Federico Roncoroni, Sillabario della memoria, 2010
concordanze di «fare»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 2010 | macondini e non potendo fare affidamento, come loro, su | ||
2 | 2010 | l’unica cosa da fare era quella di registrare | ||
3 | 2010 | Certo a spingermi a fare una cosa simile è | ||
4 | 2010 | saltare fuori dal letto, fare pipì, lavarci la faccia | ||
5 | 2010 | per la testa di fare. Una volta per strada | ||
6 | 2010 | bibite, di cose da fare il suo papà ne | ||
7 | 2010 | gli restava tempo per fare niente, salvo accompagnare la | ||
8 | 2010 | un tema perché volevo fare bella figura con l | ||
9 | 2010 | farebbe quello che deve fare. Comunque sia — vecchia e | ||
10 | 2010 | e tutto tace, per fare quello che i vincoli | ||
11 | 2010 | permetteranno ad altri di fare. ¶ Sì, dopo aver avuto | ||
12 | 2010 | e a sé, nel fare, la vile lentezza nel | ||
13 | 2010 | che cosa è giusto fare e non farlo, per | ||
14 | 2010 | l’accidia comincia a fare coppia con il già | ||
15 | 2010 | di qualcosa che doveva fare molto male. A chiarirmi | ||
16 | 2010 | giugno, quando iniziava a fare caldino, era già morto | ||
17 | 2010 | che avesse a che fare con i baci del | ||
18 | 2010 | il bamba», cioè ‘Non fare il bamba’, e anche | ||
19 | 2010 | minga la bamba», ‘Non fare la bamba’. In pratica | ||
20 | 2010 | quindi avesse a che fare con la parola “bambino | ||
21 | 2010 | aveva niente a che fare con i bambini, tanto | ||
22 | 2010 | a messa e per fare la spesa. Tra l | ||
23 | 2010 | cosa si riprometteva di fare ora che aveva finito | ||
24 | 2010 | o azione facile da fare, sia di azione sciocca | ||
25 | 2010 | poco avevano a che fare con la mamma: ¶ Costei | ||
26 | 2010 | lì e si deve fare una gran fatica per | ||
27 | 2010 | brocco avesse a che fare con i cavoli e | ||
28 | 2010 | questione avessero a che fare con i calamari o | ||
29 | 2010 | quando hai occasione di fare esperienza di ciò che | ||
30 | 2010 | c’è niente da fare: puoi aver fatto il | ||
31 | 2010 | in espressioni del tipo «fare cipperimerli a qualcuno». Non | ||
32 | 2010 | che ho visto qualcuno fare “cipperimerli” è stato un | ||
33 | 2010 | risultato non cambia: vedi → fare all’amore vs fare | ||
34 | 2010 | fare all’amore vs fare l’amore). ¶ Salviamo dunque | ||
35 | 2010 | quasi il doppio, a fare un rapido conto, di | ||
36 | 2010 | pare il modo di fare, diamine!», «Dove diamine credi | ||
37 | 2010 | quelle donne che vogliono fare da uomo, che vogliono | ||
38 | 2010 | pronti persino a lasciarci fare le tonsille, cioè a | ||
39 | 2010 | per strada. Niente da fare. Se non era una | ||
40 | 2010 | faceva senza proprio voler fare una domanda ma così | ||
41 | 2010 | in pa, che può fare da iniziale a più | ||
42 | 2010 | persona che non sa fare niente e niente fa | ||
43 | 2010 | di “fa nagòtt”, di ‘fare niente’. Un fanagutùn celeberrimo | ||
44 | 2010 | tutto il tempo senza fare niente, infischiandosi di tutto | ||
45 | 2010 | poteva averlo derivato da “fare un cazzo” o meglio | ||
46 | 2010 | bocca di qualche burlone? ¶ fare all’amore vs fare | ||
47 | 2010 | fare all’amore vs fare l’amore (locuzioni verbali | ||
48 | 2010 | l’amore (locuzioni verbali) “Fare all’amore” e “fare | ||
49 | 2010 | Fare all’amore” e “fare l’amore” significano la | ||
50 | 2010 | una differenza ci sia: «“Fare all’amore”» sentenzia, «sa | ||
51 | 2010 | sentenzia, «sa di gioco; “fare l’amore” è cosa | ||
52 | 2010 | non è ‘giocare’ vs ‘fare sul serio’, bensì ‘menare | ||
53 | 2010 | la mia amica Elena, ‘fare sesso’ o, come dice | ||
54 | 2010 | Continua ), cioè sia nel fare sia nel parlare di | ||
55 | 2010 | che fanno o vorrebbero fare o altre persone fanno | ||
