parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Angelo Galli, Canzoniere, 1459

concordanze di «hor»

nautoretestoannoconcordanza
1
1459
ch'asonna, ¶ et dice: «Hor vederai la tua madonna
2
1459
dove io me sia, hor quinde hor quinci? ¶ Non
3
1459
me sia, hor quinde hor quinci? ¶ Non mirar mai
4
1459
bene è ch'io hor deventi un hom de
5
1459
non me sforza, ¶ vole hor ch'io dica in
6
1459
tua gentil manera? ¶ Perché hor cruda, perché più altera
7
1459
l'alma me sia hor de vita spenta. ¶ Per
8
1459
antico mio male omne hor s'aretra. ¶ Et s
9
1459
occhi belli, ¶ et mirar hor nel manco et hor
10
1459
hor nel manco et hor nel dextro, ¶ ch'io
11
1459
gustasse el viso mio hor molle, ¶ che piange perché
12
1459
Così te veggio io hor che son lontano ¶ da
13
1459
che 'l paradiso ¶ toglie hor da lei cum tucta
14
1459
suoi bei ciglia, ¶ et hor la rosa bianca, hor
15
1459
hor la rosa bianca, hor la vermiglia ¶ del suo
16
1459
dura, ¶ quantunqua glie sia hor grave sciagura ¶ non esser
17
1459
et rio ¶ et lì hor tristo, hor lieto, hor
18
1459
et lì hor tristo, hor lieto, hor dolce, hor
19
1459
hor tristo, hor lieto, hor dolce, hor agro, ¶ hor
20
1459
hor lieto, hor dolce, hor agro, ¶ hor lungo, hor
21
1459
hor dolce, hor agro, ¶ hor lungo, hor breve colgo
22
1459
hor agro, ¶ hor lungo, hor breve colgo el viver
23
1459
mille amari ¶ et dico: «Hor qui seria bona la
24
1459
ale al mirar suo: ¶ hor così moro et vivo
25
1459
posto giù de chi hor son scì giocando ¶ Et
26
1459
lieti i passati anni, ¶ hor son pentiti et sol
27
1459
poi cum basci mutuamenti: ¶ hor fosse qui tale usanza
28
1459
in sui bei fiori, ¶ hor questo hor quello come
29
1459
bei fiori, ¶ hor questo hor quello come ape succhiando
30
1459
vincesti già li dei, ¶ hor sol da una donna
31
1459
tu non vedi né hor tocchi, ¶ remasa è socto
32
1459
tuoi perdon la prova. ¶ Hor mira un poco al
33
1459
madonna per altrui; io hor gli vesto ¶ per lei
34
1459
honorò el mondo et hor se sta cum Dio
35
1459
qual d'hom sepellito, ¶ hor tal in me sta
36
1459
tanto ti fa prode? ¶ Hor ti foss'el per
37
1459
ogni paese. ¶ Non tu hor lui, ma te lascia
38
1459
tu sai et pòi: hor vogli aitarmi ¶ La tua
39
1459
quel caldo disio ¶ ama hor lui, sì come donna
40
1459
morte, ¶ simile in Dio hor pon gli affecti casti
41
1459
prima cum Dite et hor te stai cum Christo
42
1459
magior riceve el benefitio. ¶ Hor vogli dunque ben considerare
43
1459
soglia, ¶ et dissi: «Padre, hor veggio le cagione ¶ che
44
1459
mai cascare errore; ¶ ma hor udirlo da sì gran
45
1459
sai che se desdice; ¶ hor odi et nota et
46
1459
el fusse ver Messia. ¶ Hor incomincia su ad contemplare
47
1459
cortello ¶ che l'anima hor me passa, com'el
48
1459
in me facto homo? Hor lo sentenza, ¶ quanto el
49
1459
vuol più seco, ¶ et hor sto per dipor la
50
1459
rea. ¶ Facte iniquo, paese, hor facte fello, ¶ signoregiato sì
51
1459
parta senza gran dolore? ¶ Hor tu non te ricordi
52
1459
da la parca vita: ¶ hor non bisogna che 'l
53
1459
mio, punto t'amai, ¶ hor t'amo più assai
54
1459
donna gentil quale è hor morta, ¶ per cui mio
55
1459
de la tua gola. ¶ Hor digli per volerti io
56
1459
Et però, signor mio, hor ti conforta: ¶ ciascun de
57
1459
ch'esce de Gange! ¶ Hor piangiam la doglia che
58
1459
angoscia e 'l pianto; hor ti conforta, ¶ non pianger
59
1459
ne lo spasimo mio, hor non per tanto ¶ che
60
1459
fece eglie a Sangermano! ¶ Hor meglio è qui el
61
1459
mare. ¶ Dunqua, Lucretia bella, hor ti despone ¶ porger la
62
1459
ch'io ho servito. ¶ Hor sia quel vol: ch
63
1459
et tua dolceza? ¶ Socterra hor sei, ma quel che
64
1459
et quanti honori ¶ tolete hor da l'aspecto triumphante
65
1459
l tuo se reverisca. ¶ Hor se 'l tuo Helicona
66
1459
l cor suo è hor posto in gran travaglio
67
1459
fai! ¶ Ma di', signor, hor que vorestu mai, ¶ se
68
1459
a parlar de lei hor più m'acendo, ¶ ben
69
1459
di begli occhi ¶ sento hor converse in doloroso pianto
70
1459
già de dolce piacer, hor d'amar pianto ¶ facti
71
1459
cor lasso a lei, ¶ hor così sempre havesse de
72
1459
tuoi apresso le ruine! ¶ Hor me mecti a confine