parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Angelo Galli, Canzoniere, 1459

concordanze di «et»

nautoretestoannoconcordanza
1
1459
un bascio piccolino, dolce et leno, ¶ et tu el
2
1459
piccolino, dolce et leno, ¶ et tu el torra' in
3
1459
per gaudio verà meno; ¶ et presto presto poi, represo
4
1459
Canzon, vanne a madonna et a me stesso, ¶ ch
5
1459
stato, ¶ questa bella ligiadra et cara Honesta, ¶ ma de
6
1459
per esser gran signore et d'alta gesta, ¶ ma
7
1459
vien per sorte ignara, et però questa ¶ fo data
8
1459
Amor posto in aguato, ¶ et, s'io facesse frezo
9
1459
io staria guatto guatto et agroppato ¶ perché paresti senza
10
1459
luce in testa, ¶ legata et posta per le man
11
1459
el mio core grandina et tempesta. ¶ Simil se spezan
12
1459
nave in duro scoglio. ¶ Et s'io mel veggio
13
1459
fortuna, Amore, el mondo et Dio ¶ ce favoreggia, come
14
1459
spechiar negli occhi belli, ¶ et mirar hor nel manco
15
1459
mirar hor nel manco et hor nel dextro, ¶ ch
16
1459
la disianza ¶ me mira et finge de mirar altronde
17
1459
com'io la speranza. ¶ Et torno lieto a reguardarla
18
1459
errore: ¶ de disio ardo et tremo de paura. ¶ Cum
19
1459
scarporito?». ¶ «Fra' capei biondi et crespi et fra le
20
1459
capei biondi et crespi et fra le rose ¶ tenere
21
1459
fra le rose ¶ tenere et dentro a due belli
22
1459
belli occhi io sono ¶ et esco in compagnia d
23
1459
e 'l dolcissimo sono ¶ et sto nelle più care
24
1459
care parte abscose» ¶ responde et nel responder via s
25
1459
toccarian la guanza bella ¶ et de sopra tre spanne
26
1459
viso ¶ mille rose vermeglie et mille bianche. ¶ Ma di
27
1459
te fesse poi manera et presta ¶ prima che mai
28
1459
Havess'io l'una et l'altra orecchia sorda
29
1459
se n'è madonna et tale excesso ¶ che fesse
30
1459
me morda: ¶ «Sèquela, ingrato, et da lungo et da
31
1459
ingrato, et da lungo et da presso»; ¶ et io
32
1459
lungo et da presso»; ¶ et io a lui: «Oimè
33
1459
tocco le man bianche et monde. ¶ Come legasti già
34
1459
vita lo cor mio; ¶ et anco al fin pòi
35
1459
impetuoso rivo ¶ salire adietro et senza balen tono, ¶ et
36
1459
et senza balen tono, ¶ et Dio inimico farse d
37
1459
posto al caldo estivo), ¶ et ch'io me scordi
38
1459
piene de cortese affecto ¶ et de l'angelica man
39
1459
man la dolce strecta ¶ et ch'io non habbia
40
1459
bella sopra ogne bella et più perfecta. ¶ Per lo
41
1459
ben crederisti star secura, ¶ et io seria de retro
42
1459
arde me s'aghiaccia. ¶ Et se fugendo el tuo
43
1459
dole, ¶ ché l'ultime et suave sue parole ¶ hanno
44
1459
a poco a poco et entro in paradiso; ¶ et
45
1459
et entro in paradiso; ¶ et remaria lì se non
46
1459
crede a le degne et vere mie parole: ¶ tu
47
1459
non sian più belli. ¶ Et tu oro, che splendi
48
1459
non virai mai manco, ¶ et, se le penne de
49
1459
et sol le gusto et sapo, ¶ et fuor de
50
1459
le gusto et sapo, ¶ et fuor de quelle dolceza
51
1459
dati per pregione eterna ¶ et libertà grave giogo li
52
1459
a chi lei piace ¶ et la via larga da
53
1459
lì gratia, valor, lititia et pace, ¶ che chi mira
54
1459
Gettati, canzon mia honesta et vera, ¶ de la mia
55
1459
mia donna a' piedi ¶ et bascia el suolo de
56
1459
egli era, ¶ el veste et va, ma non già
57
1459
che scì talvolta dolcimente et leve, ¶ quando madonna stasse
58
1459
guancia tu sei sponda et lecto; ¶ mano gentile et
59
1459
et lecto; ¶ mano gentile et deto lungo e schietto
60
1459
che sete avorio puro et bianca neve, ¶ ch'avete
61
1459
benedetto; ¶ piede ligiadro, honesto et picollino, ¶ che, tanta gratia
62
