parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Dante Alighieri, Vita nova, 1294?

concordanze di «la»

nautoretestoannoconcordanza
1
1294
ti sconforte?» ¶ Allor lassai la nova fantasia, ¶ chiamando il
2
1294
chiamando il nome de la donna mia. ¶ Era la
3
1294
la donna mia. ¶ Era la voce mia sì dolorosa
4
1294
core; ¶ e con tutta la vista vergognosa ¶ ch'era
5
1294
vui. ¶ Mentr'io pensava la mia frale vita, ¶ e
6
1294
pensero: ¶ — Ben converrà che la mia donna mora —. ¶ Io
7
1294
lo sole e apparir la stella, ¶ e pianger elli
8
1294
per l'are, ¶ e la terra tremare; ¶ ed omo
9
1294
sai novella? ¶ morta è la donna tua, ch'era
10
1294
nuvoletta avean davanti, ¶ dopo la qual gridavan tutti: "Osanna
11
1294
scorta, ¶ vedea che donne la covrian d'un velo
12
1294
che tu se' ne la mia donna stata, ¶ e
13
1294
ha due parti: ne la prima dico, parlando a
14
1294
loro di dirla; ne la seconda dico come io
15
1294
io dissi a loro. La seconda comincia quivi: "Mentr
16
1294
quivi: "Mentr'io pensava". La prima parte si divide
17
1294
divide in due: ne la prima dico quello che
18
1294
dissero e fecero per la mia fantasia quanto è
19
1294
in verace condizione; ne la seconda dico quello che
20
1294
questa parte quivi: "Era la voce mia". Poscia quando
21
1294
foe due parti: ne la prima dico per ordine
22
1294
ordine questa imaginazione; ne la seconda, dicendo a che
23
1294
da quella parte ove la mia donna stava, e
24
1294
lo mio cuore, per la sua nuova condizione. E
25
1294
cuore mi disse con la lingua d'Amore, io
26
1294
me una gentile donna, la quale era di famosa
27
1294
Giovanna, salvo che per la sua bieltade, secondo che
28
1294
lei, guardando, vidi venire la mirabile Beatrice. Queste donne
29
1294
Beatrice si mosterrà dopo la imaginazione del suo fedele
30
1294
Giovanni lo quale precedette la verace luce, dicendo: 'Ego
31
1294
lo suo cuore mirasse la bieltade di questa Primavera
32
1294
venire inver lo loco 'v'io era, ¶ l
33
1294
maraviglia; ¶ e sì come la mente mi ridice, ¶ Amor
34
1294
sonetto ha molte parti: la prima delle quali dice
35
1294
cuore da lunga parte; la seconda dice come me
36
1294
e quale mi parea; la terza dice come, poi
37
1294
e udio certe cose. La seconda parte comincia quivi
38
1294
quivi: "dicendo: Or pensa"; la terza quivi: "E poco
39
1294
quivi: "E poco stando". La terza parte si divide
40
1294
divide in due: ne la prima dico quello che
41
1294
che io vidi; ne la seconda dico quello che
42
1294
quello che io udio. La seconda comincia quivi: "Amor
43
1294
come fosse sustanzia corporale: la quale cosa, secondo la
44
1294
la quale cosa, secondo la veritate, è falsa; ché
45
1294
e cinquanta anni. E la cagione per che alquanti
46
1294
parole a donna, a la quale era malagevole d
47
1294
alcuna, ma con ragione la quale poi sia possibile
48
1294
questo medesimo poeta parla la cosa che non è
49
1294
lo quale non negoe la morte a sé, colui
50
1294
questa vita uscendo, a la gloria etternale se ne
51
1294
secondo l'usanza de la sopradetta cittade, donne con
52
1294
piange sì, che quale la mirasse doverebbe morire di
53
1294
alcuna lagrima talora bagnava la mia faccia, onde io
54
1294
onde se ne giano la maggiore parte di quelle
55
1294
ne l'altro dico la loro risponsione, pigliando ciò
56
1294
primo: "Voi che portate la sembianza umile", e l
57
1294
sovente". ¶ Voi che portate la sembianza umile, ¶ con li
58
1294
in due parti: ne la prima chiamo e domando
59
1294
tornano quasi ingentilite; ne la seconda le prego che
60
1294
mi dicano di lei. La seconda comincia quivi: "E
61
1294
nui? ¶ Tu risomigli a la voce ben lui, ¶ ma
62
1294
voce ben lui, ¶ ma la figura ne par d
63
1294
non pui ¶ punto celar la dolorosa mente? ¶ Lascia piangere
64
1294
Ell'ha nel viso la pietà sì scorta, ¶ che
65
1294
m'intrametto di narrare la sentenzia de le parti
66
1294
però le distinguo solamente. La seconda comincia quivi: "E
67
1294
quivi: "E perché piangi"; la terza: "Lascia piangere noi
68
1294
terza: "Lascia piangere noi"; la quarta: "Ell'ha nel
69
1294
in alcuna parte de la mia persona mi giunse
70
1294
nove dì amarissima pena; la quale mi condusse a
71
1294
lo quale era de la mia donna. E quando