56 | 2010 | altra. A loro giudizio, “fare all’amore con qualcuno | ||
57 | 2010 | addirittura senza vestimenta e fare, e lasciarsi fare, tutto | ||
58 | 2010 | e fare, e lasciarsi fare, tutto, bucca et manibus | ||
59 | 2010 | tante reciproche promesse. Invece, “fare l’amore” con qualcuno | ||
60 | 2010 | punti di vista, con “fare all’amore” si allude | ||
61 | 2010 | leva, o viceversa; con “fare l’amore” invece si | ||
62 | 2010 | fanno e cosa fanno fare ai loro personaggi? “All | ||
63 | 2010 | cosa, tendevano a dire «fare all’amore», forse perché | ||
64 | 2010 | all’amore», forse perché «fare l’amore» era ritenuta | ||
65 | 2010 | mondo, che quella di fare all’amore, sia di | ||
66 | 2010 | di più bello che fare quello -, tuttavia sarebbe interessante | ||
67 | 2010 | uno o l’altro «fare». Ah, Giacomo, Giacomo, che | ||
68 | 2010 | un po’ meno dialettale “fare l’amore” e invece | ||
69 | 2010 | più pesante alla pronuncia “fare all’amore”, quest’ultimo | ||
70 | 2010 | si fa differenza tra “fare l’amore” e “fare | ||
71 | 2010 | fare l’amore” e “fare all’amore”? Non potendo | ||
72 | 2010 | le nuove generazioni dicono “fare all’amore” o “fare | ||
73 | 2010 | fare all’amore” o “fare l’amore”. Mi ha | ||
74 | 2010 | che ai nostri tempi. ¶ fare cilecca (locuzione verbale) Fallire | ||
75 | 2010 | fallire in tanti modi, “fare cilecca” vuol dire tante | ||
76 | 2010 | cose. Quando ero bambino, fare cilecca voleva dire non | ||
77 | 2010 | ci fu niente da fare. Il ragioniere li teneva | ||
78 | 2010 | ciflis” significava appunto, precisò, fare cilecca: «El s’ciopp | ||
79 | 2010 | anche un uomo poteva “fare cilecca”: poteva non riuscire | ||
80 | 2010 | non esplodere il colpo, fare fiasco, non funzionare perfettamente | ||
81 | 2010 | potessero o non potessero fare cilecca, dubbio che ognuno | ||
82 | 2010 | tempo mi riservava di fare esperienza di persona, un | ||
83 | 2010 | non so. ¶ Invece di “fare cilecca” si dice anche | ||
84 | 2010 | cilecca” si dice anche “fare cecca”, sia nel significato | ||
85 | 2010 | sia nel significato di ‘fare una stecca’: «Dicesi che | ||
86 | 2010 | toscano, detta popolarmente, “cecca”] ». “Fare cecca” però ha, di | ||
87 | 2010 | dal vocabolario. Non potendolo fare, condanno con tutte le | ||
88 | 2010 | costui sia condannato a fare il giro di tutti | ||
89 | 2010 | derivati tanto insulsi da fare quasi odiare l’illustre | ||
90 | 2010 | latino -ficum, da facere, ‘fare’) che conferisce all’aggettivo | ||
91 | 2010 | compagni eravamo pronti a fare il gran salto dalla | ||
92 | 2010 | tutto se lo lasciavano fare. Se non altro, te | ||
93 | 2010 | mi diceva. Oppure «Non fare il frescone». E si | ||
94 | 2010 | senso figurato, ‘imbroglio’: («Non fare fufigno»). Ma c’è | ||
95 | 2010 | che si usano per fare collane; “segond nodar” sono | ||
96 | 2010 | Comune ma non poté fare niente: Ramiro, che sarebbe | ||
97 | 2010 | babbo avesse a che fare con l’esplorazione o | ||
98 | 2010 | per bere o per fare bere il nostro cane | ||
99 | 2010 | e non sapevamo di fare giumella o giomella o | ||
100 | 2010 | un’agnella [...]». Era bello fare giumella e dissetarsi l | ||
101 | 2010 | due si appartano per fare l’amore. «Quello è | ||
102 | 2010 | di cui non vuole fare il nome, veniva chiamato | ||
103 | 2010 | ha nulla a che fare con la pece in | ||
104 | 2010 | me, disse: «Bisogna lasciargli fare il suo mestiere. Se | ||
105 | 2010 | cosa ci va a fare tutti i giorni in | ||
106 | 2010 | grave danno che può fare, è viepiù «accresciuto dalla | ||
107 | 2010 | mi sarebbe piaciuto lasciasse fare a me, ma non | ||
108 | 2010 | avevano nulla a che fare con la carne e | ||
