Angelo Beolco, La Moscheta, 1531
concordanze di «ha»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1531 | fati d'altri, n'ha da far d'i | ||
2 | 1531 | e se i ghe ha da fare, i n | ||
3 | 1531 | sempre, che con le ha vezú un e una | ||
4 | 1531 | vostro snaturale, che v'ha tirò de vegnirghe; gnan | ||
5 | 1531 | senza, la se n'ha catò un altro, che | ||
6 | 1531 | amore, e chi l'ha impolò, e so pare | ||
7 | 1531 | vegnú ancuò. ¶ Me gh'ha-l mo' tirò a | ||
8 | 1531 | gnente. ¶ Poh, mo' le ha pur la gran potienzia | ||
9 | 1531 | fuogo imbampà. La m'ha afaturò, cossí co' a | ||
10 | 1531 | pí, che mè n'ha fin! ¶ MENATO Mè pí | ||
11 | 1531 | faelare che la m'ha refuò. L'è pruopio | ||
12 | 1531 | na fuogia, che n'ha stabilitè. "Mè pí, mè | ||
13 | 1531 | vuogio gnan desperare. L'ha pur dito ch'agno | ||
14 | 1531 | che muò' el gi ha guagnè an elo. O | ||
15 | 1531 | l tase. E sí ha paura de mi, perché | ||
16 | 1531 | he tanta vogia c'ha' no vezo l'ora | ||
17 | 1531 | so marít. Ol m'ha dit in plaza tata | ||
18 | 1531 | sto me compare. M' ha-l mo' insegnò? Mo | ||
19 | 1531 | quela che 'l me ha insegnò elo, che farà | ||
20 | 1531 | me compare. El m'ha fato dar sta gonela | ||
21 | 1531 | e che 'l m'ha squaso amazò, e che | ||
22 | 1531 | mi, che 'l m'ha squaso amazò". Oh, co | ||
23 | 1531 | che çerca si gi ha rote le scarpe, ch | ||
24 | 1531 | ferdo, faze. Chi m'ha pigiò, an? Matezuola, no | ||
25 | 1531 | Cancar'è! La l'ha abú per male. Poh | ||
26 | 1531 | E po el me ha arciapò an mi. A | ||
27 | 1531 | diré ch'i m'ha dò igi. Al sangue | ||
28 | 1531 | gramego e chi m'ha insegnò! ¶ O Betía, t | ||
29 | 1531 | adesso; che no gh'ha valesto che da putati | ||
30 | 1531 | RUZANTE El no m'ha gnan intendú. El cre | ||
31 | 1531 | Che, an? ¶ TONIN L'ha fracassada tuta la bardela | ||
32 | 1531 | pí, che mè n'ha fin. ¶ RUZANTE Moa, moa | ||
33 | 1531 | che 'l se l'ha guagnò, che l'è | ||
34 | 1531 | che 'l diavolo m'ha intantò... E po l | ||
35 | 1531 | me compare, che m'ha insegnò. ¶ BETÍA Desgraziò, furfante | ||
36 | 1531 | el cancaro, che m'ha metú su; che no | ||
37 | 1531 | me compare, che l'ha buone spale. ¶ RUZANTE Mo | ||
38 | 1531 | intravegnú? ¶ RUZANTE Vostra comare ha abú per male del | ||
39 | 1531 | fà stà. I bergmamaschi ha bé gross ol co | ||
40 | 1531 | ol co, ma i ha un inzegn che 's | ||
41 | 1531 | qui dinari che gh'ha dò me compare, è | ||
42 | 1531 | che me compare n'ha a dare via i | ||
43 | 1531 | farmi dà. El m'ha bé dat u cornaciò | ||
44 | 1531 | che i miè' n'ha mè portò le çeste | ||
45 | 1531 | vêre che sto sponton ha buon mànego e miegio | ||
46 | 1531 | né gnente! El m'ha dito porco. ¶ MENATO Compare | ||
47 | 1531 | è stò quelú ch'ha fato vegnire quigi che | ||
48 | 1531 | vegnire quigi che m'ha arsaltò, che me tuosse | ||
49 | 1531 | dissi male! La l'ha ben lagò averto co | ||
50 | 1531 | volto un vissinelo, ch'(ha) a far la bissa | ||
51 | 1531 | mè inspirità? Che cancaro ha-la catò? Che ve |