metà | ||
174 | 1920 | La vescica di sangue era divenuta enorme; la zampa | ||
175 | 1920 | ala infranta gli si era piegata sotto, come un | ||
176 | 1920 | y trenta seis... ¶ Blas era morto. ¶ Ciò voleva dire | ||
177 | 1920 | di commiserazione. Madlen?... Chi era Madlen?... Una donna che | ||
178 | 1920 | amplessi è nato, com'era prevedibile, un figlio. Questo | ||
179 | 1920 | stessa, in me c'era un'altra donna che | ||
180 | 1920 | che questa incredibile cosa era esattamente vera, e mille | ||
181 | 1920 | una creatura non posseduta era nelle mie braccia, si | ||
182 | 1920 | dolore; ne' suoi occhi era una luce innaturale, perversa | ||
183 | 1920 | possedute. ¶ Tutto ciò – pensavo – era colpa del primo che | ||
184 | 1920 | bellezza tormentata. In fondo era una povera donna, forse | ||
185 | 1920 | di una moneta falsa; era divenuta, non la beatitudine | ||
186 | 1920 | Invece sentivo che c'era in lei qualcosa di | ||
187 | 1920 | cominciava il pericolo. C'era in lei qualcosa d | ||
188 | 1920 | grembo di fanciulla; si era data senza lasciarsi prendere | ||
189 | 1920 | con esattezza che ciò era vero. In questa femmina | ||
190 | 1920 | perversa e complicata, c'era un senso di verginità | ||
191 | 1920 | spiegazione del tutto ammissibile. ¶ Era – io pensavo – una donna | ||
192 | 1920 | bella terra di Francia, era quel giorno tutta scapigliata | ||
193 | 1920 | questa osservazione, che non era nemmeno esatta: – Il treno | ||
194 | 1920 | bocca nel vento profumato. Era stranamente simile a qualcosa | ||
195 | 1920 | di navigatore.» ¶ La città era sepolta sotto un grande | ||
196 | 1920 | Sentimmo entrambi ch'egli era necessario al nostro amore | ||
197 | 1920 | il mare. Questo solo era grande, vivo, eterno: si | ||
198 | 1920 | con un uomo. ¶ Costui era un Francese, avvocato a | ||
199 | 1920 | solfeggiando qualche leggera nota. Era molto alta, un po | ||
200 | 1920 | ed artefatta, che certo era passata senza volersene avvedere | ||
201 | 1920 | molto appetibile. Non lo era. I tacchi esagerati rialzavano | ||
202 | 1920 | Ma la contessa Fellner era un'assidua delle case | ||
203 | 1920 | terza donna della comitiva era la sua cameriera, tanto | ||
204 | 1920 | il resto. ¶ L'ultima era Odette Litzine, la quale | ||
205 | 1920 | nome: un principe Galitzine. ¶ Era una squisita giovine creatura | ||
206 | 1920 | amore; il suo corpo era esile ma ben formato | ||
207 | 1920 | pericolosa innocenza. Quel giorno era venuta in automobile da | ||
208 | 1920 | gagner une thune!...» Si era messa a giocare verso | ||
209 | 1920 | avvocato si chiamava Claude; era spiritoso cattivo e maldicente | ||
210 | 1920 | suo portafogli. Litzine si era sdraiata sul divano e | ||
211 | 1920 | con me. Siamo divorziati. Era deciso da un pezzo | ||
212 | 1920 | Ed avevamo perduto. ¶ Questa era la nostra piccola storia | ||
213 | 1920 | aria più soddisfatta. Si era tolta ella pure il | ||
214 | 1920 | In verità non c'era posto; ma l'angelica | ||
215 | 1920 | L'avvocato di Nimes era piccolo; ci stava. Sbocconcellò | ||
216 | 1920 | Frattanto il custode notturno era venuto a sparecchiare la | ||
217 | 1920 | della nostra cena. Litzine era distesa sul divano, leggermente | ||
218 | 1920 | dal bracciolo della poltrona, era sdrucciolato nel grembo di | ||
219 | 1920 | quel momento azzurra. Ma era laggiù, sul mare, al | ||
