parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Emilio Salgari, La tigre della Malesia, 1883

concordanze di «io»

nautoretestoannoconcordanza
1
1883
la popolazione intera, ma io passerò. Il mio prahos
2
1883
raggiungermi. Essi pensano che io corra verso il mare
3
1883
cercar qualche prahos: bene, io volgerò le spalle, fuggirò
4
1883
preceduto o mi sono io smarrito? ¶ I due cercatori
5
1883
fogliame. ¶ - Sai, John, che io ho una paura maledetta
6
1883
egli. ¶ - Lo so, e io non vado esente dallo
7
1883
si giungerà a prenderlo? Io ne ho i miei
8
1883
i miei dubbi. ¶ - E io ho i miei, John
9
1883
pirata si sarà nascosto. Io scommetto che mentre noi
10
1883
da Dio, tira che io non ti temo. Quando
11
1883
d'arrestarmi, d'arrendermi, io, la Tigre!... Yanez, fa
12
1883
Silenzio! - tuonò la Tigre. - Io voglio vedere il fuoco
13
1883
vedrà Mompracem quel legno. Io lo arresterò al volo
14
1883
vedermi. Essi ignorano che io l'abbia rapita, essi
15
1883
ruote al primo colpo, io non sarò più Sandokan
16
1883
passato come lo dimenticherò io, e Mompracem ritornerà muta
17
1883
Yanez con profondo rammarico. - Io cominciava ad amarla come
18
1883
mia vera patria. ¶ - E io, credi tu che non
19
1883
orgoglio la Tigre? Se io fossi capace di piangere
20
1883
non vi rimarrò più, io l'ho giurato a
21
1883
lei non saprei farlo, io l'amo troppo, tanto
22
1883
Non credere, fratello, che io ciò faccia perché sia
23
1883
comprendo, Sandokan. Guarda, pur io che non ho mai
24
1883
in un modo nuovo. Io che non ho mai
25
1883
ti nasconderò che anch'io ho i miei timori
26
1883
mi vedrai all'opera. Io fortificherò tanto il villaggio
27
1883
delle mie vittime, perché io sono stregato, perché io
28
1883
io sono stregato, perché io sono come morto! Eri
29
1883
quei fumiganti rottami che io ti dava un tempo
30
1883
il vento geme e io credi tu che non
31
1883
vederti più mai? Guarda, io soffro più che mi
32
1883
brani! ¶ "È deciso che io abbia a morire fra
33
1883
mia, che sono qua io a difenderti, io, la
34
1883
qua io a difenderti, io, la Tigre! ¶ Aprì la
35
1883
detto, lo sento, come io ho detto che sarò
36
1883
per difendere ciò che io chiamo la mia esistenza
37
1883
satanasso! Non m'inganno io, è mezz'ora che
38
1883
fumo, e siccome, che io sappia, non vi sono
39
1883
vengano a separarci, quando io dirò a loro che
40
1883
conti Guillonk e che io sono un pirata?... ¶ - Ma
41
1883
ed a rapir te. Io sento d'essere capace
42
1883
Allah! non m'inganno io. ¶ - Olandese! - esclamò Marianna. - Ma
43
1883
Sandokan, non lo dicevo io? - disse il Portoghese. - Ecco
44
1883
a lasciarci - osservò Yanez. - Io scommetterei che la birbona
45
1883
della nostra isola. Va, io veglierò e, dopo di
46
1883
ma vigila come vigilai io. Tu sai che trattasi
47
1883
più caro al mondo; io diverrei pazzo se accadesse
48
1883
vuoi che ne sappia io? Mi pare che sia
49
1883
ora, Marianna, parla che io sono tutto tuo. Vorrai
50
1883
che a parlare e io diverrò tanto forte da
51
1883
aprire le labbra e io andrò a saccheggiare l
52
1883
amarmi senza paura, che io mi faccia Inglese? Io
53
1883
io mi faccia Inglese? Io, che odio tremendamente i
54
1883
farò Inglese. Vuoi che io abbandoni la mia sinistra
55
1883
chiedimi l'impossibile e io lo farò. Per te
56
1883
Sì, se tu vorrai, io ti porterò lontano lontano
57
1883
Labuan. Parla, dillo, e io ti porterò lontano da
58
1883
Sì, mio valoroso Sandokan, io verrò, io verrò!... Senti
59
1883
valoroso Sandokan, io verrò, io verrò!... Senti ora, senti
60
1883
con maggior emozione. - Se io ti chiedessi un sacrificio
61
1883
chiedessi un sacrificio, se io ti pregassi per compierlo
62
1883
terribile, te lo giuro, io lo compirò. ¶ - Sandokan, ti
63
1883
