Alessandro Vellutello, La Comedia di Dante Aligieri con la nova espositione di Alessandro Vellutello, 1544
concordanze di «et»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1544 | di producer ogni herba et arbore da se stessa | ||
2 | 1544 | sedere, ciò è, starsi, et andare, senza temere di | ||
3 | 1544 | non più servo, torto, et infermo arbitrio, come quando | ||
4 | 1544 | stato de la innocentia, et a l'habito de | ||
5 | 1544 | qual poco di sotto, et in altri luoghi, vedremo | ||
6 | 1544 | selva de le virtù. Et avvenga che queste sieno | ||
7 | 1544 | chiaro, Sen venne su, et io per le sue | ||
8 | 1544 | aiutata da essa divina et illuminante gratia. Vedela adunque | ||
9 | 1544 | dal foco e cet. Et a confirmatione di quanto | ||
10 | 1544 | seguitarla, e non precipitosamente et inconsiderato, ma con somma | ||
11 | 1544 | ond'io m'entrassi. ¶ Et ecco più andar mi | ||
12 | 1544 | che si gia ¶ Cantando, et iscegliendo fior da fiore | ||
13 | 1544 | v'entrai e cet. Et è questa selva antica | ||
14 | 1544 | vestiron le prime creature. [25-27] Et ecco più andar mi | ||
15 | 1544 | quarto De Consol. "Tigris et Euphrates uno se fonte | ||
16 | 1544 | fa domenticare ogni male, et è il rio che | ||
17 | 1544 | può penetrare, perchè celati et occulti sono i secreti | ||
18 | 1544 | n'andava sola cantando, et iscegliendo fior da fiore | ||
19 | 1544 | molte chiese e monasteri, et ultimamente venendo a morte | ||
20 | 1544 | e gratia a Dio; et isceglieva fior da fiore | ||
21 | 1544 | perdette ¶ La madre lei, et ella primavera". ¶ Come si | ||
22 | 1544 | piante strette ¶ A terra et in tra sè donna | ||
23 | 1544 | Volsesi in su vermigli et in su gialli ¶ Fioretti | ||
24 | 1544 | comprendeva da' suoi sembianti, et estrinsiche dimostrationi, ch'ella | ||
25 | 1544 | era giovene e bella, et haveva, com'ella, colti | ||
26 | 1544 | madre Cerere perdè lei, et ella primavera, perchè in | ||
27 | 1544 | volsesi in su vermigli et in su gialli fioretti | ||
28 | 1544 | lei nel suo cantare, et intendeva la sententia di | ||
29 | 1544 | mareggiar in tra Sesto et Abido, ¶ Che quel da | ||
30 | 1544 | puer oscula matri, Inscius et statim distinxit arundine pectus | ||
31 | 1544 | attiva in diverse attioni et opere significate per le | ||
32 | 1544 | sol da sè produce. Et alta terra, dice, per | ||
33 | 1544 | pentimento che lagrime spanda. Et a la prima conditione | ||
34 | 1544 | inimica. De la terza et ultima, la qual è | ||
35 | 1544 | da Dio per nido et habitacolo a l'humana | ||
36 | 1544 | domine in factura tua, et in operibus manuum tuarum | ||
37 | 1544 | sua difalta in pianto et in affanno ¶ Cambiò honesto | ||
38 | 1544 | fosse piaciuto a lui. Et è similitudine da chi | ||
39 | 1544 | dolce gioco in pianto et in affanno, venendo ad | ||
40 | 1544 | ha detto, creato buono et a bene, e datoli | ||
41 | 1544 | tanto verso 'l cielo, et è libero da tal | ||
42 | 1544 | basso, da' vapori caldi et humidi da' quali è | ||
43 | 1544 | e generato 'l vento, et allhora l'aere non | ||
44 | 1544 | vivo, e non morto et oppresso da tali alterationi | ||
45 | 1544 | piegano hora verso una, et hora verso altra parte | ||
46 | 1544 | sol da sè produce, et a quel che non | ||
47 | 1544 | esto è di sopra. ¶ Et avegna ch'assai possa | ||
48 | 1544 | sua origine da freddi et humidi vapori. Onde dice | ||
49 | 1544 | atto venereo hora agenti, et hora patienti, seguendo l | ||
50 | 1544 | Isiphile, ciò è, Thoas et Eumenio havuti di Iason | ||
51 | 1544 | che fa creder altrui. ¶ Et egli a me: "Tu | ||
52 | 1544 | guardar d'havermi caro?". ¶ Et io a lui: "Li | ||
53 | 1544 | oblivione, nol può torre, et in sententia, non me | ||
54 | 1544 | ti cerno ¶ Col dito (et additò un spirto inanzi | ||
55 | 1544 | Guido del suo dolce et amoroso scrivere, Guido, come | ||
56 | 1544 | mal si possono intendere, et il Petrarcha troviamo essersene | ||
57 | 1544 | par ch'ira aggia", Et in quel Son. "Senuccio | ||
58 | 1544 | luogo al suo nome, et in sententia, che desiderava | ||
59 | 1544 | foco: intrate in esso, ¶ Et al cantar di là | ||
60 | 1544 | e vien oltre sicuro". ¶ Et io pur fermo, e | ||
61 | 1544 | vedendo l'aer chiaro, et esser vicino al giorno | ||
62 | 1544 | e faceva lor sera, et a quelli ch'erano | ||
