Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847
concordanze di «il»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1847 | Visconte di Bearn, Tenore ¶ Il Conte di Tolosa, Baritono | ||
2 | 1847 | Harem, Popolo di Ramla ¶ Il primo atto a Tolosa | ||
3 | 1847 | a Tolosa nel 1095 dopo il Concilio di Clermont. Gli | ||
4 | 1847 | serve di comunicazione fra il palazzo e la Cappella | ||
5 | 1847 | gesto. ¶ GASTONE: Vano è il timor; ma separarci è | ||
6 | 1847 | guerra ingiusta egli uccideva il mio! ¶ ELENA: Questa mane | ||
7 | 1847 | adunque? ¶ GASTONE: Io spegnerò il mio sdegno!... ¶ Ma... s | ||
8 | 1847 | Dame. ¶ CORO: Or ecco il giorno propizio uscio ¶ Che | ||
9 | 1847 | Che appien cessato sarà il dolor: ¶ Quel dì che | ||
10 | 1847 | brillò sincera, ¶ Di guerra il grido non s’ode | ||
11 | 1847 | SCENA TERZA ¶ I Precedenti, il Conte, Elena, Ruggero ed | ||
12 | 1847 | santa Crociata ¶ Chiede riconciliati il ciel vederne... ¶ Più nessun | ||
13 | 1847 | Grazie, mio Dio! ¶ Scelta il mio cor l’avea | ||
14 | 1847 | appena! ¶ Ah! ne protesse il cielo ancor. ¶ GASTONE: Sogno | ||
15 | 1847 | di chiedere stanco era il cor. ¶ RUGGERO: (No; la | ||
16 | 1847 | L’ansia gelosa che il cor m’invade ¶ Fa | ||
17 | 1847 | invade ¶ Fa più terribile il mio furor.) ¶ CORO: Egli | ||
18 | 1847 | cerchi un braccio ¶ Che il mio furor secondi. ¶ (Sorte | ||
19 | 1847 | Cavalieri si avanzano: tolgono il mantello dalle spalle del | ||
20 | 1847 | fratelli brandiamo la spada. ¶ Il canto di guerra dovunque | ||
21 | 1847 | morte la santa rugiada! ¶ Il cor dell’iniquo sia | ||
22 | 1847 | Cappella ove sentesi intuonare il seguente:) ¶ CORO RELIGIOSO: Se | ||
23 | 1847 | mali e del dolore, ¶ Il derelitto, il povero ¶ Volge | ||
24 | 1847 | del dolore, ¶ Il derelitto, il povero ¶ Volge fidente il | ||
25 | 1847 | il povero ¶ Volge fidente il core; ¶ E gli sorridi | ||
26 | 1847 | di cantici ¶ Più lieti il dì novel. ¶ (Nel tempo | ||
27 | 1847 | pel mio rival pregate il cielo! ¶ Per tua figlia | ||
28 | 1847 | Odesi ripetere nella cappella il canto religioso.) ¶ Del mistero | ||
29 | 1847 | canto religioso.) ¶ Del mistero il più profondo ¶ Ti ricopri | ||
30 | 1847 | ricopri, o foco impuro; ¶ Il tormento al quale induro | ||
31 | 1847 | che in petto ascondo ¶ Il rival sarà colpito, ¶ E | ||
32 | 1847 | stesso in me. ¶ (Conducendo il soldato sino ai gradini | ||
33 | 1847 | un mantel ricopre ¶ È il mio fratel che adoro | ||
34 | 1847 | adoro, ¶ L’altro è il nemico mio... ¶ Vibra!... perire | ||
35 | 1847 | Vibra!... perire ei de. ¶ (Il soldato penetra nella cappella | ||
36 | 1847 | Far dovremo in Palestina!... ¶ Il bel sesso appien contento | ||
37 | 1847 | di noi si mostrerà. ¶ (Il canto religioso si fa | ||
38 | 1847 | supplizio eterno ¶ Verrà che il danni amor. ¶ Ma qual | ||
39 | 1847 | Si pone in ascolto, il soldato esce dalla Cappella | ||
40 | 1847 | dai Cavalieri): Si arresti il traditor! ¶ All’assassin! ¶ (Alcuni | ||
41 | 1847 | gioja ¶ Tutto m’inonda il cor.) ¶ SCENA SETTIMA ¶ I | ||
42 | 1847 | l’Ambasciatore di Roma, il Conte, e tutto il | ||
43 | 1847 | il Conte, e tutto il Coro. ¶ CASTONE: Correte! ¶ RUGGERO | ||
44 | 1847 | di vita privo? ¶ GASTONE: Il tuo fratello! ¶ RUGGERO (come | ||
45 | 1847 | colpito da fulmine): Oimè! ¶ (Il Conte, ferito, discende i | ||
46 | 1847 | disperazione.) ¶ GASTONE: State: seguir il misero (ritenendo Elena:) ¶ Concesso | ||
