parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Umberto Fracchia, Il perduto amore, 1921

concordanze di «ho»

nautoretestoannoconcordanza
1
1921
dici tu, ed ora ho un figlio grande. Non
2
1921
dopo aver bevuto abbastanza. — Ho avuto anch'io vent
3
1921
la mia prima libertà. Ho un piacevole ricordo di
4
1921
con molte carezze, ( — Ti ho portato sulle mie braccia
5
1921
polvere è anche troppo... Ho veduto Daria ballare... Qualcuno
6
1921
accusare... Sono vostro amico... Ho tentato ogni via per
7
1921
Come? — mormorai. — Io l'ho umiliata? ¶ — Sì. Se tu
8
1921
mi disse: ¶ — Ritorna domani. Ho bisogno di te. Addio
9
1921
di Daria. Io non ho mai amato nessuno... ¶ E
10
1921
le scale e l'ho raggiunta in istrada, mentre
11
1921
colomba, mia nemica, — le ho detto — tu mi hai
12
1921
posso più vederti! — e ho cercato di montare sul
13
1921
colpo... ¶ — Davvero... — mormorai. — L'ho veduto dopo, a casa
14
1921
ma io non l'ho voluta? ¶ — No! — esclamai, — Clauss
15
1921
quella voce. — Che ridere ho fatto, che ridere! E
16
1921
cappellino? Come quello che ho veduto ieri in una
17
1921
risposi. ¶ — E io ne ho quindici, quasi sedici... ¶ Ancora
18
1921
non poterlo più sopportare. ¶ — Ho la faccia sporca di
19
1921
per rivolgerti una domanda. Ho detto fra me: — Quel
20
1921
consiglio leale. — E ti ho aspettato. Ora ti domando
21
1921
sai, ma io ti ho sempre amato, così, in
22
1921
così ed io l'ho aspettata un'ora, due
23
1921
Si sono baciati. Li ho veduti con i miei
24
1921
so... Da Clauss. L'ho lasciata laggiù. ¶ — Ah! — esclamò
25
1921
sono entrata in giardino, ho chiamato, nessuno ha risposto
26
1921
chiamato, nessuno ha risposto... Ho avuto paura che qualcuno
27
1921
ville vicine mi udisse. Ho aspettato. Poi ho pensato
28
1921
udisse. Ho aspettato. Poi ho pensato a te e
29
1921
questa sgualdrina! Te l'ho portata. Prenditela... ¶ Sudavo freddo
30
1921
vittoriosa, urlare: — Lasciala! L'ho pagata col mio sangue
31
1921
roba rubata, perchè l'ho presa quasi per nulla
32
1921
senza eleganza, io non ho mai somigliato per nulla
33
1921
moda antica. Io non ho mai capito che cosa
34
1921
uno sconosciuto per voi: ho un nome oscuro e
35
1921
pensai: — Oggi non le ho veduto nessun fiore rosso
36
1921
chiama Silvio? E che ho da fare io con
37
1921
dire? ¶ — Sì, rispose, ora ho qualche cosa da dire
38
1921
le sue dichiarazioni. Non ho bisogno di nessuno, io
39
1921
come me. Io non ho falsi orgogli da difendere
40
1921
sue braccia. ¶ VI. ¶ Io ho spesso orrore di questa
41
1921
un momento? Io non ho nessuna colpa da espiare
42
1921
le creature che più ho amato, in cui più
43
1921
che lavorare. Io non ho falsi pudori, idee preconcette
44
1921
Silvio arrossendo. Io non ho nessuna viola all'occhiello
45
1921
viola nascosta: io l'ho colta. Ora come potrebbe
46
1921
graziosa, molto elegante? Gli ho risposto: — Mia moglie! ¶ — Mio
47
1921
io a dormir sola ho sempre tanta paura. ¶ Silvina
48
1921
anch'io la notte ho un po' di paura
49
1921
sospirò Soave. Io non ho avuto mai nè padre
50
1921
vi chiedo scusa se ho osato salire quassù senza
51
1921