63 | 1544 | occidentali, facesse mezo dì, et a gli occidentali, che | ||
64 | 1544 | messo ne la fossa, et intessendosi l'una con | ||
65 | 1544 | gli era più presso. Et è vero quanto a | ||
66 | 1544 | ciò è, questo ostacolo et impedimento, solamente è tra | ||
67 | 1544 | tra Beat. e te, et era il fuoco, nel | ||
68 | 1544 | l'assolutione sarebbe nulla; et a voler le divine | ||
69 | 1544 | subito la sua durezza et ostinatione solla, ciò è | ||
70 | 1544 | è, tenera e molle, et è similitudine dal ferro | ||
71 | 1544 | Virg. ch'andava inanzi, et il poeta che seguitava | ||
72 | 1544 | seguitava dietro a Stat. et a lui, dovendo la | ||
73 | 1544 | si spense, ¶ Sentimmo dietro et io e li miei | ||
74 | 1544 | già gli occhi suoi, et è cosa vera, che | ||
75 | 1544 | paradiso de le delitie. [58-63] Et udì dire a questo | ||
76 | 1544 | la via del cielo, et ammoniti a non doverci | ||
77 | 1544 | divina gratia siamo illuminati. Et è simile a quel | ||
78 | 1544 | le spalle a occidente, et il viso ad oriente | ||
79 | 1544 | la chiarezza di quello, et altro quel d'ogn | ||
80 | 1544 | tutte le sue parti, et in sententia, prima che | ||
81 | 1544 | allhotta, ¶ Io come capra, et ei come pastori, ¶ Fasciati | ||
82 | 1544 | alto salissi il monte. Et è cosa naturale, ch | ||
83 | 1544 | com'ella era Lia, et andava dintorno, movendo le | ||
84 | 1544 | una ghirlanda di fiori, et adornarse quivi per piacerse | ||
85 | 1544 | move le mani intorno, et esser vaga de l | ||
86 | 1544 | adornarse con le mani, et appagarse de l'operare | ||
87 | 1544 | siede tutto 'l giorno, et è vaga in esso | ||
88 | 1544 | tutti i lati fuggivano, et il sonno di lui | ||
89 | 1544 | di conseguirne la beata et eterna, la qual è | ||
90 | 1544 | alcuna cosa desiderar maggiore, et è l'acqua viva | ||
91 | 1544 | primo de l'anno, et a questo in lombardia | ||
92 | 1544 | de l'ultima scala et a la cima del | ||
93 | 1544 | veduto il fuoco eterno et il temporale, ciò è | ||
94 | 1544 | a le commesse colpe, et il quale, dopo l | ||
95 | 1544 | Che tu mi segui, et io sarò tua guida | ||
96 | 1544 | li riluce in fronte. Et era da mattina, migliore | ||
97 | 1544 | XII hore 'l dì, et altretante la notte. Adunque | ||
98 | 1544 | le scale sul balzo, et havesse esperientia de l | ||
99 | 1544 | entraron per questa stretta et erta via, come fa | ||
100 | 1544 | da stimolo di bisogno, et in sententia, se gli | ||
101 | 1544 | vederemo poco di sotto, et era venuto fino a | ||
102 | 1544 | adage, ¶ Ecco qui Statio: et io lui chiamo e | ||
103 | 1544 | in tal forma consumarse et immagrire. [22-24] Virg. li risponde | ||
104 | 1544 | parrebbe tenero e molle; et in sententia, ciò che | ||
105 | 1544 | un legno sul fuoco et udì lor dire, che | ||
106 | 1544 | fratelli de la madre, et Atalanta bellissima e gentilissima | ||
107 | 1544 | che gli haveano punto et oppresso 'l cuore. ¶ vv | ||
108 | 1544 | sente, ¶ Come fungo marino; et indi imprende ¶ Ad organar | ||
109 | 1544 | se io li dichiaro et apro la giustitia eterna | ||
110 | 1544 | come essendo poi organizato, et havendo preso ogni sua | ||
111 | 1544 | secondo De decretis Hippocratis et Platonis, Et in più | ||
112 | 1544 | decretis Hippocratis et Platonis, Et in più altri luoghi | ||
113 | 1544 | dal cuore virtù generativa et informativa, e così purgato | ||
114 | 1544 | dopo quella la motiva, et ultimamente ancora la sensitiva | ||
115 | 1544 | il qual è perfetto et ottimo a la generatione | ||
116 | 1544 | questa è la vegetativa, et è in tanto differente | ||
117 | 1544 | è, hora s'allarga et apre, Hor si distende | ||
118 | 1544 | animale brutto doventi huomo et animal ragionevole. Benchè questo | ||
119 | 1544 | la sensitiva potentia, sente. [76-78] Et a ciò che l | ||
120 | 1544 | Solvesi da la carne; et in virtute ¶ Seco ne | ||
121 | 1544 | com'era dal primo, et è chiamato ombra, nel | ||
122 | 1544 | ciò è, ciascuno interiore et esteriore sentimento fino a | ||
123 | 1544 | a la man destra, ¶ Et eravamo attenti ad altra | ||
124 | 1544 | Ad uno ad uno; et io temeva 'l fuoco | ||
125 | 1544 | estremo de la cornice et essa fiamma riman alquanto | ||
126 | 1544 | ad uno ad uno, et il poeta così andando | ||
127 | 1544 | tota nostra lussuria sunt", et il Petrarca, "E sien | ||