si prepara un tradimento. Io tremo per te, io
64
1883
Io tremo per te, io ho paura. Parti, mio
65
1883
mio prode amico, parti... Io lo voglio. ¶ - Partire? Partire
66
1883
con disperato accento. - Ma io non ho paura! Sono
67
1883
egli. - È forse perché io sono un pirata che
68
1883
essi! Fuggi Sandokan... fuggi! ¶ - Io! Io!... ¶ La voce del
69
1883
Fuggi Sandokan... fuggi! ¶ - Io! Io!... ¶ La voce del lord
70
1883
grido di spavento. ¶ - Se io fossi stato un uomo
71
1883
con voce rauca. - Se io vi avessi ospitato, se
72
1883
sulla medesima via dove io passerò, vi sono degli
73
1883
voci delle donne che io sbarcai libere sulle coste
74
1883
di quei marinai che io lasciai sfuggirmi di mano
75
1883
che voi dite che io disonoro, e darle fuoco
76
1883
collo sguardo. ¶ - Lo sapeva io, che lo sleale gentiluomo
77
1883
me, cani d'Inglesi! Io mi batto per lei
78
1883
in questo istante che io porto con me la
79
1883
mia vita d'avventuriere, io dimenticherò per sempre fra
80
1883
tutto come perderò tutto io, ma che importa? Ti
81
1883
tu sarai mia, e io ti difenderò contro il
82
1883
cuore, quelle lagrime che io vorrei ricambiare con goccie
83
1883
vincitor di cento pugne. Io li disperderò, li farò
84
1883
vengano a misurarsi meco. Io sarei capace in questo
85
1883
No, non ti avranno. Io sono la Tigre, ti
86
1883
invulnerabile! ¶ - E vi difenderò io, milady - disse il Portoghese
87
1883
impugnare le loro armi. Io non ti temo! Se
88
1883
non ti temo! Se io ruggo, guai a te
89
1883
che vengano all'abbordaggio, io li vincerò, io li
90
1883
abbordaggio, io li vincerò, io li fulminerò come il
91
1883
credi tu, Marianna, che io sia l'uomo che
92
1883
che mi dice che io sono invulnerabile, vi ha
93
1883
di troncarla. Bisogna che io viva, ora che tu
94
1883
senza tremare, fanciulla divina. Io lassù, sul ponte, farò
95
1883
respingendo gli artiglieri. - Basterò io solo per struggere il
96
1883
se ne sei capace: io ti sfido! ¶ Il pirata
97
1883
là che cantava ed io ero laggiù a udirla
98
1883
udirla, ebbro, trasognato!... Se io non la vedessi mai
99
1883
vedessi mai più?... Se io non la udissi mai
100
1883
Mompracem e i pirati, io resterò!... ¶ Egli si era
101
1883
empiastri dei medici. Vedete? io mi sento più forte
102
1883
vivacità ella. - Non sono io adunque una cacciatrice? Mio
103
1883
che la carabina. Oh! io vorrei vedere tutto ciò
104
1883
culto superstizioso. Con essa io ammazzerò la tigre o
105
1883
ammazzerò la tigre o io non sarò più un
106
1883
oggi fallirà la tigre. Io inchioderò la belva come
107
1883
a lady Marianna. ¶ - E io avrò l'onore di
108
1883
della sua carabina, chi io mi sia. Tigre della
109
1883
mai essere se non io? - rispose la giovanetta, non
110
1883
perdere ambe le braccia, io ve la darò. ¶ Sandokan
111
1883
pericolo. Sapete, che se io avessi a vedervi nuovamente
112
1883
vivacità, - che importerebbe se io avessi a perdere un
113
1883
della Tigre... Sentite, milady, io fremo tutto, e il
114
1883
cuore fremere, battere, e io che non aveva mai
115
1883
si è smarrita, se io, quantunque figlio di una
116
1883
trasalire il pirata. ¶ - Chi io mi sono?... - esclamò Sandokan
117
1883
milady: se credete che io non sia degno di
118
1883
voi, se credete che io figlio della Malesia, io
119
1883
io figlio della Malesia, io selvaggio che porto un
120
1883
intero per voi. Parlate, io obbedirò come uno schiavo
121
1883
un sospiro. Volete che io diventi re per darvi
122
1883
Lo diventerò. Volete che io, che vi amo di
123
1883
avrete ordinato. Volete che io mi ammazzi dinanzi a
124
1883
zampe. ¶ - Guarda!... Guarda chi io mi sono! - gridò Sandokan
125
1883
questo valente cacciatore che io proclamo primo fra i
126
1883
Perla di Labuan che io proclamo la più bella
127
1883