47 | 1847 | piedi di Ruggero.) ¶ CAVALIERI: Il vile è quello ¶ Sicario | ||
48 | 1847 | sciagurato!!... è quello, ¶ Quello il nemico mio!... ¶ CAVALIERI: Vendetta | ||
49 | 1847 | Del cielo è ratto il fulmine. ¶ A te sventura | ||
50 | 1847 | Del cielo è ratto il fulmine, ¶ Sventura eterna a | ||
51 | 1847 | barbaro?... ¶ Ah! tu disvela il perfido, ¶ Mio Dio!... deh | ||
52 | 1847 | Mio Dio, tu svela il perfido: ¶ Proteggilo, difendilo... ¶ Colpevole | ||
53 | 1847 | Raggiunto un dì sarà. ¶ Il sangue sparso innalzasi, (a | ||
54 | 1847 | sei tu! ¶ Reca altrove il tuo misero stato, ¶ E | ||
55 | 1847 | ogni ben farà privo il mio core! ¶ Detestato, abborrito | ||
56 | 1847 | scontar d’altri debba il delitto, ¶ Non negare al | ||
57 | 1847 | scalzi piedi io corsi il cammin santo, ¶ E qui | ||
58 | 1847 | si mostra ancor. ¶ Ed il Signor clemente ¶ La fé | ||
59 | 1847 | par del cristiano ¶ Venera il mussulmano Interrogare io vo | ||
60 | 1847 | ei mosse ¶ Per celarvi il suo scorno; e vien | ||
61 | 1847 | Un giorno combattendo... ¶ Ma... il suo valor tremendo ¶ Inutile | ||
62 | 1847 | Dio! dunque vano è il tuo pegno? ¶ Qui morrem | ||
63 | 1847 | sospesa!... ¶ Del perdon se il bell’astro non brilla | ||
64 | 1847 | TUTTI: Ah! ne intese il Signor! ¶ SCENA QUINTA ¶ Arriva | ||
65 | 1847 | soldati compariscono a cavallo il Conte di Tolosa e | ||
66 | 1847 | Pellegrini, che s’inginocchiano. Il seguito del Corteggio si | ||
67 | 1847 | in Palestina! ¶ E quando il Sol di sua luce | ||
68 | 1847 | sua luce divina ¶ Abbellirà il creato, ¶ Avrem Gerusalemme al | ||
69 | 1847 | avanza): Qui s’appressa il sant’uom che venerato | ||
70 | 1847 | campion di Cristo, ¶ Che il suo vessil recate, ¶ La | ||
71 | 1847 | del mio core: ¶ Tradirebbe il rimorso un fratricida!...) ¶ Fra | ||
72 | 1847 | offre ¶ Per morire siccome il de’ un guerriero; ¶ Che | ||
73 | 1847 | inondò. ¶ Or s’innalzi il vessillo cristiano, ¶ Si disperda | ||
74 | 1847 | vessillo cristiano, ¶ Si disperda il nefando pagano... ¶ Sommo Iddio | ||
75 | 1847 | in marcia.) ¶ SCENA SETTIMA ¶ Il Divano dell’Emiro di | ||
76 | 1847 | io possa udir ancora ¶ Il suon de’ cari accenti | ||
77 | 1847 | fuggir morte ti attende. – ¶ Il ciel ti guardi!... ¶ UFFICIALE | ||
78 | 1847 | di tua stirpe ¶ è il nome? ¶ ELENA: A te | ||
79 | 1847 | dice:) ¶ Se non mentiva il labbro ¶ Conta sul favor | ||
80 | 1847 | Gastone! ¶ A 2: ¶ Ti benedica il cielo! ¶ ELENA: Oh! mio | ||
81 | 1847 | non sei reo. ¶ E il Dio che ti ha | ||
82 | 1847 | verrà, ben mio, seguendo ¶ Il pensier del nostro amor | ||
83 | 1847 | te ne prego. ¶ ELENA: Il mio fato al tuo | ||
84 | 1847 | smarrita l’anima, ¶ Ed il pensier fa incerto... ¶ A | ||
85 | 1847 | in lui soltanto è il vivere, ¶ Nel suo costante | ||
86 | 1847 | in te soltanto è il vivere, ¶ Nel tuo divino | ||
87 | 1847 | S’io deggio morire ¶ Il ciel mi conceda morire | ||
88 | 1847 | del fondo): Da lunge il vessillo ondeggia cristiano, ¶ Ovunque | ||
89 | 1847 | in te? ¶ Oh! torni il sorriso ¶ Sul mesto tuo | ||
90 | 1847 | E giunga in Ramla il crociato trionfante ¶ Il capo | ||
91 | 1847 | Ramla il crociato trionfante ¶ Il capo di costei cada | ||
92 | 1847 | martoro ¶ Su me cadrà il furor d’un padre | ||
93 | 1847 | me, Signore! ¶ Tempra, che il puoi tu solo, il | ||
94 | 1847 | il puoi tu solo, il mio dolore. ¶ Son vani | ||
95 | 1847 | poi Gastone. ¶ DONNE (traversando il teatro con ispavento): Chi | ||