128 | 1544 | guardava a i loro et a' miei passi ¶ Compartendo | ||
129 | 1544 | bosco ¶ Si tenne Diana, et Helice caccionne, ¶ Che di | ||
130 | 1544 | guardava a' passi loro et a' suoi compartendo la | ||
131 | 1544 | bianco aspetto di celestro. ¶ Et io facea con l | ||
132 | 1544 | avvicinava a l'occaso. Et alcune de l'anime | ||
133 | 1544 | scale di questo settimo et ultimo girone, sul qual | ||
134 | 1544 | la mità del monte. [7-9] Et io facea con l | ||
135 | 1544 | come naturalmente suol fare, et a questo tanto inditio | ||
136 | 1544 | me, che in sete et in foco ardo. ¶ Nè | ||
137 | 1544 | parlava un d'essi; et io mi fora ¶ Già | ||
138 | 1544 | parete, ciò è, ostacolo et impedimento, al sole, non | ||
139 | 1544 | si venissero a purgare. Et i Sodomiti, perchè 'l | ||
140 | 1544 | lagrimando a' primi canti, ¶ Et al gridar, che più | ||
141 | 1544 | fattesi queste anime insieme, et il gridar di quelle | ||
142 | 1544 | quel luogo col corpo, et andar in su, per | ||
143 | 1544 | ch'era prima stato, et haver cognitione del vero | ||
144 | 1544 | sè, com'hai udito, ¶ Et aiutan l'arsura vergognando | ||
145 | 1544 | che salgono sul settimo et ultimo balzo, ove si | ||
146 | 1544 | l'aversario, al mondo et a la carne, havea | ||
147 | 1544 | con vari condimi cuocerle, et ultimamente, per lo troppo | ||
148 | 1544 | Ravenna fu suo figliuolo, et in questo nulla degenerò | ||
149 | 1544 | come vuol inferire, spatio et agio di bere a | ||
150 | 1544 | havete intelletto d'amore"". ¶ Et io a lui: "Io | ||
151 | 1544 | Amor mi spira, noto; et a quel modo, ¶ Ch | ||
152 | 1544 | Notaio, Guittone d'Arezzo, et egli, che similmente d | ||
153 | 1544 | con più terso stile, et elegantemente, scrive. Perchè, sì | ||
154 | 1544 | novis ipsa puella facit", et il Pet. disse: "Mostrimi | ||
155 | 1544 | si mette a riguardare et a volersi avanzare ne | ||
156 | 1544 | lo vedesse, si contenterebbe, et haveriasi da contentare di | ||
157 | 1544 | potesse haver a Dante et a gli altri, che | ||
158 | 1544 | non si pareggia mo et issa, chi ha scritto | ||
159 | 1544 | tutti gli altri Thoscani, et il Lucchese insieme col | ||
160 | 1544 | di tutti gli altri. Et se alcuno di loro | ||
161 | 1544 | tempo, dicano anchora issa, et alcuna volta mo. E | ||
162 | 1544 | di ben si spolpa, ¶ Et a trista ruina par | ||
163 | 1544 | quelli posti a settentrione, et il verno i caldi | ||
164 | 1544 | e meno frequentemente entrar et uscir de la bocca | ||
165 | 1544 | li corse a casa, et egli dopo alcuna difesa | ||
166 | 1544 | a tanto che percote et occide del tutto l | ||
167 | 1544 | dì prende più forza, et insignoriscesi di noi fino | ||
168 | 1544 | noi con maggior valchi; ¶ Et io rimasi in via | ||
169 | 1544 | Perchè Virgilio e Statio et io ristretti ¶ Oltre andavam | ||
170 | 1544 | prima s'era creduta. Et essi venero ad esso | ||
171 | 1544 | s'habbino a purgare. Et il primo è quello | ||
172 | 1544 | poi che furon satolli et hebri, tentaron di rapir | ||
173 | 1544 | la sposa, ma Theseo et Hercole sè gli opposero | ||
174 | 1544 | de' nimici li ruppe, et occise di loro CXX | ||
175 | 1544 | ch'era stata avida et ingorda al bere fu | ||
176 | 1544 | seguite già da' miseri et illeciti guadagni, nascendo da | ||
177 | 1544 | l'huomo s'appigrisce et impoltronisce, Onde allhora diciamo | ||
178 | 1544 | per lo suo lucente et acceso colore, gl'inviò | ||
179 | 1544 | si saliva sul settimo et ultimo balzo. ¶ vv. 142-154 ¶ L | ||
180 | 1544 | aura di maggio movesi, et olezza ¶ Tutta impregnata da | ||
181 | 1544 | volge Dante a Virg. et a Stat., e procede | ||
182 | 1544 | procede secondo che ode et intende da loro. [145-150] E | ||
183 | 1544 | dicendo, "Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam quoniam ipsi | ||
184 | 1544 | iustitiam quoniam ipsi saturabuntur", et era la sententia di | ||
185 | 1544 | gratia, che l'amore et il desiderio del gusto | ||
186 | 1544 | troppo nel petto loro, et hanno sempre tanta voglia | ||
187 | 1544 | lor salita sul settimo et ultimo girone, ove nel | ||
188 | 1544 | dubio mosso da lui, et ultimamente giunti sul girone | ||
189 | 1544 | descrizione de l'Inf. et al principio del secondo | ||
190 | 1544 | immediate dopo essa libra, et è in oppositione al | ||