regione malese. Bene, signori, io brindo alla Tigre della
128
1883
vero? - chiese egli. - Quando io navigava verso Varauni, in
129
1883
Signori - disse il lord, - io spero di vedervi fra
130
1883
Non è ciò che io dico. Avete dimenticato che
131
1883
Questa sera, del resto, io sarò di ritorno. ¶ - Buon
132
1883
nel medesimo luogo ove io mi trovo, bella, divina
133
1883
divina, quel giorno che io stoltamente meditavo la fuga
134
1883
un sogno di amarla, io, che ignorai sempre che
135
1883
quanto sia essa terribile, io, la Tigre, la farò
136
1883
in volto, guardami Marianna. Io sono la Tigre!... ¶ La
137
1883
care felicità. Non aveva io forse diritto di vendicarmi
138
1883
pietà? Qual delitto commetto io? Forse quello di comprendere
139
1883
i mari, come se io fossi una belva feroce
140
1883
una belva feroce, perché io mi vendico contro coloro
141
1883
Marianna! dillo tu, se io non aveva il diritto
142
1883
tu confessi adunque che io non sono un assassino
143
1883
sono un assassino, che io non sono un miserabile
144
1883
tu mi ami e io, la terribile Tigre, divento
145
1883
rimanendo all'aperto morrete. Io vi curerò. ¶ Sandokan, malgrado
146
1883
ad annoiarvi; vi presenterò io una graziosa infermiera che
147
1883
capiva. ¶ - Ascoltate, James Guillonk. Io era ferito, laggiù sotto
148
1883
quella nave? ¶ - Non ero io, tacete, non una parola
149
1883
comprendere. - Non ho paura io del delirio né di
150
1883
Oh! non ho paura io... tutte le giacche rosse
151
1883
nome, il suo nome... io lo sapeva! Ah! non
152
1883
Voi mi dite che io ho parlato? - domandò egli
153
1883
mio equipaggio scannato e io ferito potei scampare miracolosamente
154
1883
chiami tua, saprai chi io mi sia. Il pirata
155
1883
non meritarne tante. ¶ - E io credo che se ne
156
1883
bragia. ¶ - Ve lo dico io. Mi narrarono che persino
157
1883
ho detto che pur io, che mi chiamano a
158
1883
vivo spavento. - L'amerei io forse?... ¶ CAPITOLO VIII ¶ La
159
1883
cordialissime? Andiamo, amico mio, io credo che non tramerete
160
1883
lo permetterete vi condurrò io a Varauni, dovendomi recare
161
1883
Questi pirati, di cui io ho fatto disgraziatamente la
162
1883
Lo faremo scomparire e io sarò della partita con
163
1883
petto. ¶ - Ecco ciò che io voleva, amico mio. Quando
164
1883
Non sarei forse più io il pirata di Mompracem
165
1883
Mompracem? Sono cangiato adunque io, per sentirmi attratto verso
166
1883
attratto verso una fanciulla? Io!... Io!... Che non ho
167
1883
verso una fanciulla? Io!... Io!... Che non ho mai
168
1883
guerriero e della belva!... Io, che porto il nome
169
1883
leggendarie imprese di Sandokan? Io, dimenticherei forse che questa
170
1883
odio e odio? Dimentico io che le forze umane
171
1883
divora la riconoscenza che io devo a lei che
172
1883
ancora quella felicità che io provavo presso di lei
173
1883
abbrucierebbe... non sarei più io la Tigre, non sarei
174
1883
fuso! Si direbbe ch'io l'amo, che l
175
1883
sanguina al pensiero che io dovessi dimenticarla! Prima era
176
1883
sangue negli orecchi. ¶ - Se io fuggissi? - si chiese egli
177
1883
si chiese egli. - Se io frapponessi fra me e
178
1883
senza farle conoscere che io l'amo di già
179
1883
signora, Sandokan è là, io sono qui a vegliare
180
1883
una sorella, forse più; io vi difenderò, sarò vostro
181
1883
vostro fratello. Volete che io vi rapisca questa sera
182
1883
mani di lui? Guardate, io sento invadermi dall'ebbrezza
183
1883
diventare una tigre pur io, quattro uomini soli ci
184
1883
uomini soli ci seguono, io vado a trucidarli. Poi
185
1883
Tigre. Non abbiate paura, io veglio e al primo
186
1883
il lord osasse farvi, io lo atterro. Domani a
187
1883
che me ne incarico io di difendervi: vi giuro
188
1883