1459
fasse la terra veneranda et sacra; ¶ grembo suave, dove
63
1459
le dolceze tue alte et supreme: ¶ tor possete la
64
1459
m'oda ¶ el core et che me intenda et
65
1459
et che me intenda et che sen goda, ¶ et
66
1459
et che sen goda, ¶ et come havesse orechie actento
67
1459
mia ancora lieta fasse ¶ et talhora da me tucta
68
1459
me tucta se snoda ¶ et mill'anni li sa
69
1459
quel d'Antona, ¶ nome et effecto d'ogne mia
70
1459
occhi ¶ le dolorose lacrime et la pioggia, ¶ ché voria
71
1459
so' da te lontano et non m'adocchi ¶ col
72
1459
del tuo vero amore; ¶ et sol questo pensando me
73
1459
l'un me giova et di l'altro mi
74
1459
celasti tanto ben presente ¶ et tu discreta el mustrasti
75
1459
Solo el son io et sanlo gli occhi molli
76
1459
mora ad un puncto et renasca, ¶ secondo che madonna
77
1459
secondo che madonna alenta et tira ¶ col dolce ch
78
1459
dico: ¶ «De, dimme Amore, et terrotel celato, ¶ però c
79
1459
sia in omne lato ¶ et portan dolce in sul
80
1459
tarcascio, lì i guadrelli ¶ et tende l'arco lì
81
1459
l nero; ¶ lì dentro et non altrove hai el
82
1459
la domanda tua honesta et degna ¶ la mia benignità
83
1459
è giusto el prego; ¶ et però sappi: dentro dal
84
1459
lumi Dio li feci et vole ¶ che vincano a
85
1459
gli occhi del sole. ¶ Et perché sappi ben ogni
86
1459
cel denanze a Citherea ¶ et me suo figlio, Giove
87
1459
me suo figlio, Giove et la Natura ¶ cascaro aseme
88
1459
suoi membri tucti gloriosi ¶ et Giove feci lui gli
89
1459
feci lui gli occhi et li ciglia ¶ sì belli
90
1459
poi gli acti amorosi ¶ et facta dier poscia a
91
1459
me conoschi. ¶ Piglia madonna et sì me la conduce
92
1459
piglio come mastin sciolto; ¶ et prima che mai lasse
93
1459
de la quinta offesa». ¶ Et perché poi tornassero le
94
1459
le più care membra et le più belle, ¶ che
95
1459
fa sua forma picciolecta et vaga, ¶ postomi in genochion
96
1459
postomi in genochion pronto et securo, ¶ farommi su' belli
97
1459
bocca onde esce almo et sonoro ¶ el suon d
98
1459
Dio ¶ fece nel celo et poi la puse in
99
1459
l mio core afferra ¶ et sì da lunghe indarno
100
1459
eadem dominatione, 1442. ¶ 38 ¶ O lontanato et gratioso riso ¶ che 'l
101
1459
te diviso, ¶ de sospiri et de pianto sol me
102
1459
pianto sol me cibo; ¶ et se de là dal
103
1459
Signor Federico. ¶ 39 ¶ Tanta virtute et forza ha 'l vostro
104
1459
repar è scarso, lento et tardo. ¶ Que debba far
105
1459
el cor me passa et taglia, ¶ né per fulgur
106
1459
Pro eodem. ¶ 40 ¶ La gentile et ligiadra tua verghetta ¶ che
107
1459
molesta, ¶ madonna mia magnanima et modesta, ¶ altro che tu
108
1459
la thema sì alta et sì sutile ¶ arivassero l
109
1459
Dove è la nimpha et la mia dea terestra
110
1459
labra pien de senno et de viole? ¶ Dove son
111
1459
Dove è la bella et bianca sua man dextra
112
1459
el pè legiadro, angelico et cortese? ¶ Stasse da lunge
113
1459
cortese? ¶ Stasse da lunge et cresce el mar col
114
1459
el mar col pianto ¶ et io, crudel nemico de
115
1459
la sia penosa dentro et extra. ¶ La tua mamilla
116
1459
extra. ¶ La tua mamilla, et la manca et la
117
1459
mamilla, et la manca et la destra, ¶ ch'io
118
1459
fo da poi ¶ despecta et cruda la chiusa fenestra
119
1459
de mia ventura ignaro et ceco, ¶ perché foi al
120
1459
è ch'io pianga et viva in tanto foco
121
1459
amorosa a una finestra et non se mustrando più
122
1459
lasso renderei lo spirto. ¶ Et perché non, se tu
123
1459
e al capel irto: ¶ et facte alora a me
124
1459
mia vita è dura et strana, ¶ che innanze agli
125
1459
t'ho scolpita sempre ¶ et sempre penso che da