191 | 1544 | ne l'opposito hemisferio, et in quel medesimo cerchio | ||
192 | 1544 | giunger a la notte, et a noi quel medesimo | ||
193 | 1544 | et in qual vico, et in qual luogo, et | ||
194 | 1544 | et in qual luogo, et è per traslatione, perchè | ||
195 | 1544 | Thoscana lingua significa vicariato, et è villa, o luogo | ||
196 | 1544 | sua Thebaide tratta, Antigone et Ismene, queste furon sorelle | ||
197 | 1544 | l'assedio di Thebe, et andava con grande compagnia | ||
198 | 1544 | degna. ¶ Elli givan dinanzi, et io soletto ¶ Di retro | ||
199 | 1544 | io soletto ¶ Di retro; et ascoltava i lor sermoni | ||
200 | 1544 | errare. [127-129] Elli givan dinanzi, et io soletto dietro, perchè | ||
201 | 1544 | de' preceder al senso, et ascoltava i loro sermoni | ||
202 | 1544 | quelli di cose poetiche, et io ascoltando il loro | ||
203 | 1544 | l'alber s'appressaro; ¶ Et una voce per entro | ||
204 | 1544 | Fosser le nozze horrevoli et intere, ¶ Che a la | ||
205 | 1544 | e Daniello ¶ Dispregiò cibo, et acquistò sapere. ¶ Lo secol | ||
206 | 1544 | Statio, furon tosto rotte et impedite da uno arbore | ||
207 | 1544 | quelli similmente s'alzano, et abbassandosi per ber de | ||
208 | 1544 | le nozze fossero honorevoli, et havessero quelle parti che | ||
209 | 1544 | aetas, contenta fidelibus arvis", et il Pet.: "E poi | ||
210 | 1544 | dicano esser il bere, et ambrogia il cibo di | ||
211 | 1544 | facean di nullo costo. ¶ Et ecco pianger e cantar | ||
212 | 1544 | i' odo?" ¶ Comincia' io. Et egli: "Ombre, che vanno | ||
213 | 1544 | in quel tempo usavano. Et ultimamente pregato da Forese | ||
214 | 1544 | che altramente sarieno insopportabili. [10-12] Et ecco pianger e cantar | ||
215 | 1544 | Domine labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem | ||
216 | 1544 | e 'l pianto doglia. Et è l'oratione molto | ||
217 | 1544 | commesse colpe, erano tenute et obligate a Dio. ¶ vv | ||
218 | 1544 | honorare, o da dispregiare, et altre cose simili. [22-24] Ne | ||
219 | 1544 | in Thessaglia huomo profano, et havendo in dispregio la | ||
220 | 1544 | impudicitia de la figliuola, et ultimamente a mangiarsi le | ||
221 | 1544 | parte de la vivanda, et ella, come disperata, volle | ||
222 | 1544 | huomo, le due tempie et il naso col fronte | ||
223 | 1544 | di lor trista squama; ¶ Et ecco del profondo de | ||
224 | 1544 | e quel, ciò è, et il sapor, d'un | ||
225 | 1544 | pelle a l'huomo. [40-42] Et ecco del profondo de | ||
226 | 1544 | ritirati dentro in quella, et havendolo riconosciuto gridò forte | ||
227 | 1544 | esser egli tanto magro et astenuato, che gli havea | ||
228 | 1544 | vi priva di carne, et è similitudine da l | ||
229 | 1544 | quel luogo allhora. ¶ vv. 61-75 ¶ Et egli a me: "De | ||
230 | 1544 | pomo de l'arbore, et il sapore ch'esce | ||
231 | 1544 | salir al cielo. ¶ vv. 76-96 ¶ Et io a lui: "Forese | ||
232 | 1544 | per tempo si ristora". ¶ Et egli a me: "Sì | ||
233 | 1544 | sia già venuto quivi. [85-90] Et egli a me, risponde | ||
234 | 1544 | ad entrar in Purg. [91-96] Et in lode di lei | ||
235 | 1544 | che così mi dice ¶ - Et additailo - e quest'altro | ||
236 | 1544 | donne, sono sì ciechi et insensati, che lasciandosi da | ||
237 | 1544 | da le loro blanditie et allettamenti attrahere, non solamente | ||
238 | 1544 | intese per le battiture, et in sententia, che bisognasse | ||
239 | 1544 | di mio viver accorte. ¶ Et io, continuando 'l mio | ||
240 | 1544 | essempi de la gola. Et ultimamente trovano l'angelo | ||
241 | 1544 | se non con giusto et ordinato modo. E la | ||
242 | 1544 | peccare dice che fu, et al tormento, che divina | ||
243 | 1544 | Purgatorio ove libero arbitrio et elettione non han luogo | ||
244 | 1544 | più di cinquecento anni, et un secolo non esser | ||
245 | 1544 | poeta, il qual dura et honora più di tutti | ||
246 | 1544 | rapax mors venit amanti, Et gerit insigni mirtea sacra | ||
247 | 1544 | Vincta geram, myrto vinctur et ipse capit". Ma de | ||
248 | 1544 | Curritur ad vocem iocundam, et carmen amice, Thebaidos laetam | ||
249 | 1544 | il nome ha dato, Et a Genova tolto". Scrisse | ||
250 | 1544 | tenta, Sed longe sequere, Et vestigia semper adora". [100-102] Dice | ||
251 | 1544 | di quella esser bandita; et uno anno è lunghissimo | ||