capello o, per Giove! io l'ammazzo! ¶ - No! No
189
1883
conoscere colui al quale io andrò sua sposa. ¶ Il
190
1883
dalla Tigre. ¶ - Coraggio, milady, io intavolerò il discorso - mormorò
191
1883
mi fiderei, milord, e io credo che lady vostra
192
1883
giovanetta. - Datemi la libertà, io sono ammalata, soffoco, conducetemi
193
1883
che vado pensando anch'io da vario tempo. Vedi
194
1883
Malesia sarà morta. ¶ - Se io rimanessi in vita - disse
195
1883
Perla? ¶ - Ma questi uomini? Io credo che mostrarci sia
196
1883
il selvaggio. ¶ - Potrei vederla io? ¶ - Sì, lo potreste. ¶ - Indicami
197
1883
troppo!... ¶ - Lo so bene io. Se non avesse la
198
1883
dei piedi. - Bisogna che io vendichi i miei prodi
199
1883
prodi! Bisogna che ritorni io il padrone del mare
200
1883
intorno colle unghie. - Oh! io non voglio dormire, voglio
201
1883
no, non voglio dormire io... non voglio! ¶ Si portò
202
1883
mordere i loro crani. ¶ - Io battuto?... La Tigre risorgerà
203
1883
essa!... sangue di Maometto; io soffro per loro... sulla
204
1883
Del sangue, del sangue io ho sete... datemi del
205
1883
le mie dita... datemele, io le divorerò!... Sono ferito
206
1883
via! Non sono Sandokan io forse? Sangue... fiumi di
207
1883
cespugli. ¶ - Oh! troverò bene io qualche cavolo palmista o
208
1883
sabbie. ¶ - Ecco ciò che io cercava; che importa ora
209
1883
volta guarito saprò ben io trovare la via per
210
1883
esclamò egli. - Saprei ben io trascinarlo fino a Mompracem
211
1883
giacca rossa, alla quale io nulla chiederò. Ferito, pur
212
1883
lembo di terra chi io mi sia; il selvaggio
213
1883
qua... giacche rosse! Sono io... Sandokan, la Tigre... sono
214
1883
Sandokan, la Tigre... sono io! - urlava egli. ¶ Precipitò la
215
1883
nemmeno se avessi visitato io albero per albero, cespuglio
216
1883
al tempo in cui io, vinto dalla pietà di
217
1883
dice che sia bella, io l'ignoro, ma deve
218
1883
Non l'ho veduto io stesso passare in mezzo
219
1883
Non l'ho veduto io stesso dar arditamente la
220
1883
Non l'ho precipitato io stesso troncando la corda
221
1883
ammaliare quel cuore che io credeva debole bensì ma
222
1883
brutalmente se volete perché io ero un uomo di
223
1883
macchia e lo farò. Io sono il padrone, sono
224
1883
sono il padrone, sono io che comando, lei è
225
1883
odia, ma che importa? Io credo di non averla
226
1883
non avrà che lui, io lo voglio, guai chi
227
1883
E credete che quando io mi vedrò stretto dai
228
1883
ciò potrà succedere, che io mi lasci vincere? ¶ - Eh
229
1883
mano su di lei, io le farò saltare le
230
1883
qualche istante d'esitazione. - Io credo che abbiate ragione
231
1883
noi. No, giovanotto mio, io avrei paura. ¶ - Ma, milord
232
1883
Se credete... ¶ - Lasciatemi così, io sto male, mi soffoco
233
1883
l'avrà a lungo, io vi vendicherò entrambi. Non
234
1883
entrambi. Non piangete, signora, io credo di non aver
235
1883
Oh! Parlate, parlate, Yanez, io farò tutto ciò che
236
1883
pugnalare le mie sentinelle, io sarei capace di farlo
237
1883
ha mai fatto e io lo farò. La passione
238
1883
di quel baronetto che io odio con tutte le
239
1883
ma che vale, quando io sarò libera a fianco
240
1883
a fianco di lui, io debole a fianco al
241
1883
che lo credo. ¶ - Ed io niente affatto. ¶ - Perché, di
242
1883
di grazia? ¶ - Perché?... Perché io sono invulnerabile!... ¶ - Tu vuoi
243
1883
dà a pensare, finché io batto il mare. Ma
244
1883
vista il nemico; finché io lo cerco, potrebbe piombare
245
1883
Mompracem, forse sa che io ho abbandonato il mio
246
1883
ignora su quale terra io muova, ma non ardisce
247
1883
Ma vorrei essere stato io laggiù coi miei prahos
248
1883
chi dice, Patau, che io non vi andrò? Uno
249
1883
degni del loro comandante. Io ti lascio la vita