109 | 2010 | entrato, tutto ignudo, per fare non sapevo bene cosa | ||
110 | 2010 | aveva niente a che fare con quella che i | ||
111 | 2010 | aveva dunque a che fare con la bonaccia? Il | ||
112 | 2010 | che aveva a che fare sia con l’apatia | ||
113 | 2010 | di tanto, continuando a fare la malmostosa anche da | ||
114 | 2010 | in verità, diceva «non fare quella faccia lì che | ||
115 | 2010 | Grande Dizionario, della locuzione “fare la mano morta”: «Tenerla | ||
116 | 2010 | avere la preoccupazione di fare quello che, del resto | ||
117 | 2010 | del resto, non poteva fare. Lui le credette, e | ||
118 | 2010 | del ragazzo ridotto a fare la guardia all’onore | ||
119 | 2010 | quello che non dovevano fare. Qualche anno più tardi | ||
120 | 2010 | fa nagòtt», ‘È bello fare niente’ (→ fanagottone); «Mi u | ||
121 | 2010 | tutto e a lasciarmi fare tutto ciò che volevo | ||
122 | 2010 | circa quello che dovevo fare e non fare: «Non | ||
123 | 2010 | dovevo fare e non fare: «Non giocare mai con | ||
124 | 2010 | lealtà, al rigore nel fare, nel pensare, nello studio | ||
125 | 2010 | tutto quello che volevo fare l’ho fatto. Non | ||
126 | 2010 | egli pensò bene di fare quello che spessissimo si | ||
127 | 2010 | Forza, tutta interiore, di fare apertamente quello che si | ||
128 | 2010 | una parola che voglio fare mia: anzi voglio insegnarla | ||
129 | 2010 | non soltanto quando doveva fare pipì e perché non | ||
130 | 2010 | una all’altra per fare un involtino di dubbia | ||
131 | 2010 | cosa avessero a che fare il seno e il | ||
132 | 2010 | coscienza, non ho potuto fare a meno di pensare | ||
133 | 2010 | qualche relazione con il fare i pulcini e i | ||
134 | 2010 | tempi delle Medie, potei fare a meno di scambiare | ||
135 | 2010 | ho visto tante volte fare così, caro Pirandello, e | ||
136 | 2010 | piccola scoreggia!». Niente da fare: mi era parsa allora | ||
137 | 2010 | Pisquano ha finito di fare pisquanate da quando è | ||
138 | 2010 | nei campus universitari, sentivo fare di termini come “gun | ||
139 | 2010 | cosa veramente, oltre che fare e disfare la tela | ||
140 | 2010 | rotonda, ebbi a che fare con innumerevoli pulzelle, per | ||
141 | 2010 | di cui si vorrebbe fare intima conoscenza: quelle stesse | ||
142 | 2010 | c’è niente da fare: fino a quasi tutto | ||
143 | 2010 | andare al mercato a fare la spesa. Il prezzo | ||
144 | 2010 | può essere usato per fare da titolo a un | ||
145 | 2010 | giro per negozi a fare acquisti. Il mostruoso neologismo | ||
146 | 2010 | e non ho potuto fare a meno di tradurmele | ||
147 | 2010 | Altri hanno a che fare con il cibo, come | ||
148 | 2010 | cugino Valerio quando vuole fare lo spiritoso. Tuttavia, alla | ||
149 | 2010 | ha niente a che fare con la violenza, vera | ||
150 | 2010 | hanno molto a che fare con quello con cui | ||
151 | 2010 | che hanno a che fare con il mondo dei | ||
152 | 2010 | ragazza che pur di fare del cinema è prodiga | ||
153 | 2010 | strafalcioni»; «Come si possono fare tanti strafalcioni!». Insomma, un | ||
154 | 2010 | ha nulla a che fare con il didattichese, del | ||
155 | 2010 | niente aveva a che fare con il ballo e | ||
156 | 2010 | affettuosa. Ma si può fare di più, come faceva | ||
157 | 2010 | per la voglia di fare qualcosa o in attesa | ||
158 | 2010 | avere niente a che fare con “trimpellare” che significa | ||
159 | 2010 | odorifero’, dal verbo thýein, ‘fare sacrificio agli dei’: era | ||
160 | 2010 | gli altri si possono fare in blu - blu elettrico | ||
161 | 2010 | perdere il piacere di fare quello che si sta | ||
162 | 2010 | all’idea che per fare il risotto, che allora | ||
163 | 2010 | toscano “zurlare”, che significa ‘fare chiasso per allegria, darsi |