Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847
concordanze di «fa»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1847 | il cor m’invade ¶ Fa più terribile il mio | ||
2 | 1847 | Il canto religioso si fa udire di nuovo sul | ||
3 | 1847 | vita: ¶ Deh vieni! e fa compita ¶ La brama del | ||
4 | 1847 | or beata appien mi fa. ¶ (Elena condotta da Raimondo | ||
5 | 1847 | suol che noi tristi fa spenti... ¶ Oh! di Francia | ||
6 | 1847 | anima, ¶ Ed il pensier fa incerto... ¶ A lei che | ||
7 | 1847 | invase? ¶ Fuggire perché? ¶ (Elena fa un movimento d’impazienza | ||
8 | 1847 | con essi! ¶ (Con gioja.) ¶ (Fa alcuni passi per movere | ||
9 | 1847 | non clemenza! ¶ (Un Araldo fa salire Gastone sul palco | ||
10 | 1847 | POPOLO: Quel suo duol fa oppresso il cor! ¶ AMBASCIATORE | ||
11 | 1847 | il reo dall’incolpato, ¶ Fa che risplenda un dì | ||
12 | 1847 | al dolor. ¶ RUGGERO: (Deh! fa gran Dio che il |