250
1883
è un favore che io solo accordo ai coraggiosi
251
1883
Vittoria. Potrebbe darsi che io mi vi recassi fra
252
1883
vostro comandante, intanto che io preparo la lettera pel
253
1883
significa questa domanda, signore? Io credo che per raccontarmi
254
1883
solo da lei: ¶ - Milady, io non sono soldato inglese
255
1883
me lo ha detto. Io sono mandato da lui
256
1883
Morto? In fede mia, io credo che la Tigre
257
1883
compatrioti al sud. Mentre io arrischio la missione e
258
1883
ma quest'uomo, che io studiai per cinque anni
259
1883
signore, lo so, e io ricambio questo ardente amore
260
1883
udirne parlare più mai. Io dimenticherò la mia isola
261
1883
univa ai suoi pirati. Io sarò sua come lui
262
1883
che volete che tenti? Io farò per voi tutto
263
1883
Che volete fare che io sono prigioniera? ¶ - Bisogna liberarvi
264
1883
bell'imbarazzo. Ascoltate milady, io bisogna che oggi parli
265
1883
in questa stanza. Anzi io pregherò mio zio che
266
1883
Siamo intesi allora, milady. Io raggiungo immediatamente Sandokan e
267
1883
lo vedete, ditegli che io sono pronta a tutto
268
1883
Andate, andate, cuor nobile! Io non vi dimenticherò mai
269
1883
mare. - Che devo farne io, milord? ¶ - La consegnerete al
270
1883
Governatore. Come il baronetto io temo l'audacia di
271
1883
Un giorno parlava anch'io come voi, ma ora
272
1883
Voi siete soldato e io capitano, ma le distinzioni
273
1883
e senza pericoli. Sfido io che quel diavolo di
274
1883
del dannato vecchio. E io, che diavolo farò io
275
1883
io, che diavolo farò io, quando Mompracem non avrà
276
1883
hai parlato? Racconta, che io brucio tutto, io fremo
277
1883
che io brucio tutto, io fremo fino alla punta
278
1883
a farla piangere che io vado a strappare il
279
1883
E vedrai Marianna? ¶ - Sfido io. ¶ - Ah! Potessi vederla pur
280
1883
Ah! Potessi vederla pur io e rapirla sotto gli
281
1883
Portoghese. - Credi tu che io possa tentare il colpo
282
1883
una burrasca. Bisogna che io la rapisca prima che
283
1883
sappia a Labuan che io mi trovo qui con
284
1883
Yanez! Il tempo vola, io temo sempre di vedermela
285
1883
sieno tutti al sud. Io ho udito, che ha
286
1883
tempo. Perché non potrei io, che comincio a godere
287
1883
al momento opportuno, agisci. Io farò la mia parte
288
1883
nemmeno un pirata adunque? Io credeva che qualcuno di
289
1883
del mare e qua io! ¶ Fece scorrere le magre
290
1883
tavola. ¶ - Perché domani pure io prenderò parte alla festa
291
1883
quello che penso pur io, Sandokan. Sai, che io
292
1883
io, Sandokan. Sai, che io darei il meglio del
293
1883
mio, quest'audace sarò io, la Tigre della Malesia
294
1883
morrà anche la Tigre! ¶ - Io?... ¶ Sandokan si era alzato
295
1883
a chiamare un rinforzo? Io vi giuro che se
296
1883
vedo comparire la Tigre io me la batto, e
297
1883
a venirci scovare. ¶ - Sfido io! - esclamò il Portoghese al
298
1883
degli uomini bianchi. Orsù, io son decisamente la Tigre
299
1883
essere uno spirito. ¶ - E io sarò il primo a
300
1883
James Brooke. Ascoltami, Yanez, io sono tanto risoluto, che
301
1883
per metterli in fuga. Io me ne rido di
302
1883
destino che mi guida. Io leggo nel libro dell
303
1883
nere di quelle che io abbia mai veduto in
304
1883
sapeva qual via prendere. ¶ - Io credo che noi ci
305
1883
conservava un vago ricordo. ¶ - Io devo esser passato di
306
1883
ci arresteremo - rispose Sandokan. - Io sì che conosco la
307
1883
vieni con me che io ti guiderò, se non
308
1883
passato troppo rapidamente perché io lo avessi ben a
309
1883
abbiano a capitarci malanni. ¶ - Io penso invece di tirar
310
1883
Capitano, se credete che io sia colpevole, arresterò la
311
1883
Tigre della Malesia; sì, io romperò questa fatalità che
312