220 | 1920 | mano. La sua mano era morbida, calda, profumata; la | ||
221 | 1920 | profumata; la sua mano era lieve come un piumino | ||
222 | 1920 | più calmi de' suoi. Era gentile come l'innocenza | ||
223 | 1920 | il campo. ¶ Madlen si era sciolta i capelli; ora | ||
224 | 1920 | moi ça... ¶ Le si era impigliato un uncino dell | ||
225 | 1920 | remercie, Litzine... ¶ L'abito era slacciato. Litzine si mise | ||
226 | 1920 | che precede l'alba era su l'infinito. ¶ – Je | ||
227 | 1920 | automobile della bionda Litzine era molto grande, ma pesava | ||
228 | 1920 | un raggio di sole era passato il desiderio degli | ||
229 | 1920 | primo venuto, se questi era un uomo che poteva | ||
230 | 1920 | chiamava Maria Maddalena, ed era la cortigiana di Mágdala | ||
231 | 1920 | stelle. ¶ Ed un uomo era con essi, che amava | ||
232 | 1920 | rivolta dei miserabili. Ed era in Giuda che il | ||
233 | 1920 | sottovoce, quando parlava, ed era così perduto nel Maestro | ||
234 | 1920 | picchi dell'Hermòn, ed era il compagno di tutte | ||
235 | 1920 | instant vos yeux? ¶ Madlen era inginocchiata sul letto e | ||
236 | 1920 | tepore della coltre. Madlen era dalla mia parte; i | ||
237 | 1920 | un Commodoro Americano, ch'era giunto a Biarritz con | ||
238 | 1920 | La luce nella stanza era divenuta così morbida, così | ||
239 | 1920 | tra quel caldo silenzio. Era forse la voce di | ||
240 | 1920 | piume; – questa, nel mondo, era la lor fatica; – stanche | ||
241 | 1920 | tavolino, sotto i plátani. Era tardi; nel locale semivuoto | ||
242 | 1920 | suo mantello verde non era più così verde; si | ||
243 | 1920 | di Socorrito, a Siviglia, era un maestro di musica | ||
244 | 1920 | poiché nel frattempo si era innamorata di un baritono | ||
245 | 1920 | baritono, l'anno dopo, era partito per l'Argentina | ||
246 | 1920 | a Madrid. Ma non era, purtroppo, di zibellino. Volle | ||
247 | 1920 | hôtel Maria Cristina c'era quell'anno molta eleganza | ||
248 | 1920 | po' il gomito. Non era cattiva di cuore, ma | ||
249 | 1920 | fiore di Siviglia non era punto complicata. Quella soverchia | ||
250 | 1920 | il mal di capo, era costretta a farselo passare | ||
251 | 1920 | seconda birra, su questo, era finita. ¶ Ci levammo. I | ||
252 | 1920 | famiglia, dove la padrona era donna molto seria, che | ||
253 | 1920 | del suo grembo, ch'era d'una sanità schietta | ||
254 | 1920 | buttato sovra una poltrona, era fra noi la sola | ||
255 | 1920 | da ben trentasette giorni – era casta. ¶ E perché no | ||
256 | 1920 | quell'odore mi stordiva; era troppo intenso, impregnava di | ||
257 | 1920 | dimenticarvi. ¶ – Grazie! E com'era, ditemi, questa cucina all | ||
258 | 1920 | Mancava di sale, ma era in cambio molto genuina | ||
259 | 1920 | vostra avventura. Dítemi chi era quella donna. ¶ – Semplicemente una | ||
260 | 1920 | che la cosa mi era indifferente. ¶ – Davvero? E perché | ||
261 | 1920 | uomo. ¶ – Che volete, Madlen?... era involontario! Ma vi confesso | ||
262 | 1920 | l'altra, più timida, era molto bellina. ¶ – ¿Caballero, que | ||
263 | 1920 | un asciugamano. La stanza era quasi buia solo dal | ||
264 | 1920 | profumate, nelle quali c'era forse qualche traccia d | ||
265 | 1920 | Freddo? ¶ – Sì, nell'anima. ¶ Era seduta contro la pettiniera | ||
266 | 1920 | Ma in lei c'era qualcosa d'indefinibile, che | ||
267 | 1920 | mettere nella bara... ¶ Ma era viva, e diventerebbe vecchia | ||