vedete, non più giovinetto, ho ancora l'anima semplice
52
1921
d'un fanciullo. Sì, ho anch'io vissuto intensamente
53
1921
anch'io vissuto intensamente, ho amato e sono stato
54
1921
e sono stato amato, ho viaggiato molto, e, frequentando
55
1921
prima in nessun luogo, ho esclamato: — È lei, è
56
1921
è lei quella che ho sempre sognato d'amare
57
1921
Debbo dirvi, Silvina, che ho temuto anche per voi
58
1921
Silvio! è guarito bene? ho piacere, ho piacere! — E
59
1921
guarito bene? ho piacere, ho piacere! — E Silvio s
60
1921
a chiamare. Come ti ho aspettato, Silvio mio! E
61
1921
che sia? Non ne ho centomila... ¶ Il corridoio era
62
1921
collana. ¶ Ancora una volta ho dimenticato la collana. Questo
63
1921
improvvisa fatalità con cui ho veduto realmente apparire e
64
1921
circostanze più dolorose che ho attraversato fino al momento
65
1921
Là, un giorno vuoto, ho riveduto io, per caso
66
1921
PARTE QUINTA ¶ Luisa. ¶ I. ¶ Ho trentacinque anni. Sono invecchiato
67
1921
invecchiato e stanco. Non ho più voglia di vivere
68
1921
altri dieci, quindici anni, ho un desiderio pazzo di
69
1921
perfetta contraddizione con quanto ho ideato poco fa, mi
70
1921
di là... Te l'ho detto! Non piangere... ¶ Parlava
71
1921
conosce. Lo conosco. L'ho intravveduto quando era là
72
1921
in quel momento). Ti ho detto tutto? La chiave
73
1921
domani non verrò più. Ho deciso di abbandonare l
74
1921
Da quel primo istante ho giurato a me stessa
75
1921
Era descritto così: «L'ho amato veramente un giorno
76
1921
ingannata, e che non ho mai amato quest'uomo
77
1921
Esposito? Per tanti anni ho creduto di amarlo. Mi
78
1921
e dille: — Questi li ho colti nei giardini di
79
1921
sorella, abitano qui. Io ho un'altra casa per
80
1921
a cercarla, e l'ho cercata tutto il giorno
81
1921
giorno, ma non l'ho trovata... ¶ Esposito si raddrizzò
82
1921
stroncarla. ¶ — Maledetta! gridò. Ti ho trovata finalmente! Qui, qui
83
1921
Mia fidanzata! Io l'ho nascosta, io l'ho
84
1921
ho nascosta, io l'ho salvata da te, dai
85
1921
proprio vero ciò che ho udito? Tu mi sposi
86
1921
nulla, ed io veramente ho sempre pensato che le
87
1921
non è bella. Le ho mai chiesto di essere
88
1921
essere bella, io? L'ho forse mai rimproverata di
89
1921
ci pensare più... Ti ho già perdonato. ¶ Luisa uscì
90
1921
Allora Luisa disse: ¶ — Le ho comperate per te. Credevo
91
1921
ricordati che se ti ho sposato, ti ho sposato
92
1921
ti ho sposato, ti ho sposato per me, per
93
1921
vita era come l'ho descritta: una vita grigia
94
1921
mi porse il mazzo. ¶ — Ho pensato a voi, rispose
95
1921
a voi, rispose. Le ho colte nel giardino di
96
1921
domandai. Ora, dissi, io ho mangiato, tutti abbiamo mangiato
97
1921
ne avevo bisogno. Ne ho bisogno grandissimo. Non le
98
1921
la sua parte. Non ho nessun sentimento caritatevole per
99
1921
parole oltre quelle che ho scritte. Luisa? Luisa? E
100
1921
di me? Ora che ho perduto l'amore di
101
1921
di Luisa, ora che ho perduto il solo amore
102
1921
passa la conto. Ne ho già contate migliaia. Anch
103
1921
Anch'io come Robinson ho un bastone, su cui