1883
venute meno quando più io sperava e che ne
313
1883
riusciremo. Ho giurato che io la strapperò la mia
314
1883
e tu sai che io sono uomo da mantenere
315
1883
la parola. Lascia che io abbia compiuto questa grand
316
1883
questa grand'opera, che io sia guarito da questa
317
1883
l'impresa? Vedi, Mompracem, io lo so, è perduta
318
1883
là ad aspettarmi e io l'avrò. Che importa
319
1883
potrebbe perderti. ¶ - Perdermi? Che io voglio fare? - disse il
320
1883
mi rimane. Lascia che io la veda un sol
321
1883
assoluto adunque e prudenza! Io lo comando. Giro Batoë
322
1883
in acqua. Fra poco io partirò. ¶ Non aggiunse una
323
1883
fatalità, era destino che io, dopo aver tanto brillato
324
1883
cosa succede sul sentiero; io ho udito un certo
325
1883
un elegante cavaliere inglese. ¶ - Io! Io un cavaliere inglese
326
1883
elegante cavaliere inglese. ¶ - Io! Io un cavaliere inglese! Sei
327
1883
Se egli sapesse che io sono di già a
328
1883
sogghignando, - credi tu che io voglia parlare? Quando avrò
329
1883
in testa però che io abbia a parlare o
330
1883
a parlare o che io abbia paura di un
331
1883
della mia bandiera. Va, io ne farò di meno
332
1883
mio dovere. ¶ - Grazie, Yanez, io sapeva che tu eri
333
1883
per andarvene alla guerra; io conto fra poco di
334
1883
quanti soldati dovrò spedire. Io credo che dieci uomini
335
1883
ma non si smarrì. ¶ - Io credo che farete bene
336
1883
sconfitto e preso, ma io ho paura di quell
337
1883
Chi? ¶ - Che ne so io? Dio, Maometto o il
338
1883
miei piedi. Lasciami che io goda questi momenti di
339
1883
tu sapessi, Marianna, quanto io ti amo! Non puoi
340
1883
l'impossibile. Vuoi che io rimanga, io rimarrò, vuoi
341
1883
Vuoi che io rimanga, io rimarrò, vuoi che tenti
342
1883
che ti tengono prigioniera, io lo tenterò, vuoi che
343
1883
lo tenterò, vuoi che io dia fuoco alla villa
344
1883
per tentare di rapirti, io lo darò. Parla, la
345
1883
verrai a liberarmi e io sarò tua, tua per
346
1883
di essi? No, Marianna, io rimarrò qua a difenderti
347
1883
parti, mio nobile amico; io te lo comando. ¶ Il
348
1883
decidermi a partire, Yanez!... Io ho paura a lasciarla
349
1883
Non sono che sedici, io li ho contati. Possiamo
350
1883
Vieni, lei lo vuole, io lo voglio: ti porterò
351
1883
venuta, e lo sfido io a uscire vivo dal
352
1883
ha detto che morto io morrà anch'essa! Bene
353
1883
serra - disse Sandokan. - Ma io credo che non salterà
354
1883
Sandokan, colle tue parole. Io non so come l
355
1883
certamente a nostro svantaggio. Io ho paura delle palle
356
1883
se ne dica. ¶ - E io, credi che sia di
357
1883
Non l'ho veduto io per la prima volta
358
1883
non l'ho veduto io la seconda volta cadere
359
1883
si crede a me, io dico che ormai fila
360
1883
un uomo, poiché anch'io ho i miei rispettabili
361
1883
E credi tu che io non tremi la mia
362
1883
Possibile, amico mio; ma io penso che si potrebbe
363
1883
d'averla scappata bella. Io credevo di non dover
364
1883
forse sono anche arrivati. ¶ - Io non dico di rimanere
365
1883
e non moverti, Yanez, io andrò a vedere come
366
1883
la faccenda - disse Sandokan. ¶ - Io stimo cosa imprudente allontanarsi
367
1883
vedrai, Portoghese. Bisogna che io vada a vedere qualche
368
1883
favorita, disse: ¶ - Lasciami andare; io sarò più agile della
369
1883
Quando essi vedranno che io non sono più nascosto
370
1883
è di già preparata. Io ho i miei timori
371
1883
corre un gran tratto. Io non parlo di Mompracem
372
1883
stufa e lascia che io veda coi miei propri
373
1883
armi la mia Perla, io la strapperò dalle vostre
374
1883
pensare a me, Yanez: io lo farò cantare e
375
1883
magnifico salto appena che io l'avrò atterrato e
376
1883
far rumore, fratello mio, io vado a spiare il