268 | 1920 | miseria, qualcuno direbbe ch'era stata una prostituta; le | ||
269 | 1920 | metri di terra santa... Era stata un capolavoro, e | ||
270 | 1920 | moglie di un Lord, era stata la più acclamata | ||
271 | 1920 | In quell'educandato c'era una maestra, una bella | ||
272 | 1920 | un treno, e ciò era fatto in modo che | ||
273 | 1920 | tutte le furie. Poich'era un uomo potente, macchinava | ||
274 | 1920 | stola d'ermellino, ch'era fredda quasi come l | ||
275 | 1920 | una piccola grande cosa era nata fra noi: l | ||
276 | 1920 | di media statura. Questa era una signorina ben fatta | ||
277 | 1920 | per il ballo ed era dalla fronte alle caviglie | ||
278 | 1920 | tennis in mano, si era invece rifugiata nel più | ||
279 | 1920 | me London... ¶ Non v'era in lei turbamento visibile | ||
280 | 1920 | impassibilità. In quel momento era più che mai onesta | ||
281 | 1920 | che la sua cabina era stata riservata per un | ||
282 | 1920 | moderna, come l'altra era una catena ed una | ||
283 | 1920 | d'Acqua di Lavanda, era, per chi bene sapesse | ||
284 | 1920 | adatto all'emigrazione, ch'era impossibile chiedere alla fantasia | ||
285 | 1920 | Povera piccola Madlen!... s'era innamorata di lui per | ||
286 | 1920 | Rat Mort – e questa era senza dubbio una cosa | ||
287 | 1920 | tante piccole civetterie... si era lasciata per così lunghe | ||
288 | 1920 | ma in quel momento era triste; io lo vedevo | ||
289 | 1920 | il toro ingannevole s'era di súbito raddrizzato; la | ||
290 | 1920 | Questa volta il colpo era stato profondo, giusto, mortale | ||
291 | 1920 | sua nudità perdutissima. ¶ C'era nell'aria una vampa | ||
292 | 1920 | conoscenze. Lord Pepe non era favorevole – credo – al trionfo | ||
293 | 1920 | di Bombita. ¶ Ma frattanto era balzato fuori dal «toril | ||
294 | 1920 | un applauso distratto, poich'era venuto quel giorno per | ||
295 | 1920 | toro della quarta corsa era un animale basso e | ||
296 | 1920 | innumerevoli ferite. L'altro era quel Gallo che sapeva | ||
297 | 1920 | Plaza di San Sebastiano. ¶ Era un quadrato animale, corto | ||
298 | 1920 | di casta Susanna. Ella era, o doveva essere, colei | ||
299 | 1920 | Isabel da tre anni era inchiodata in una monumentale | ||
300 | 1920 | del golfo; nel mezzo era l'isola di Santa | ||
301 | 1920 | d'aria distante v'era forse, o vi poteva | ||
302 | 1920 | gelsomini; qualche petalo s'era sfogliato; cadendo, affondava bianchissimo | ||
303 | 1920 | rivederne la sembianza, non era più lei: spariva dalla | ||
304 | 1920 | maravigliosità. ¶ Ed allora parlammo. ¶ Era stanca, le dolevan un | ||
305 | 1920 | sera profumata. Monte Igueldo era davanti a noi, con | ||
306 | 1920 | che passò. ¶ Mi piaceva; era funestamente bella; da lei | ||
307 | 1920 | bicchiere troppo colmo... Chi era?... Forse nessuno; la donna | ||
308 | 1920 | vestaglia di seta. ¶ Chi era?... Forse nessuno; il colore | ||
309 | 1920 | ginocchia leggermente si toccavano. Era già tardi, quasi le | ||
310 | 1920 | leggera pianella. Essa gli era scivolata fuor dal piede | ||
311 | 1920 | del banco; fra noi era una ciótola ripiena di | ||
312 | 1920 | di color viola-piombo, era la stoffa del vostro | ||
313 | 1920 | mentre Lord Pepe si era lasciato invogliare alla danza | ||
314 | 1920 | mezza mandorla tosta, ch'era l'unica entrata nel | ||