252 | 1544 | volere, e non può. [106-108] Et assegnane la ragione, la | ||
253 | 1544 | non potendosi il riso et il pianto a sua | ||
254 | 1544 | salir questo monte, assommi et intraprendi in bene, e | ||
255 | 1544 | poter a l'uno et a l'altro satisfare | ||
256 | 1544 | Lasciala per non vera; et esser credi ¶ Quelle parole | ||
257 | 1544 | che tu se' ombra, et ombra vedi". ¶ Et ei | ||
258 | 1544 | ombra, et ombra vedi". ¶ Et ei surgendo: "Hor puoi | ||
259 | 1544 | egli havea tolto forze, et ardire, a cantare de | ||
260 | 1544 | essi erano senza corpo et impalpabili. ¶ CANTO XXII ¶ vv | ||
261 | 1544 | senz'altro ciò forniro. ¶ Et io più leve, che | ||
262 | 1544 | voltati al sesto giro, et haveali raso e cancellato | ||
263 | 1544 | quorum remisse sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata | ||
264 | 1544 | quorum tecta sunt peccata", et in fine haveano detto | ||
265 | 1544 | del qual similmente dicemmo. [7-9] Et io, dice, più lieve | ||
266 | 1544 | accese sempre altro amore, et è cosa verissima, che | ||
267 | 1544 | Quippe cum propter virtutem et probitatem etiam eos quos | ||
268 | 1544 | settimo Canto di quello; et in sententia dice, che | ||
269 | 1544 | risurgeranno col pugno chiuso, et i prodighi co' crini | ||
270 | 1544 | gli estremi, ciò è, et al principio quando comincieranno | ||
271 | 1544 | quando comincieranno a peccare, et al fine de la | ||
272 | 1544 | molto più, e prende et acquista meno che non | ||
273 | 1544 | inordinate multum dat aliis et ipse accipit et acquirit | ||
274 | 1544 | aliis et ipse accipit et acquirit minus quam deberet | ||
275 | 1544 | ama le ricchezze più, et il prodigo meno del | ||
276 | 1544 | al pescator le vele?". ¶ Et egli a lui: "Tu | ||
277 | 1544 | fede predicata da lui. [64-66] Et egli a lui: - Tu | ||
278 | 1544 | grotte di questo monte, et habbia proprietà d'infonder | ||
279 | 1544 | nascitur ordo Iam redit et virgo redeunt saturnia regna | ||
280 | 1544 | sopra vedemmo essere Ismeno et Asopo, io hebbi battesmo | ||
281 | 1544 | cerchiare, mi fece volger et intorno girare, il quarto | ||
282 | 1544 | Dimmi, se son dannati, et in qual vico". ¶ "Costoro | ||
283 | 1544 | vico". ¶ "Costoro, e Persio, et io, et altri assai | ||
284 | 1544 | e Persio, et io, et altri assai ¶ - Rispose 'l | ||
285 | 1544 | nosco; Anacreonte, ¶ Simonide, Agathone, et altri piùe ¶ Greci, che | ||
286 | 1544 | genti tue ¶ Antigone, Deiphile, et Argia, ¶ Et Ismene sì | ||
287 | 1544 | Antigone, Deiphile, et Argia, ¶ Et Ismene sì trista, come | ||
288 | 1544 | dannati a l'Inf., et in qual vico, et | ||
289 | 1544 | che al termine vola". ¶ Et egli: "Io ti dirò | ||
290 | 1544 | tosto ne saria vendetta; ¶ Et io la chieggio a | ||
291 | 1544 | Sigisberto e Vincenti Bauvais, et ultimamente da Nicoletto Gilles | ||
292 | 1544 | e tenne l'Imperio et il regno XXVIII anni | ||
293 | 1544 | Costui lassò l'Imperio et il regno a Lodovico | ||
294 | 1544 | del Re d'Inghilterra, et al tempo partorì Carlo | ||
295 | 1544 | suoi vitii, fu deponuto, et in suo luogo coronato | ||
296 | 1544 | a la vita solitaria et a le cose basse | ||
297 | 1544 | prova è molto intrigata, et ancor dicano, che egli | ||
298 | 1544 | sopra habbiamo similmente detto, et il qual dicano che | ||
299 | 1544 | e ristorar questo fallo, et è parlar per Ironia | ||
300 | 1544 | Rodano ragunar il concilio, et a quello dovendo intervenir | ||
301 | 1544 | non terra, ma peccato et onta ¶ Guadagnerà per sè | ||
302 | 1544 | sì, ciò è, pinge et entra per forza inanzi | ||
303 | 1544 | esserne senza, ma peccato et onta tanto più grave | ||
304 | 1544 | Stefano Colonna suo inimico, et i beneficii che vacavano | ||
305 | 1544 | Francia, li conferiva come et a chi piaceva a | ||
306 | 1544 | Bonifatio ne le mani. Et ultimamente Sciarra Colonnese entrò | ||
307 | 1544 | il terzo giorno liberato, et egli, tornato con la | ||
308 | 1544 | fu tanto lo sdegno et il dolore dal qual | ||
309 | 1544 | che 'l futuro male et il fatto paia meno | ||
310 | 1544 | solent ledere tela minus", et il Pet.: "Piaga antiveduta | ||
311 | 1544 | la persona di Christo, et non lo satia questo | ||
312 | 1544 | punire un tanto sacrilegio et una tanta tirannia, esclamando | ||