377
1883
nella stufa mentre che io faccio scomparire le nostre
378
1883
traccie. Spicciati, fratello mio, io li sento venire rapidamente
379
1883
non è uno spirito. Io scommetto invece, che Harry
380
1883
primo Inglese che appare. Io preparerò dal canto mio
381
1883
o dietro a essi. ¶ - Io non vorrei trovarmi di
382
1883
del povero Harry. ¶ - Ma io non vedo nulla. Entriamo
383
1883
in mano, giovanotti miei, io sento un certo odore
384
1883
è bell'e spacciato. Io credo che troveremo il
385
1883
fucilata. ¶ - Sai tu chi io mi sono? - domandò Sandokan
386
1883
voi siete Sandokan. ¶ - No, io sono la Tigre della
387
1883
li ho fatti parlare. Io sapeva che tu mi
388
1883
potevi tu ammettere che io, spirito infernale, mi lasciassi
389
1883
infernale, mi lasciassi ammazzare? Io, che sfidai il fuoco
390
1883
fuoco di mille cannoni, io che affrontai la morte
391
1883
morte in cento abbordaggi, io che sono protetto da
392
1883
eroe, vuoi tu che io rimanga teco a Mompracem
393
1883
tigrotti? Vuoi tu che io divenga la moglie della
394
1883
Malesia? Vuoi tu che io mi faccia piratessa, che
395
1883
mi faccia piratessa, che io impugni come te la
396
1883
te la scimitarra, che io combatta al tuo fianco
397
1883
Tu sei insuperabile, ma io non voglio che tu
398
1883
Sarebbe una mostruosità che io ti obbligassi a rimanere
399
1883
rimanere a Mompracem, che io avessi ad assordarti coi
400
1883
di tutto quello che io perdo. ¶ - Ah! - esclamò Marianna
401
1883
altero, risoluto che imponeva. - Io vi ringrazio di ciò
402
1883
la mia bandiera. Tigrotti, io vi chiedo ancora un
403
1883
della Malesia, volontà che io voglio sperare che nessun
404
1883
giocheremo a Mompracem ma io voglio che questa partita
405
1883
inesorabile. Lo curvo pur io che mi si chiamava
406
1883
deserto come prima che io avessi ad abitarlo... È
407
1883
nemmeno nei loro cuori: io lo voglio!... ¶ Egli trasse
408
1883
tono: ¶ - Marianna, questa sera io li chiamerò tutti attorno
409
1883
uopo che sappiano che io voglio che tu sia
410
1883
i destini d'Allah. Io scompaio e dietro di
411
1883
lei. ¶ - Lascia, lascia, che io libando l'amore sulle
412
1883
proteggerò e la difenderò io. ¶ Stette un istante muto
413
1883
Inglesi non sappiano che io sono stregato? Credi tu
414
1883
fieramente. - Credi tu che io me la lascierò rapire
415
1883
tu parli seriamente. E io con chi morrò abbracciato
416
1883
il Portoghese si imbarazzava. - Io so che tu l
417
1883
così vuole. ¶ "Credete che io non soffra nell'abbandonare
418
1883
il vostro nome come io perderò il mio che
419
1883
ha una fanciulla che io amo e sento che
420
1883
Se voi nol vorrete, io emigrerò da solo. Il
421
1883
non tremava. - E se io rimanessi fra questi prodi
422
1883
a Mompracem? E se io spezzassi il vincolo ormai
423
1883
lega a Labuan? Se io diventassi una nemica di
424
1883
di sangue? E se io infine diventassi come sono
425
1883
ancora tutto oscuro, quantunque io sia ancor ritornato la
426
1883
scuri e le scimitarre. Io sarò il primo a
427
1883
tigrotti di Mompracem, che io sono la Tigre e
428
1883
e fiumi di sangue! Io lo voglio!... ¶ Non vi
429
1883
una fanciulla. Sì, se io sarò costretto a cedere
430
1883
l'ultima lotta che io imprenderò: guardati, o flotta
431
1883
si mettevano ai cannoni - io ho bisogno di te
432
1883
ciò che hai cominciato: io ti aspetto! ¶ Il pirata
433
1883
Te l'assicuro. Fui io che arrestai la tua
434
1883
sventura. Dove credono che io sia fuggito? ¶ - Nei boschi
435
1883
sono preziosi. ¶ - E se io non volessi parlare? ¶ - In
436
1883
parlato anche troppo. ¶ - Quando io nel parco ho spacciato
437
1883
sogghignando. - Ecco ciò che io voleva sapere. Io e
438
1883
che io voleva sapere. Io e lui!... ¶ Stette un
439