126
1459
lui sia el porta et piglia, ¶ sì che da
127
1459
distante. ¶ Sempre te veggio et sempre mai davante ¶ me
128
1459
star tra la camiscia et lei ¶ finché l'invidia
129
1459
ligati ad una corda ¶ et strecti stemmo anni cento
130
1459
letitia fugarebbe el pianto; ¶ et l'anno fosse d
131
1459
in sé la terra et l'acque ¶ non me
132
1459
thesoro: ¶ de gemme, perle et oro ¶ me privo, alhor
133
1459
de lei sua semeglianza ¶ et fuor de lei non
134
1459
lor color vera sembianza, ¶ et lei da loro ha
135
1459
loro ha 'l bianco et la roseza. ¶ Al mondo
136
1459
fuor de le perle et de' coragli ¶ manda la
137
1459
festa e i balli ¶ et stommi in compagnia su
138
1459
sancto. ¶ Finito el canto, et io giù me revelo
139
1459
portamento altero, ¶ magnanimo, superbo et segnorile, ¶ subleva la mia
140
1459
havere un servo vile, ¶ et le basse per lei
141
1459
orecchie tanto octuse sonno ¶ et sorde che non pote
142
1459
cosa ch'io oda, et dicala chi vole, ¶ però
143
1459
stonno ¶ nella mia mente et tengola occupata, ¶ ch'altro
144
1459
scripse: ¶ solo l'intendo et sol le gusto et
145
1459
gellido farse ¶ per tema; et mai non arse ¶ amante
146
1459
martire ¶ ho io dolce et suave ¶ un reffrigerio che
147
1459
ni begli occhi gioire ¶ et del suo cor le
148
1459
tucti, a dar tributo ¶ et, per me indegno, degne
149
1459
mi stesso son povero et muto. ¶ Ma pria, le
150
1459
che 'l cor nudrisce et ciba, ¶ pena non è
151
1459
men non m'ami ¶ et, s'io ardo, tu
152
1459
la natura ¶ dricto, rotondo et sì polito et terso
153
1459
rotondo et sì polito et terso; ¶ et poi dove
154
1459
sì polito et terso; ¶ et poi dove el vien
155
1459
a dirictura. ¶ El pensier et la cura ¶ fo del
156
1459
tucto el tuo viso et da lungo et da
157
1459
viso et da lungo et da presso, ¶ dal bel
158
1459
occhi ¶ si fa puro et sereno ¶ e 'l giorno
159
1459
el cor me tocchi ¶ et faccial venir meno, ¶ tanta
160
1459
dolceza che m'aduce; ¶ et talvolta traluce ¶ Amor, che
161
1459
rima ¶ del vago nero et bianco, ¶ direbb'io come
162
1459
thema è sì alta et sì sublima ¶ che 'l
163
1459
a la parola honesta et pellegrina, ¶ mi faccio quale
164
1459
giungono i begli occhi ¶ et per mezo el pensier
165
1459
per l'aspra departita ¶ et dice; «Hora è la
166
1459
morto, ¶ tanto m'aterra et vince el gran tormento
167
1459
tumore ¶ schietta, formosa, bella et bianca stasse, ¶ unde vien
168
1459
stasse, ¶ unde vien sacra et sancta la parola, ¶ che
169
1459
benigni ¶ sopra de lei et de le dolce mamme
170
1459
più vedere homai ¶ balli et udir né canto, ¶ ché
171
1459
Penelopé. ¶ Io te prego et exoro, io te scongiuro
172
1459
intemerata, ¶ dricta, lial, sincera et pura fede ¶ ch'io
173
1459
retorno, ch'ognor chiamo et strido, ¶ più che l
174
1459
ad Abido. ¶ Amor, Natura et Dio, ¶ canzon, danno la
175
1459
forza agli occhi belli ¶ et ai biondi capelli ¶ ch
176
1459
la bocca, la gola et la man sancta ¶ è
177
1459
partita la sua morosa et andata a Pesaro et
178
1459
et andata a Pesaro et dubitando non andasse più
179
1459
Beata chi ve manda et chi ve toglie, ¶ chi
180
1459
tucti i vostri odori ¶ et anche el verde, o
181
1459
el verde, o sacri et sancti fiori, ¶ che beat
182
1459
basi la mia bocca ¶ et gli occhi, perché sete
183
1459
fosti, ancora io ¶ legato et punto fui cum aspri
184
1459
dicta cagione.Pro eodem et eadem causa. ¶ 35 ¶ Non me
185
1459
coppia i sospir mei. ¶ Et quando al partir penso
186
1459
el sol giù scalda et vede. ¶ Per lo prefato
187
1459
Chiamo le belle, bionde et ricche chiome ¶ che fuor
188
1459