313 | 1544 | calci ch'ebbe Heliodoro; ¶ Et in infamia tutto 'l | ||
314 | 1544 | sprona ¶ Hor a maggior et hor a minor passo | ||
315 | 1544 | miracolo che havea veduto. Et in infamia tutto 'l | ||
316 | 1544 | rimanesse prole di lui, et havesse di che sostentarsi | ||
317 | 1544 | de la sua infamia et inaudita scelerità si parla | ||
318 | 1544 | trovò intorniato da nimici, et havendo vergognosamente perduto tutto | ||
319 | 1544 | che 'l tremar cessò, et ei compiesi. ¶ Poi ripigliammo | ||
320 | 1544 | tremar del monte cessò, et il canto si finì | ||
321 | 1544 | il tremar del monte, et il cantar de l | ||
322 | 1544 | a la giusta vendetta. ¶ Et ecco, sì come ne | ||
323 | 1544 | data loro a conoscere, et ella non con minor | ||
324 | 1544 | naturale, ne convien saper et intender lui, il qual | ||
325 | 1544 | il tremar del monte et il cantar de l | ||
326 | 1544 | esser sola vera, stabile et eterna corte, ti ponga | ||
327 | 1544 | che tien la rocca et ordina lo stame, la | ||
328 | 1544 | quanto vuol che viva, et in sententia dice, ma | ||
329 | 1544 | in parte il lume et il veder de l | ||
330 | 1544 | l tremar del monte, et il gridar de l | ||
331 | 1544 | il tremor del monte et il gridar de l | ||
332 | 1544 | peccar, pon al tormento. ¶ Et io, che son giaciuto | ||
333 | 1544 | anima purgata al cielo, et il moversi, per il | ||
334 | 1544 | solamente per il libero et ordinato volere, che nasce | ||
335 | 1544 | a qualche tempo patire, et altro di quella convenuta | ||
336 | 1544 | voria fuggir il male et accostarsi al bene, ma | ||
337 | 1544 | queste del mio duca. ¶ Et un di quelli spirti | ||
338 | 1544 | ristora forse hora, negligentia et indugio messo da voi | ||
339 | 1544 | amore havuto a Dio et al prossimo. [118-120] Io fui | ||
340 | 1544 | d'ogni altra accidiosa et ingrata verso Dio, perchè | ||
341 | 1544 | precettore, con fabbricar idoli et essortar il popolo a | ||
342 | 1544 | stiamo in tal vano et inutile discorso, et adormentandosi | ||
343 | 1544 | vano et inutile discorso, et adormentandosi trasmutò il pensamento | ||
344 | 1544 | più forza in lui. Et è cosa certa, che | ||
345 | 1544 | si vien ancor adormentar et a perder in quelli | ||
346 | 1544 | il principio de' pesci, et il fine de l | ||
347 | 1544 | può esser tutto fuori, et i pesci cominciati ad | ||
348 | 1544 | per la falsa, defettiva et inperfetta felicità, che il | ||
349 | 1544 | e dilettando gli ama, et amando li desira, sì | ||
350 | 1544 | è questa?". ¶ Fieramente dicea; et ei veniva ¶ Con gli | ||
351 | 1544 | dismago, ciò è, disperdo et ismarrisco del camin loro | ||
352 | 1544 | si vien a destare, et a conoscer l'errore | ||
353 | 1544 | rispetto, doventa più famelico et arrabbiato. Il goloso è | ||
354 | 1544 | quelle de gli altri, et è di tanto più | ||
355 | 1544 | di tanto più vile et inutile del porco, di | ||
356 | 1544 | giron del sacro monte; ¶ Et andavam col sol nuovo | ||
357 | 1544 | essa ragione al seguitarla, et a trovar l'aperta | ||
358 | 1544 | qual egli possa entrare et andarsi a purgar de | ||
359 | 1544 | non poteano proceder inanzi, Et andavano col nuovo sole | ||
360 | 1544 | da l'angel sormontati. ¶ Et io: "Con tanta sospetion | ||
361 | 1544 | per se stesso liberare, et haverla in horrore. [61-63] Onde | ||
362 | 1544 | che lo tira là, et in questo mostra quanto | ||
363 | 1544 | ossequente a la ragione, et indrizzato a voler il | ||
364 | 1544 | le superne e divine. Et è salmo che la | ||
365 | 1544 | mostrato di non sapere, et è l'altro parlare | ||
366 | 1544 | sosta, ciò è, ferma et affrena, un poco per | ||
367 | 1544 | continuo pianger e sospirare. [94-96] Et ultimamente lo richiede di | ||
368 | 1544 | dossi volti in su; et ad un'altra se | ||
369 | 1544 | cosa di qua. ¶ vv. 97-114 ¶ Et egli a me: "Perchè | ||
370 | 1544 | da' vitii lo conserva, et a far ben questo | ||
371 | 1544 | a le celesti cose, et a' brutti ha dato | ||
372 | 1544 | dedit, Caelumque tueri Iussit. Et erectos ad sidera tollere | ||
373 | 1544 | vultus". [121-126] Come avaritia spense et estinse il nostro amore | ||
374 | 1544 | dire. ¶ Ma come incominciai, et ei s'accorse ¶ Solo | ||
375 | 1544 | giù così ti torse?". ¶ Et io a lui: "Per | ||
376 | 1544 | feceris, conservuus tuus sum, et fratrum tuorum habentium testimonium | ||