1883
aprir bocca, senza che io l'ordini. Orsù, fra
440
1883
rispose il sergente. ¶ - Bene, io passerò per un indiano
441
1883
ella con sincero cordoglio. - Io cominciava ad amare di
442
1883
rimprovereranno mai! ¶ - Lo sapeva io che i miei uomini
443
1883
inutile? Voi piangete, e io credete che non abbia
444
1883
parole di Sandokan singhiozzavano. ¶ - Io non sono più la
445
1883
in fiume di sangue. Io allora non sarò più
446
1883
ogni speranza di raggiungerci. Io questa notte perderò la
447
1883
malgrado tante perdite dove io ti condurrò? ¶ - Sì, Sandokan
448
1883
ti condurrò? ¶ - Sì, Sandokan, io ti seguirò ove tu
449
1883
Mompracem? Che importa se io perdo quel trono che
450
1883
è forse tu che io amava sopra ogni cosa
451
1883
non sai ciò che io perdo in questa notte
452
1883
Se non avessi te, io sarei capace di rimanere
453
1883
non posso farlo, perché io voglio vivere per te
454
1883
notte, dopo la sconfitta, io ho paura! ¶ - Non lo
455
1883
del tutto è moribonda; io lo sento, il mio
456
1883
fanciulla divina che amo. Io sento che non tornerò
457
1883
lontana patria. Tu sceglierai, io ti seguirò ovunque, purché
458
1883
Chi dice che oggi io fuggiasco, senza artigli e
459
1883
pirata di Mompracem! Vedete, io non piango, eppur soffro
460
1883
tigrotti! Impugnate le armi! Io divento ancora una volta
461
1883
pirati sono ancora forti. Io non ho paura come
462
1883
Sì, non hai paura, io so che tu sei
463
1883
no, non ti avranno, io rispondo della tua difesa
464
1883
ai cannoni. ¶ - Dio mio, io sono perduta! - mormorò la
465
1883
Sandokan, commosso. - Bisogna che io sia completamente libero perché
466
1883
le disse. - Lascia che io salga in coperta, lascia
467
1883
in coperta, lascia ch'io provi ancora una volta
468
1883
ero Tigre, lascia che io oda ancora una volta
469
1883
urla dei morenti, che io veda ancora sangue e
470
1883
e cadaveri. Bisogna che io ti difenda. ¶ - Ah! Se
471
1883
presso di me e io ti difenderò dalle armi
472
1883
chi tocca mia moglie! Io la difendo!... ¶ La cannoniera
473
1883
Non aver paura Marianna, io vengo! - urlò un'ultima
474
1883
non lo voglio credere... Io son pazzo! ¶ Per dieci
475
1883
tigrotti di Mompracem! Sono io solo rimasto vivo fra
476
1883
E chi dice che io son morto? Sandokan trasalì
477
1883
E chi dice che io sia morto? Ho forse
478
1883
di vivere. ¶ - Lo sapevo io che la Tigre l
479
1883
ucciso. Ah! mio capitano, io piango dalla gioia nel
480
1883
hanno stordito! Racconta! Racconta! Io non mi rammento più
481
1883
ricordo. Voi eravate caduto, io mi batteva ancora alla
482
1883
ancora mi chiamava e io non poteva salvarla! - esclamò
483
1883
salvarla! - esclamò Sandokan. - Maledizione! ¶ - Io li ho veduti risalire
484
1883
liberarla. Non fu possibile, io caddi sotto un colpo
485
1883
fanciulla divina! Aspetta che io esca di qui, e
486
1883
qui, e vedrai che io tornerò a strapparti anche
487
1883
fatto prigioniero? Non sono io forse ancora Sandokan dalle
488
1883
Credi tu, Inioko, che io non sappia trovare il
489
1883
ne fu del Portoghese? Io caddi nel momento che
490
1883
è andato a cacciarsi? Io l'ignoro, ma scommetterei
491
1883
fronte fra le mani. - Io non li vedrò più
492
1883
abbordaggi? ¶ - Sì, mio capitano, io l'ho veduto cadere
493
1883
veduto morire? ¶ - È morto. Io l'ho veduto precipitare
494
1883
adunque, quegli eroi che io traeva all'abbordaggio del
495
1883
che ci vinse? ¶ - Tutti. Io li ho veduti cadere
496
1883
Sandokan ferocemente. - E fui io a trarre alla morte
497
1883
deboli, ma aspetta che io sia libero da questi
498
1883
da questi ceppi, che io nuoti libero sul mio
499
1883
volta sulle onde, penserei io a salvare la mia
500
1883
circondati d'armati? ¶ - Ma io le spunterò, le infrangerò