315 | 1920 | di sigarette. Poi v'era un primo attor giovine | ||
316 | 1920 | parroco don Vincente, si era messi perfino gli stivali | ||
317 | 1920 | intreccio troppo casalingo, si era messo con le spalle | ||
318 | 1920 | di danze ch'egli era, venne al parapetto e | ||
319 | 1920 | a quel modo non era già una danza pura | ||
320 | 1920 | dietro le quinte ov'era il camerino della bellissima | ||
321 | 1920 | abbandonare la sua compagna, era infatti quand'ella sedeva | ||
322 | 1920 | termine della incurvata Concha. Era il terrazzo dove si | ||
323 | 1920 | nel Concorso Ippico. ¶ Non era per me facile cosa | ||
324 | 1920 | un abbaglio sorprendente, quella era, dalla fronte al piede | ||
325 | 1920 | rimase alcun dubbio: quella era Pastora Imperio. ¶ Ma il | ||
326 | 1920 | casa di Madrid. Ella era uno sfasciato quintale di | ||
327 | 1920 | stagione. ¶ Doña Beatriz (questo era il dolce suo nome | ||
328 | 1920 | causa del nostro abboccamento era d'indole alquanto internazionale | ||
329 | 1920 | intime, per le quali era una fortuna impareggiabile quella | ||
330 | 1920 | non ancora posseduta, ch'era lì, quasi a due | ||
331 | 1920 | Green. ¶ Rientrai. Madlen giocava; era in piena disdetta; Lord | ||
332 | 1920 | indifferenza, con pazienza, ed era già ravvolta nel suo | ||
333 | 1920 | verde non mi piaceva. Era inoltre senza maniche. Non | ||
334 | 1920 | i viali della Concha. ¶ Era certo una bella ragazza | ||
335 | 1920 | una bella ragazza. Sì, era una bella ragazza. Ma | ||
336 | 1920 | Veintecuatro, señor. ¶ – E chi era l'ufficiale con il | ||
337 | 1920 | che più m'interessava era – lo confesso – l'imbecillissimo | ||
338 | 1920 | e di denaro. C'era in lei, nella luce | ||
339 | 1920 | la vita in fumo. ¶ Era una bellissima creatura, lunga | ||
340 | 1920 | una carta imprevedibile. ¶ Chi era? Da che luogo era | ||
341 | 1920 | era? Da che luogo era giunta? Chi mai possedeva | ||
342 | 1920 | un raggio di sole. ¶ Era – io pensavo – una donna | ||
343 | 1920 | altro lato della tavola, era seduto il suo amante | ||
344 | 1920 | inglese quando il colpo era vinto. Ma ella faceva | ||
345 | 1920 | Nondimeno questo giovine hidalgo era visibilmente fiero di lei | ||
346 | 1920 | che lo portava: – Bombita. ¶ Era la vecchia Spagna, la | ||
347 | 1920 | tremare il mondo... Sì, era il perfetto, l'insuperabile | ||
348 | 1920 | battesimo della spada – ch'era venuto a toreare in | ||
349 | 1920 | il fantino; certo non era facile riconoscere in questo | ||
350 | 1920 | in condizioni eroiche, ma era tuttavia un omúncolo in | ||
351 | 1920 | del secolo ventesimo questa era, fra mille, un'altra | ||
352 | 1920 | da combattimento, così curva era ed intenta sul piccolo | ||
353 | 1920 | buia. ¶ Poiché dunque non era possibile aprire un'altra | ||
354 | 1920 | il gioco, e poich'era già trascorsa di tre | ||
355 | 1920 | lieve sciarpa, il fumo. Era tardi; si udiva dalle | ||
356 | 1920 | del denaro male usato. Era tardi. Le donne, le | ||
357 | 1920 | ultimi gradini della scalinata. Era tardi. L'elettricità fredda | ||
358 | 1920 | Château Rotschild... – e questo era per Lord Pepe, giovine | ||
359 | 1920 | giovanili. La sua camicia era tutta freschezza, traversata in | ||
360 | 1920 | invetriato. ¶ Un terzo personaggio era fra lui e Madlen | ||
361 | 1920 | in un enorme fiocco: – era costui l'arrogante nobilissimo | ||