humiltade ¶ ogne aspro doma et speza i monti et
189
1459
et speza i monti et l'arme, ¶ chiamo la
190
1459
sancto, ¶ chiamo la bocca et le parole rade, ¶ chiamo
191
1459
eadem dominatione, eadem amata et eadem causa. ¶ 37 ¶ A quella
192
1459
fronte per cui vivo et moro, ¶ che 'l paradiso
193
1459
donna”. ¶ Prima libero, altero et desdegnoso ¶ traeva el vivar
194
1459
i lacci, le lusenghe et l'esca. ¶ Ma come
195
1459
suo sguardo el pecto ¶ et cusì suo sugetto ¶ come
196
1459
nel suo bel viso; ¶ et tu me n'hai
197
1459
diviso, ¶ Amore ingrato, maligno et protervo, ¶ vero homicida d
198
1459
Qual ne va morto et qual ne va sol
199
1459
me begli occhi suoi ¶ et fame parte a più
200
1459
prima vista; ¶ puro, piatoso et pien d'ogne marcede
201
1459
unde morto non sono et men son vivo». ¶ Alora
202
1459
Alora sorridendo Amor responde ¶ et dice; «Amico mio, ¶ l
203
1459
arder le sacre tede, ¶ et ella ne vorria esser
204
1459
che se ne spolpa ¶ et scì se pensa et
205
1459
et scì se pensa et crede, ¶ che credi che
206
1459
la fortuna, ¶ che regge et guida questi ben mundani
207
1459
guida questi ben mundani ¶ et facti v'ha lontani
208
1459
n'è stata cagione et non sono io, ¶ anze
209
1459
tuo mal son tristo et pio. ¶ Et perché lei
210
1459
son tristo et pio. ¶ Et perché lei da te
211
1459
sii del suo vermeglio et bianco ¶ viso; né mai
212
1459
acti amorosi, ¶ saggi, ligiadri et vaghi, ¶ el magnanimo ardir
213
1459
ardir pien de honestade, ¶ et quanto sono a remirar
214
1459
le parole dolce, honeste et rade? ¶ Ingrato, se gli
215
1459
io son stato tiranno ¶ et, come dice, se t
216
1459
inganno». ¶ Pien de vergogna et de confusione ¶ io non
217
1459
me compunge el pentimento, ¶ et cum le giuste et
218
1459
et cum le giuste et vere suoe ragione ¶ approvo
219
1459
staendo a quelle tacito et contento; ¶ ma poi ch
220
1459
pria, ¶ io lascio Amore et verso te lo 'nvio
221
1459
tanto pianto me lassasti. ¶ Et poscia che varcasti ¶ el
222
1459
giorno ¶ mille cento anni et dece mesi apunto; ¶ pensa
223
1459
ma sempre ha deversato, ¶ et giorno et nocte, acqua
224
1459
ha deversato, ¶ et giorno et nocte, acqua tinta et
225
1459
et nocte, acqua tinta et greve ¶ cum venti adversi
226
1459
greve ¶ cum venti adversi et denigrata neve. ¶ Gli ucei
227
1459
frati gridar: «Guerra, guerra!», ¶ et lì mugir la terra
228
1459
desti la fallita fede; ¶ et se non ch'el
229
1459
Passati gli octo giorni, et la verghetta ¶ d'oro
230
1459
verghetta ¶ d'oro splendente et bello, ¶ che tu me
231
1459
drappigello ¶ sia facto negro et che de pianger brame
232
1459
che de pianger brame ¶ et che vendecta chiame ¶ a
233
1459
più tormento de ghiaccio et de foco. ¶ Non sperar
234
1459
Torna, dolce mio bene, et la mia vita, ¶ conducta
235
1459
aita, ¶ ché troppo stai et temo ¶ non venir meno
236
1459
struggo per te, spolpo et smagro, ¶ fatigoso né agro
237
1459
vita mia ¶ portala teco et sì la poni in
238
1459
corpo poi ¶ veggia portare, et sia nel dì d
239
1459
gir de' labra sancti ¶ et, se farai che qualche
240
1459
l duol, celato, cresce ¶ et così par che scema
241
1459
alma altrui rapisce, invola et tira? ¶ Et dov'è
242
1459
rapisce, invola et tira? ¶ Et dov'è la maniera
243
1459
cresca ¶ piacer di core et che la mova a
244
1459
cum un parlar librato et dolce canto. ¶ Ma quando
245
1459
su dal terzo celo ¶ et scende giù gridando: «Sancto
246
1459
un parlar librato, dolce et mero, ¶ poi te facesti
247
1459
ad omne insulto saldo et fermo, ¶ ché non me
248
1459
del pensier sì lasso et stanco ¶ per la spietata
249
1459