96 | 1847 | barbaro sdegno?... ¶ Entro Ramla il Cristian penetrò. ¶ ELENA: I | ||
97 | 1847 | ELENA: Ma giunse qui il Crociato. ¶ CASTONE: Tuo padre | ||
98 | 1847 | Crociati irrompono nell’Harem. Il Conte di Tolosa arriva | ||
99 | 1847 | non son! ¶ CORO: Tu il se’. ¶ GASTONE: Il mio | ||
100 | 1847 | Tu il se’. ¶ GASTONE: Il mio destin si compia | ||
101 | 1847 | destin si compia! ¶ Ma il sangue voi versate ¶ D | ||
102 | 1847 | versate ¶ D’un innocente... il giuro! – ¶ Tormento un giorno | ||
103 | 1847 | Lasciar inulto – non può il Signor. ¶ V’inspira un | ||
104 | 1847 | demone – cotal delirio. ¶ Ed il martirio – del mio tesor | ||
105 | 1847 | martirio – del mio tesor. ¶ Il sangue sparso – la colpa | ||
106 | 1847 | Oh disonore! ¶ CORO: Muoja il crudel! ¶ ELENA: Agli occhi | ||
107 | 1847 | Dio che vigila – sopra il mortale! ¶ Sta nelle tenebre | ||
108 | 1847 | scempio ¶ Questa disperdere – fatalità. ¶ (Il Conte prende per un | ||
109 | 1847 | da Penitenti che portano il suo elmo, il suo | ||
110 | 1847 | portano il suo elmo, il suo scudo e la | ||
111 | 1847 | un Araldo, un Carnefice, il Popolo di Ramla. ¶ GASTONE | ||
112 | 1847 | Scuoti a me innanzi il mio vessillo. ¶ AMBASCIATORE: Arresta | ||
113 | 1847 | mio!... ¶ AMBASCIATORE: La legge il vuol!... ¶ GASTONE: Gran Dio | ||
114 | 1847 | palco ove trovasi già il carnefice; l’Araldo vi | ||
115 | 1847 | All’empio ¶ Non mercé! ¶ (Il carnefice con una mazza | ||
116 | 1847 | suo duol fa oppresso il cor! ¶ AMBASCIATORE E CAVALIERI | ||
117 | 1847 | Non pietade! non mercé! ¶ (Il carnefice rompe lo scudo | ||
118 | 1847 | di Gastone): ¶ Questo è il brando d’un infame | ||
119 | 1847 | Non pietade! non mercé! (Il carnefice spezza la spada | ||
120 | 1847 | invocato ¶ Nel colpisca irato il ciel. ¶ GASTONE: Oh mio | ||
121 | 1847 | porterai l’obbrobrio e il tuo reato ¶ Innanzi a | ||
122 | 1847 | oltraggiato; ¶ Tu che distingui il reo dall’incolpato, ¶ Fa | ||
123 | 1847 | TUTTI: Sovra quel colle il Nazaren piangea ¶ Sulla città | ||
124 | 1847 | città fatal; ¶ E questo il monte onde salute avea | ||
125 | 1847 | monte onde salute avea ¶ Il misero mortai! ¶ Deh! per | ||
126 | 1847 | Ecco arriva, ecco arriva il Dio vivente, ¶ Terribile guerrier | ||
127 | 1847 | siccome a me obbedite! – ¶ Il perverso assolvete; ¶ Mentr’io | ||
128 | 1847 | giorni tuoi fiorenti, ¶ Se il Ciel ricusa accogliere ¶ Le | ||
129 | 1847 | fa gran Dio che il fulmine ¶ Colpisca il reo | ||
130 | 1847 | che il fulmine ¶ Colpisca il reo soltanto!... ¶ Le preci | ||
131 | 1847 | Tolosa. Elena, Isaura, poi il Conte, l’Ambasciatore di | ||
132 | 1847 | armi. ¶ (Alcuni Cavalieri seguirono il Conte. Gastone comparisce l | ||
133 | 1847 | domata: ¶ Qual nome è il tuo? ¶ GASTONE (rialzando la | ||
134 | 1847 | ricoprir d’infamia ¶ Voleste il nome. In brani fatta | ||
135 | 1847 | angosciata all’Ambasciatore): E il dannereste a morte? ¶ GASTONE | ||
136 | 1847 | Cavaliero. ¶ RUGGERO: Arresta! ¶ CAVALIERE: Il solitario!... ¶ Ei soffre!... ¶ RUGGERO | ||
137 | 1847 | maledite... ¶ Or che apprendete il vero... ¶ In me... conosci | ||
138 | 1847 | vero... ¶ In me... conosci... il tuo... fratel!... ¶ TUTTI: Ruggero | ||
139 | 1847 | CONTE, AMBASCIATORE: Ciel! colpevole il fratello!... ¶ Oh mistero pien | ||
140 | 1847 | dopo di aver stretto il Conte fra le sue | ||
141 | 1847 | miei sguardi la città. ¶ (Il fondo della tenda si | ||
142 | 1847 | forti che t’aprono il cor. |