362 | 1920 | di Madlen Green. ¶ Pompon era uno di quegli esseri | ||
363 | 1920 | la capigliatura di Madlen. Era lì, seduto su la | ||
364 | 1920 | superbia di questo animaletto era in pieno contrasto con | ||
365 | 1920 | satollo e ben riposato, era d'eccellente umore; mi | ||
366 | 1920 | geniale, un cane aristocratico; era giovine e doveva certo | ||
367 | 1920 | l'ampio viale ch'era intorno alla cancellata, una | ||
368 | 1920 | la ressa dei veicoli era tale, che non fu | ||
369 | 1920 | fondo la mia pietà era quella d'una femminuccia | ||
370 | 1920 | recinti dei pubblici ammazzatoi, era in ogni caso un | ||
371 | 1920 | nel portargli la stoccata. Era un animale restìo a | ||
372 | 1920 | trascinavano fuori di galoppo. Era leggermente pallida, e stavano | ||
373 | 1920 | una solida corazzatura; bendato era l'occhio sinistro del | ||
374 | 1920 | dosso del «picador», ch'era stramazzato vicino al cavallo | ||
375 | 1920 | dalla sua straziante agonia. ¶ Era stato un cavallo, un | ||
376 | 1920 | troppe volte ricucita. Ucciderlo era dunque l'ultimo vantaggio | ||
377 | 1920 | paura del toro: – questo era evidente, poiché da oltre | ||
378 | 1920 | Su quest'uomo impavido era passato il trionfo; l | ||
379 | 1920 | sé, grazioso, agile, attento, era sì quel Riccardo Torres | ||
380 | 1920 | ed i nemici, v'era infine la storia che | ||
381 | 1920 | guardava. ¶ La sua fatica era quella di scordarsene, di | ||
382 | 1920 | morte. ¶ Ma non poteva; era evidente che non poteva | ||
383 | 1920 | della terribile cornata. Non era tra loro più spazio | ||
384 | 1920 | millimetri, la morte gli era passata vicino, l'espada | ||
385 | 1920 | l'ascoltavo nemmeno più: era una voce piena di | ||
386 | 1920 | E quest'Uomo ch'era il più povero fra | ||
387 | 1920 | della sua magnificenza barbarica, era da tutti ascoltato, interrogato | ||
388 | 1920 | buoni derelitti, e dappertutto era dove la fedeltà inestirpabile | ||
389 | 1920 | del popolo, e dappertutto era dove il sogno dei | ||
390 | 1920 | gente semitica, e dappertutto era dove i piegati, i | ||
391 | 1920 | di Dio; e dappertutto era dove la scintilla d | ||
392 | 1920 | dolce che mai s'era udita, lasciando un lembo | ||
393 | 1920 | e tutta la piazza era davanti – egli disse: – «Ma | ||
394 | 1920 | dal dolore.» ¶ E v'era tutto un popolo, e | ||
395 | 1920 | un popolo, e v'era tutto un mondo ancor | ||
396 | 1920 | sardanapalico Lord Pepe. ¶ Questi era sazio di pellegrinare ai | ||
397 | 1920 | banco di mille marenghi era divenuto la sua fissazione | ||
398 | 1920 | du Midi, non v'era ombra di dubbio che | ||
399 | 1920 | conti, se un pazzo era Lord Pepe, il qual | ||
400 | 1920 | anima della bianca pascolatrice. ¶ Era già questa l'ora | ||
401 | 1920 | buona scintilla. Nel vento era un odor confuso di | ||
402 | 1920 | nella valle di Lourdes, era un fantastico tremore di | ||
403 | 1920 | del mondo... ¶ La chiesa era bella; era tutta un | ||
404 | 1920 | La chiesa era bella; era tutta un arazzo d | ||
405 | 1920 | di Dio...» ¶ La chiesa era bella; era tutta un | ||
406 | 1920 | La chiesa era bella; era tutta un arazzo d | ||
407 | 1920 | senso della purificazione mistica era in me tanto più | ||
408 | 1920 | la turba infinita, ella era il solo profumo, la | ||
409 | 1920 | che in me stesso, era questa medesima duplicità, e | ||
410 | 1920 | mettere nella bara... ¶ Ma era viva, e diventerebbe vecchia | ||