stanco ¶ per la spietata et dura mia partita, ¶ oimè
250
1459
Pur li tuoi doni et fior vermeglio et bianco
251
1459
doni et fior vermeglio et bianco ¶ forse seran cagion
252
1459
per merto de fede et per tua fama ¶ non
253
1459
più giorno né sole ¶ et pasche la mia vita
254
1459
de pianto, ¶ de guai et de sospiri senza riso
255
1459
de sospiri senza riso ¶ et prive me d'ogni
256
1459
poi che 'l triumphante et dolce aspecto ¶ heimè, dagli
257
1459
tucto dato al pianto ¶ et a' sospiri, el dì
258
1459
dì come la nocte, ¶ et hanno gli occhi mei
259
1459
heimè, per l'impia et dura departita, ¶ né disii
260
1459
nocte, ¶ ché 'l valoroso et gratioso aspecto, ¶ heimè, privo
261
1459
partirmi altro che morte et dal bel riso; ¶ né
262
1459
partita fa de nocte ¶ et schifa el sole, et
263
1459
et schifa el sole, et miei sospiri e 'l
264
1459
chiusa la veggio, povera et mendica, ¶ obscura se mai
265
1459
alora in terra chino ¶ et corro et cerco un
266
1459
terra chino ¶ et corro et cerco un soletario loco
267
1459
soletario loco ¶ per pianger et de lor farne doi
268
1459
rivi. ¶ Piango l'acerbo et duro mio destino ¶ cum
269
1459
che morto me sento et vo fra vivi. ¶ Per
270
1459
Signior mio. Pro eodem et eadem causa. ¶ 25 ¶ Io sono
271
1459
sì vago ¶ l'antiqua et desiata mia finestra ¶ che
272
1459
la veggio facta solinga et silvestra, ¶ tanto dolor me
273
1459
Recorro a reguardar dentro et de fore ¶ et, poi
274
1459
dentro et de fore ¶ et, poi che veggio che
275
1459
che 'l suo orto ¶ et l'occaso farà dentro
276
1459
dentro a teste onde. ¶ Et s'io vedesse mai
277
1459
Meleagro. ¶ Quando el nasce et quando a colcar vasse
278
1459
colcar vasse ¶ fuggelo adunqua et celali el bel riso
279
1459
cui lontan me struggo et smagro». ¶ Per lo prefato
280
1459
tuo bel drappigel sancto et cortese, ¶ a la man
281
1459
man volto, quel rasciuga et stagna. ¶ Già non sen
282
1459
tuoi Amor me prese ¶ et lì fe' el filo
283
1459
Federico per uno drapigello et una spilletta donata da
284
1459
l sai, tiranna mia, et più 'l son io
285
1459
vole. ¶ O falsi giuri et macto creder mio! ¶ Ben
286
1459
vero el mondo falso et rio: ¶ giuro de donna
287
1459
mio mal non crede; ¶ et ello è tal ch
288
1459
madonna” ¶ dicia “questa ligiadra et bella donna”. ¶ Prima libero
289
1459
vince omne terso oro ¶ et torria a mezo el
290
1459
de le vermeglie rose ¶ et veder se 'l capello
291
1459
spirti, gellata come neve, ¶ et perderò de' bell'occhi
292
1459
in man tenere, Amore, ¶ et farme neve a la
293
1459
ardente luce. ¶ 9 ¶ Questi felici et gloriosi versi, ¶ non già
294
1459
m'ha per voglia et non me sforza, ¶ vole
295
1459
versi ¶ quando me prese et la beltà del viso
296
1459
viso. ¶ Questa ligiadra, bella et gioven donna ¶ stava nel
297
1459
tempio ai dì piatosi et negri, ¶ quando col dì
298
1459
tempo. ¶ Honesta ligiadria, mesura et tempo ¶ cum Amor, che
299
1459
loco e 'l tempo ¶ et la risposta da sì
300
1459
versi. ¶ Prosa de Livio et de Marone i versi
301
1459
tempo ¶ gli occhi modesti et li doi cerchi negri
302
1459
suo bel viso; ¶ ligiadra et savia sì che vince
303
1459
è che me ancide et sforza. ¶ El capel d
304
1459
è el bel sguardo et la tua lieta cera
305
1459
ogni vena, osso, nerbo et polpa ¶ morte me struga
306
1459
polpa ¶ morte me struga et siame Dio in guerra
307
1459
a le careze tante ¶ et a l'amor che
308
1459
ch'oda o senta. ¶ Et io se mai cercai
309
1459
Voi ve n'andate et non ponete cura ¶ che
310
1459
dove star se sole ¶ et starà sempre, et altro
311
1459
sole ¶ et starà sempre, et altro star non vole
312
1459