377 | 1544 | povertà, altri di liberalità, et altri d'estrema avaritia | ||
378 | 1544 | molte historie già seguite, et altre che finge esser | ||
379 | 1544 | discendenti intese da lui. Et ultimamente, come sentì tremar | ||
380 | 1544 | la creation del mondo, et in Cain figliuolo d | ||
381 | 1544 | passi lenti e scarsi; ¶ Et io attento a l | ||
382 | 1544 | lor giovinezza. ¶ [16-27] Andavano lentamente, et il poeta intento ad | ||
383 | 1544 | che piangendo si doleano, et udinne una ricordare, quanto | ||
384 | 1544 | di fama: "Un Curio, et un Fabritio assai più | ||
385 | 1544 | e dividi da me? [76-78] Et erano affissi, ciò è | ||
386 | 1544 | fattoselo obediente, desidera sapere, et da quella intendere nuove | ||
387 | 1544 | intendere nuove cose. ¶ vv. 85-105 ¶ Et egli a me: "L | ||
388 | 1544 | per loro mal tardato et intrepidito amore. [91-96] Nè creator | ||
389 | 1544 | buono dal reo amore, et in che modo si | ||
390 | 1544 | ex toto corde tuo, et ex tota anima tua | ||
391 | 1544 | d'animo è diretto et indrizzato, quanto è in | ||
392 | 1544 | sopra tutte le creature, et il prossimo come noi | ||
393 | 1544 | ama, è del prossimo; et esso ¶ Amor, nasce in | ||
394 | 1544 | e tal mal amore et odio nasce in tre | ||
395 | 1544 | che 'l contrario ama. ¶ Et è, chi per ingiuria | ||
396 | 1544 | huomo nel prossimo suo, et il primo è di | ||
397 | 1544 | colui che spera eccellentia et essaltatione per la depressione | ||
398 | 1544 | de l'altrui prosperità et honore, come ridondasse in | ||
399 | 1544 | sotto sul secondo balzo. [121-123] Et è chi ingiuria par | ||
400 | 1544 | che adonti, il terzo et ultimo modo è di | ||
401 | 1544 | ingiurie, onde portano onta et odio, et in tal | ||
402 | 1544 | portano onta et odio, et in tal forma improntano | ||
403 | 1544 | sia tripartito, ne cerchi et investighi per se stesso | ||
404 | 1544 | lo potran trovare. Essentia et essere, secondo S. Thomaso | ||
405 | 1544 | ragionamento ¶ L'alto dottor; et attento guardava ¶ Ne la | ||
406 | 1544 | s'io parea contento. ¶ Et io, cui nuova sete | ||
407 | 1544 | canto dimostrato ogni buona et ogni rea opera proceder | ||
408 | 1544 | pigritia e d'accidia. Et ultimamente oppresso il poeta | ||
409 | 1544 | in quello essersi adormentato, et il pensiero haver trasmutato | ||
410 | 1544 | Vedere, Udire, Toccare, Gustare, et Odorare. Da queste estrinsiche | ||
411 | 1544 | ogni verità è buona, et ogni falsità è rea | ||
412 | 1544 | tal atto si lega et unisce seco. [28-33] Poi come | ||
413 | 1544 | non è suo merto". ¶ Et egli a me: "Quanto | ||
414 | 1544 | setta ¶ È da materia, et è con lei unita | ||
415 | 1544 | divisa, da la materia, et ancora unita con quella | ||
416 | 1544 | virtù, per esser eterna et immortale, quello che de | ||
417 | 1544 | perfetta età, si raccolga et unisca a questa prima | ||
418 | 1544 | il buono dal reo, et il libero arbitrio da | ||
419 | 1544 | mondo moralità, però scrissero, et ordinaro al mondo costumi | ||
420 | 1544 | leggi per il buono et honesto vivere, a ciò | ||
421 | 1544 | quello hemisferio si levava, et in che segno ella | ||
422 | 1544 | opposito a l'Ariete. Et essendo questo il quinto | ||
423 | 1544 | spatio di due segni, et esser vicina al fine | ||
424 | 1544 | qual Ismeno già vide et Asopo ¶ Lungo di sè | ||
425 | 1544 | grandissimo numero lungo Ismeno et Asopo fiumi di Beotia | ||
426 | 1544 | onde dice, qual Ismeno et Asopo vide già di | ||
427 | 1544 | falca, ciò è, avanza et accresce, venendo, suo passo | ||
428 | 1544 | ha a difalcar tanto", et il Petrarcha disse, "E | ||
429 | 1544 | sì come il passo et l'andar di costui | ||
430 | 1544 | queste anime era falcato et accelerato dal grandissimo desiderio | ||
431 | 1544 | si venissero a purgare. [100-102] Et il primo essempio era | ||
432 | 1544 | Bruto a l'assedio, et egli con celerità grandissima | ||
433 | 1544 | per longas convaluere moras". Et altrove: "Vidi ego, quod | ||
434 | 1544 | in cura del cielo, et essendo creata da Dio | ||
435 | 1544 | con le sue false et heretiche opinioni, ne disvia | ||
436 | 1544 | ad esser in noi, et in noi e non | ||
437 | 1544 | l'altro ha spento; et è giunta la spada | ||
438 | 1544 | legge che lo prohibisse, et ancora Re, o magistrato | ||