411 | 1920 | miseria, qualcuno direbbe ch'era stata una prostituta; le | ||
412 | 1920 | alba e nessuna donna era mai posseduta da un | ||
413 | 1920 | questo, ch'io vedevo, era uno splendido abbaglio de | ||
414 | 1920 | sembianze della donna ch'era mia, la danzatrice di | ||
415 | 1920 | finestre di Tiberiade; là era steso, tra incensieri che | ||
416 | 1920 | suo specchio d'argento... ¶ Era il peccato del mondo | ||
417 | 1920 | Maria Maddalena...» ¶ La chiesa era bella; era un arazzo | ||
418 | 1920 | La chiesa era bella; era un arazzo d'argento | ||
419 | 1920 | suoi capelli scintillanti. Non era più nuda, non era | ||
420 | 1920 | era più nuda, non era più la danzatrice di | ||
421 | 1920 | del Miracolo. Questa non era paurosa né profonda; nulla | ||
422 | 1920 | delle pareti; nel fondo era una specie di strozzatura | ||
423 | 1920 | tratto s'interrompeva. ¶ Questo era il sublime rivolo, che | ||
424 | 1920 | stipavano all'ingresso, ov'era, contro il palco del | ||
425 | 1920 | di peso; il lezzo era insostenibile; il cancello impediva | ||
426 | 1920 | galera sotterranea. ¶ Ma quivi era la più turpe adunazione | ||
427 | 1920 | miracolo. ¶ Chi poteva reggersi era in piedi su le | ||
428 | 1920 | che a cadaveri dissepolti. ¶ Era scesa la rapida oscurità | ||
429 | 1920 | una umanità che non era più la nostra; eravamo | ||
430 | 1920 | parlava quest'Uomo; ed era un sensuale profondo, un | ||
431 | 1920 | l'amore altrui. Egli era nel mondo come una | ||
432 | 1920 | Nella sua bontà infinita era la tentazione involontaria di | ||
433 | 1920 | agonia, quest'uomo ch'era vissuto come un fanciullo | ||
434 | 1920 | di tutti i miserabili era davanti ai nostri occhi | ||
435 | 1920 | pustole del vaiolo; uno era perfino senza gola e | ||
436 | 1920 | macrocefálica, abbaiava, abbaiava. ¶ Ed era salito sul pergamo un | ||
437 | 1920 | miracle!... le miracle!...» ¶ C'era una monaca: – un decrepito | ||
438 | 1920 | secondo cranio. Ve n'era un altro, dalla statura | ||
439 | 1920 | mai avverrebbe; là Dio era inevitabile, Dio stava per | ||
440 | 1920 | immensa forza, che non era di alcuno ma di | ||
441 | 1920 | di nero sangue raggrumato: – era la voce di tutta | ||
442 | 1920 | togliere al suo fratello, era il privilegio della grazia | ||
443 | 1920 | della fiera di Lourdes, era predisposto per condurre i | ||
444 | 1920 | Non provava dolore. No: era tocco dal miracolo, era | ||
445 | 1920 | era tocco dal miracolo, era libero, stava per guarire | ||
446 | 1920 | lascerebbe urtare da tutti, era libero, libero!... ¶ Intorno a | ||
447 | 1920 | idolo di legno dipinto era là, sorridente; si udiva | ||
448 | 1920 | contro il suolo dov'era suggellata la Fonte risanatrice | ||
449 | 1920 | notizia del miracolo si era propagata in pochi istanti | ||
450 | 1920 | alzava un buio Crocifisso, era su tutti, meravigliosamente, l | ||
451 | 1920 | tutte le eresie. C'era un angolo del mondo | ||
452 | 1920 | Qui si comprendeva com'era nato, presso le soglie | ||
453 | 1920 | sole. ¶ La trascinai lontano. ¶ Era mia. ¶ Sentivo terribilmente il | ||
454 | 1920 | bicchiere troppo colmo... ¶ Chi era? ¶ Forse nessuno; la donna | ||
455 | 1920 | rivolta dei miserabili. Ed era in Giuda che il | ||
456 | 1920 | sottovoce, quando parlava, ed era così perduto nel Maestro | ||
457 | 1920 | picchi dell'Hermòn, ed era il compagno di tutte |