medico perito a tempo et loco ¶ porge a l
313
1459
antica fronde de Minerva, ¶ et caro è el sancto
314
1459
excessivo ¶ el sacro bosso, et pianta men proterva; ¶ el
315
1459
dal ghiaccio el verde et dal calore estivo, ¶ et
316
1459
et dal calore estivo, ¶ et tocco l'ha la
317
1459
triumphante ¶ de Cesaro horamai et de poeta. ¶ Bosso, sostegno
318
1459
giovene. ¶ 14 ¶ Al cel laudati et adorati al mondo, ¶ donna
319
1459
l'alma altrui ¶ rapisce et d'ogni ben si
320
1459
A così lieto stadio et sì giocondo ¶ tirato dal
321
1459
in gratia del mondo et de Dio. ¶ El è
322
1459
el giorno pò bearmi ¶ et morto harebbe forza a
323
1459
cor m'hai svelto et teco el tene, ¶ et
324
1459
et teco el tene, ¶ et lieto senza lui in
325
1459
d'errore. ¶ Teneate desleale et mancatore, ¶ de' servi tuoi
326
1459
homei; ¶ hora mi pento et dico ben che sei
327
1459
sei ¶ giusto, leale, digno et bon signore; ¶ ché, se
328
1459
facto hai mo bene et meglio a restorarmi. ¶ Hora
329
1459
alta mia piaga obscura et tetra ¶ senza speranza de
330
1459
mai, ¶ unde uscivan suspiri et tanti guai ¶ ch'arian
331
1459
Amor, come tu sai, ¶ et cum tal strale repercosso
332
1459
omne hor s'aretra. ¶ Et s'io fosse defuncto
333
1459
s'io fosse defuncto et triduano, ¶ questo novo amore
334
1459
lieto, non che vivo et sano. ¶ Quanto el cuor
335
1459
hora pur me ciba et satia. ¶ Per lo prefato
336
1459
Dove è 'l valore et quel suave canto ¶ che
337
1459
Sonetti et cançone del spectabile cavaliero
338
1459
facti per lo illustre et excelso suo signore meser
339
1459
Signore locotenente del Re et del Duca capitaneo generale
340
1459
el vincere in natura et proprio uso? ¶ Que valse
341
1459
per amor de Sicheo, et spinsel fore? ¶ Que valse
342
1459
suo desio de honore, ¶ et Martia sua el senno
343
1459
el senno puse giuso? ¶ Et Hercul non pigliò la
344
1459
rocca e 'l fuso, ¶ et fo de tucto 'l
345
1459
tucto 'l mondo domatore? ¶ Et si chi el dice
346
1459
non vins'el Giove et più degli altri dei
347
1459
è vincitor de boni et rei; ¶ dunqua, si ha
348
1459
ha vinto 'l mondo et vinto 'l celo, ¶ a
349
1459
de mano a Giove ¶ et nostre oration vincon lor
350
1459
oration vincon lor guerra, ¶ et li monstri del mare
351
1459
li monstri del mare et de la terra, ¶ che
352
1459
noi ce move, ¶ fugati et vinti da le nostre
353
1459
prove ¶ lasciano i liti et l'abitata serra, ¶ e
354
1459
Apollo el gran fervore ¶ et de sua sora el
355
1459
che ce cela Abisso; ¶ et schifase per nui l
356
1459
contra Amor che impera et regge? ¶ Fu el Giustinian
357
1459
sue legge? ¶ Or cerca et trovarai ch'el stecte
358
1459
legge, ¶ domò el mondo et spogliò el terzo regno
359
1459
deità pò contra lui; ¶ et tu vorai ch'uno
360
1459
più che 'l mondo et più che 'l celo
361
1459
a l'aurata treza ¶ et fronte resplendente in forma
362
1459
a guisa de lumera ¶ et labra tinti in propria
363
1459
a l'honesta vagheza ¶ et pellegrin costumi et la
364
1459
vagheza ¶ et pellegrin costumi et la manera, ¶ sì come
365
1459
non è cosa terrena, et ben fia sancto ¶ si
366
1459
di San Matheo nel 1428 et lei prima si levasse
367
1459
tavola cominciò a cantare et cetera. ¶ 5 ¶ Quando vicin m
368
1459
me sgombra pensier boni et rei ¶ et destame, ch
369
1459
pensier boni et rei ¶ et destame, ch'io sto
370
1459
come hom ch'asonna, ¶ et dice: «Hor vederai la
371
1459
che de suo' homei»; ¶ et, s'io la veggio
372
1459
mei ¶ luce del celo et non vista de donna
373
1459
vuol ch'io remova ¶ et faccia d'esso un
374
1459
liquefesse al dolce riso, ¶ et al bel sguardo, hoimè
375
1459
io perché la gusto et sento, ¶ né per altro
