Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847
concordanze di «gioja»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1847 | l’affanno... ¶ A tanta gioja resisto appena! ¶ Ah! ne | ||
2 | 1847 | inondi ¶ L’alma di gioja, e un ben v | ||
3 | 1847 | RUGGERO: (No; la tua gioja non fia compita! ¶ Trema | ||
4 | 1847 | del fuggitivo.) ¶ RUGGERO: (La gioja ¶ Tutto m’inonda il | ||
5 | 1847 | vive!... Oh trasporto! – ¶ Oh gioja immensa! ¶ Nella speme io | ||
6 | 1847 | discendono quindi gridando con gioja.) ¶ I Crociati! ¶ TUTTI: Ah | ||
7 | 1847 | è con essi! ¶ (Con gioja.) ¶ (Fa alcuni passi per | ||
8 | 1847 | ELENA: Oh ciel! qual gioja! ¶ RUGGERO: Vieni: tu puoi | ||
9 | 1847 | Ambasciatore): Padre! ¶ CONTE: Qual gioja! ¶ AMBASCIATORE: Dio proteggea nostr |