439 | 1544 | quelli animali che ruminassero et havessero l'unghie fesse | ||
440 | 1544 | che haveva lo spirituale, et indrizzava i popoli per | ||
441 | 1544 | qual haveva il temporale, et indrizzavali a la vita | ||
442 | 1544 | a la vita civile et attiva del mondo, onde | ||
443 | 1544 | l'uno havere spento et occupato l'altro, havendo | ||
444 | 1544 | non teme l'altro. Et è cosa verissima, che | ||
445 | 1544 | genti de la chiesa, et ultimamente vedendo i Parmigiani | ||
446 | 1544 | e cattura di molti, et hebbono i thesori insieme | ||
447 | 1544 | che lassassero di ragionare et appressarsi a' buoni per | ||
448 | 1544 | si vergognano di ragionar et accostarsi a' buoni sapendo | ||
449 | 1544 | tristi a loro noiosi et incomportabili a vedere. [124-126] Currado | ||
450 | 1544 | per le sue virtù et ottimi consigli detto il | ||
451 | 1544 | detto il buon Gherardo, et è dal poeta stesso | ||
452 | 1544 | Estote prudentes sicut serpentes, et simplices sicut columbae"; e | ||
453 | 1544 | e vergogna, e brutta, et illorda di quella, sè | ||
454 | 1544 | diss'io - ben argomenti; ¶ Et hor discerno perchè dal | ||
455 | 1544 | domandi per farmi dire. [139-145] Et ultimamente venendo per questo | ||
456 | 1544 | far de la notte, et aspettando il nuovo giorno | ||
457 | 1544 | che mancamento d'amore, et ogni amore poter esser | ||
458 | 1544 | debilemente per li spessi et humidi vapori, che condensati | ||
459 | 1544 | saleno a gli eminenti et alti, come era il | ||
460 | 1544 | trattato de le intrinsiche et estrinsiche potentie de l | ||
461 | 1544 | a quel luogo faceva, et a questo fa di | ||
462 | 1544 | porgevan loro le esteriori, et in questo esso poeta | ||
463 | 1544 | senza mezo di quelle. Et è cosa chiara, quando | ||
464 | 1544 | nel cielo si dispone et ordina a questo per | ||
465 | 1544 | Dio a qualche buono et util fine. [19-21] E senza | ||
466 | 1544 | qual mutò forma Progne. Et in lei, secondo Ovidio | ||
467 | 1544 | ne la sorella Filomena. [22-24] Et in questa cogitatione dice | ||
468 | 1544 | Che fu al dir et al far così intero | ||
469 | 1544 | Ester, persuasa dal padre, et entrata al Re, ottenne | ||
470 | 1544 | liberatione del popol Hebreo, et Aman fu crucifisso nel | ||
471 | 1544 | la sua troppo sfrenata et insopportabil ira. [31-36] E come | ||
472 | 1544 | butto, quando di botto et immediate, nuova luce percote | ||
473 | 1544 | quanto è più degno et eccellente il creatore de | ||
474 | 1544 | come il sole abbaglia, et aggrava la nostra veduta | ||
475 | 1544 | disse 'l mio duca, et io con lui ¶ Volgemmo | ||
476 | 1544 | il bisogno d'altri, et aspetta d'esser pregato | ||
477 | 1544 | ragione essortato il senso, et egli, come obediente assentendole | ||
478 | 1544 | è ancora ira buona, et è quella che move | ||
479 | 1544 | saliva ¶ La scala su; et eravamo affissi, ¶ Pur come | ||
480 | 1544 | a la piaggia arriva. ¶ Et io attesi un poco | ||
481 | 1544 | quanta più gente intende et aspira a quel bene | ||
482 | 1544 | più vi s'ama, et evvi da ben amare | ||
483 | 1544 | l'anima, siano spente et estinte, come già erano | ||
484 | 1544 | un tempio più persone; ¶ Et una donna in su | ||
485 | 1544 | dolenti lo tuo padre et io ¶ Ti cercavamo". E | ||
486 | 1544 | sic? Ecce pater tuus et ego dolentes querebamus te | ||
487 | 1544 | Dii fu tanta lite, ¶ Et onde ogni scientia disfavilla | ||
488 | 1544 | che producesse più degno et utile effetto, l'havesse | ||
489 | 1544 | mi furon sì tolte". ¶ Et ei: "Se tu havessi | ||
490 | 1544 | vino o da sonno, et esser proceduto seco in | ||
491 | 1544 | chi depende ogni carità et amore. Et in sententia | ||
492 | 1544 | ogni carità et amore. Et in sententia dice, ch | ||
493 | 1544 | dimostrarli che senza cagione et inutilmente piange. ¶ vv. 139-145 ¶ Noi | ||
494 | 1544 | raggi serotini e lucenti. ¶ Et ecco a poco a | ||
495 | 1544 | lucenti de la sera. [142-145] Et ecco che si fece | ||
496 | 1544 | ciò è, la veduta, et il puro aere, senza | ||
497 | 1544 | non si può vedere. Et in questo fumo, come | ||
498 | 1544 | a furore oculus meus", et altrove, "Ascendit fumus in | ||
499 | 1544 | esser la notte tenebrosa et oscurata da nuvole quanto | ||
500 | 1544 | Furor iraque mentem precipitat", et il Filosofo: "Furor corrumpit |