376
1459
me passano el pecto et vanno al cuore. ¶ Que
377
1459
tempre ¶ che da lunge et da presso me penetra
378
1459
da presso me penetra ¶ et famme cera al foco
379
1459
famme cera al foco et neve al sole. ¶ In
380
1459
era desto el sol et coi crin d'oro
381
1459
usciva fuor de Gange et la sua luce ¶ agli
382
1459
fior, scigur dal ghiaccio et da la neve, ¶ quando
383
1459
col viso de vermiglie et bianche rose, ¶ né era
384
1459
mortal occhi la luce; ¶ et diemme un colpo per
385
1459
et io el vorei ¶ et vorol sempre infine ai
386
1459
revolge le vice, Amore, et famme ¶ ver lei spietato
387
1459
famme ¶ ver lei spietato et freddo più che neve
388
1459
freddo più che neve ¶ et lei pietosa et più
389
1459
neve ¶ et lei pietosa et più calda che foco
390
1459
par sia la brama et paro el gioco. ¶ Per
391
1459
mio. ¶ 149 ¶ Noi eravamo, Amore et io, sol soli ¶ et
392
1459
et io, sol soli ¶ et la mia donna ce
393
1459
mover d'un sorriso ¶ et d'un bel sguardo
394
1459
serrebbi a basciarlo ardito et presto. ¶ Dolce et suave
395
1459
ardito et presto. ¶ Dolce et suave è l'orma
396
1459
de lei se pensa et vede; ¶ ma presso del
397
1459
mia spene seria vana et sciocca ¶ a volerti io
398
1459
l cel t'aspecta et chiama. ¶ 152 ¶ Chi volesse ampliar
399
1459
fede ¶ a bacter Turchi et vincer Sarayni, ¶ se vorebber
400
1459
haggia el viver mio et lungo et corto ¶ dal
401
1459
viver mio et lungo et corto ¶ dal viso tuo
402
1459
el dì son morto, ¶ et ravivo, altramente se m
403
1459
occhi. ¶ 153 ¶ Quel tuo cortese et saldo diamantino ¶ m'impetra
404
1459
fermeza del tuo amore, ¶ et io così te do
405
1459
Ma quel vezoso, dolce et car rubino, ¶ che del
406
1459
dito honore, ¶ d'ardente et dolce fiamma m'ha
407
1459
del corpo lasso, ¶ lieta et sviata dietro a le
408
1459
mio havendo uno diamante et uno robino da la
409
1459
essendoli donato uno diamante et uno rubin da la
410
1459
dissossi, tu me spolpi et snerve. ¶ O bianca mano
411
1459
snerve. ¶ O bianca mano et deta miei proterve, ¶ che
412
1459
gentil d'avorio bianco et terso ¶ ch'ai miei
413
1459
sì 'l cor mio et cum tal corda, ¶ che
414
1459
el suo bel viso ¶ et l'altra del parlare
415
1459
bel paradiso! ¶ O meraviglia! Et pur è humana cosa
416
1459
occhio che se gira, ¶ et questo vero non credon
417
1459
Amor, chi m'urta et sforza, ¶ qual violenza assetato
418
1459
Federico. ¶ 156 ¶ Dal bel sembiante et da' biondi capegli, ¶ dagli
419
1459
dagli acti dolci, angelici et ligiadri, ¶ da doi occhi
420
1459
doi occhi lucenti furi et ladri, ¶ da mille rose
421
1459
mille rose, fior, viole et gigli, ¶ dal celeste parlar
422
1459
Amore, hogge la fama et l'honor pigli, ¶ et
423
1459
et l'honor pigli, ¶ et io la vita et
424
1459
et io la vita et io la morte mia
425
1459
ho le voglie gloriose et dive, ¶ ché già me
426
1459
Pro eodem. ¶ 157 ¶ Dolce, suave et pretioso dono, ¶ gloriosa, gentil
427
1459
verghetta, ¶ thesor mio caro et gioia mia perfecta ¶ piena
428
1459
perdono, ¶ nel deto mio et più nel cor te
429
1459
nel cor te pono, ¶ et larga non me sei
430
1459
un basso servo indegno ¶ et prima te imbelliva la
431
1459
i celi alora scando, ¶ et godo tucti i ben
432
1459
i ben del paradiso ¶ et tucti i mal sofferti
433
1459
tempo, senno, mesura, ingegno et arte, ¶ dolceza, legiadria, pietà
434
1459
arte, ¶ dolceza, legiadria, pietà et amore. ¶ Per lo prefato
435
1459
lì par che surga et nasca un novo aprile
436
1459
suo bel pè triumpha et regna. ¶ O intellecto alzato
437
1459
natura ogni dolceza pose, ¶ et dove starei sempre, essendo
438
1459
secondo el sperar, cresco et arentro, ¶ lì mi do
439
1459
do hora al pianto et hora al riso. ¶ Lì
440
1459
begli occhi me riffaccio et smagro, ¶ secondo che 'l
441
1459
per tema m'agghiaccio et d'amor sflagro. ¶ Lì
442
1459
ogni mio caso bono et rio ¶ et lì hor
443
1459
caso bono et rio ¶ et lì hor tristo, hor
444
1459
Più cruda voglia indomita et selvaggia ¶ et più spietato
445
1459
voglia indomita et selvaggia ¶ et più spietato cor gellato
446
1459
più spietato cor gellato et fero, ¶ animo più superbo
447
1459
fero, ¶ animo più superbo et più altero ¶ che mai
448
1459
questa mia nemica bella et saggia, ¶ col pensier ver
449
1459
ver di me duro et severo: ¶ el suo bel
450
1459
a l'universo raggia ¶ Et s'io son cosa
451
1459
anzi per gir piangendo et suspirando, ¶ costume è de
452
1459
quando, ¶ 142 ¶ Hora m'ancide et hora vuol ch'io
453
1459
io viva, ¶ bella, ligiadra et dolce mia nemica, ¶ hora
454
1459
ch'io el taccia et hora el dica, ¶ la
455
1459
se nutrica ¶ de speme et torna ad la sua
456
1459
ch'altri gli veggia et altri intenda el canto
457
1459
altri intenda el canto ¶ et ch'altri segua l
458
1459
se more ¶ hora tremando et mentre visse ha arso
459
1459
el tempo è lento et scarso, ¶ anze par che
460
1459
stien fermi i giorni et l'hore. ¶ Per lo
461
1459
occhi mie' belli, tardi et rari ¶ quando porgete el
462
1459
porgete el sguardo honesto et pio, ¶ tanta dolceza sento
463
1459
del passato mille amari ¶ et dico: «Hor qui seria
464
1459
li doi per lei». ¶ Et lui, benigno, me ne
465
1459
tu li chiudi, fuggi et poco duri. ¶ 145 ¶ Onde vien
466
1459
i lacci, l'esca et l'hamo. ¶ Quella suavità
467
1459
suo: ¶ hor così moro et vivo per dolce uso
468
1459
senza gli artigli, ale et senza penne, ¶ vestito, vecchio
469
1459
senza penne, ¶ vestito, vecchio et senza benda, Amore. ¶ Over
470
1459
cum le sue dignitade ¶ et io col core et
471
1459
et io col core et cum sue belleze ella
472
1459
cum sue belleze ella, ¶ et lei fusse pur meco
473
1459
privi ¶ del glorioso, dolce et vivo lume? ¶ Perché non
474
1459
costume ¶ torte di mezzo et me lasciar star ivi
475
1459
gran fiume ¶ di Pado et fo degli occhi a
476
1459
l cor me rode et sceme, ¶ perché pur sopra
477
1459
che te non degna et tu par che lei
478
1459
ché son de foco et d'un bel ghiaccio
479
1459
bel ghiaccio è lei, ¶ et quel che non vole
480
1459
che non vole essa et io el vorei ¶ et
481
1459
honore ¶ celar se pote et quella de l'impero
482
1459
non apaia fore ¶ acceso et chiaro più ch'ardente
483
1459
nemico de le scuse et del sospecto, ¶ verace amore
484
1459
fiamma dunque è vera et pura, ¶ come tu vol
485
1459
lamento de persona alcuna ¶ et de madonna ancora non
486
1459
de lui me lodo et de Fortuna, ¶ che quanto
487
1459
mal pien di cordoglio; ¶ et, s'io nol volsi
488
1459
io nol volsi alora et hora el voglio ¶ la
489
1459
colpa è propria mia et non comuna. ¶ Dunqua me
490
1459
un cor de diamante et non de vetro, ¶ c
491
1459
dicta cagione. Pro eodem et eadem causa. ¶ 129 ¶ Quella beltà
492
1459
per miracul del mondo et per mia pena ¶ a
493
1459
intorno se ne raserena ¶ et voi ve insuperbite de
494
1459
el mondo indegno, basso et vile, ¶ qual meraviglia s
495
1459
vede sua beltà infinita ¶ et ènne d'essa tanto
496
1459
sol se stessa ama et de sé se innamora
497
1459
mio. Pro eodem. ¶ 131 ¶ Adventurato et dolce mio ronzino, ¶ mectete
498
1459
sul suave tuo trapasso ¶ et, senza mai vederte o
499
1459
vie streme passo passo ¶ et polla sana et salva
500
1459
passo ¶ et polla sana et salva in Camerino. ¶ Ma