72
1294
io ritornai pensando a la mia debilitata vita; e
73
1294
Di necessitade convene che la gentilissima Beatrice alcuna volta
74
1294
lo errare che fece la mia fantasia, apparvero a
75
1294
Così cominciando ad errare la mia fantasia, venni a
76
1294
dire: «Or non sai? la tua mirabile donna è
77
1294
non solamente piangea ne la imaginazione, ma piangea con
78
1294
è che morta giace la nostra donna». E per
79
1294
e fue sì forte la erronea fantasia, che mi
80
1294
e pareami che donne la covrissero, cioè la sua
81
1294
donne la covrissero, cioè la sua testa, con uno
82
1294
velo; e pareami che la sua faccia avesse tanto
83
1294
vedere lo principio de la pace». In questa imaginazione
84
1294
lei, che io chiamava la Morte, e dicea: «Dolcissima
85
1294
mi parea tornare ne la mia camera, e quivi
86
1294
e sì forte era la mia imaginazione, che piangendo
87
1294
di pianto, e chiamando la Morte che venisse a
88
1294
donna giovane e gentile, la quale era lungo lo
89
1294
per lo dolore de la mia infermitade, con grande
90
1294
altre donne che per la camera erano s'accorsero
91
1294
lei partire da me, la quale era meco di
92
1294
così, sì mi cessò la forte fantasia entro in
93
1294
io chiamasse questo nome, la mia voce era sì
94
1294
dal principio infino a la fine, dissi loro quello
95
1294
ordinata sì come manifesta la infrascritta divisione. ¶ Donna pietosa
96
1294
gentilezze umane, ¶ ch'era 'v'io chiamava spesso
97
1294
sua anima procedeano; ne la seconda dico di lei
98
1294
di lei quanto da la parte de la nobilitade
99
1294
da la parte de la nobilitade del suo corpo
100
1294
in due; che ne la prima dico d'alquante
101
1294
che sono secondo tutta la persona; ne la seconda
102
1294
tutta la persona; ne la seconda dico d'alquante
103
1294
secondo diterminata parte de la persona, quivi: "De li
104
1294
principio d'amore; ne la seconda dico de la
105
1294
la seconda dico de la bocca, la quale è
106
1294
dico de la bocca, la quale è fine d
107
1294
de le operazioni de la bocca sua, fue fine
108
1294
de l'altre, ne la quale dico quello che
109
1294
queste che sono fatte la possa intendere, a me
110
1294
me non dispiace se la mi lascia stare, ché
111
1294
per sua magione, ¶ dentro la qual dormendo si riposa
112
1294
nasce un disio de la cosa piacente; ¶ e tanto
113
1294
in due parti: ne la prima dico di lui
114
1294
è in potenzia; ne la seconda dico di lui
115
1294
si riduce in atto. La seconda comincia quivi: "Bieltate
116
1294
comincia quivi: "Bieltate appare". La prima si divide in
117
1294
divide in due: ne la prima dico in che
118
1294
sia questa potenzia; ne la seconda dico sì come
119
1294
altro come forma materia. La seconda comincia quivi: "Falli
120
1294
trattai d'Amore ne la soprascritta rima, vennemi volontade
121
1294
non solamente si sveglia ove dorme, ma là
122
1294
là ove dorme, ma ove non è in
123
1294
Ne li occhi porta la mia donna Amore, ¶ per
124
1294
core a chi parlar la sente, ¶ ond'è laudato
125
1294
è laudato chi prima la vide. ¶ Quel ch'ella
126
1294
ha tre parti: ne la prima dico sì come
127
1294
potenzia in atto secondo la nobilissima parte de li
128
1294
suoi occhi; e ne la terza dico questo medesimo
129
1294
dico questo medesimo secondo la nobilissima parte de la
130
1294
la nobilissima parte de la sua bocca; e intra
131
1294
domandatrice d'aiuto a la precedente parte e a
132
1294
precedente parte e a la sequente, e comincia quivi
133
1294
comincia quivi: "Aiutatemi, donne". La terza comincia quivi: "Ogne
134
1294
comincia quivi: "Ogne dolcezza". La prima si divide in
135
1294
in tre; che ne la prima parte dico sì
136
1294
inducere Amore in potenzia ove non è; ne
137
1294
ove non è; ne la seconda dico come reduce
138
1294
coloro cui vede; ne la terza dico quello che
139
1294
adopera ne' loro cuori. La seconda comincia quivi: "ov
140
1294
quivi: "ov'ella passa"; la terza quivi: "e cui
141
1294
a intendere a cui la mia intenzione è di
142
1294
che detto è ne la prima parte, secondo due
143
1294
secondo due atti de la sua bocca; l'uno
144
1294
cuori altrui, però che la memoria non puote ritenere
145
1294
e vidi bene che la mia gentilissima donna non
146
1294
tu non puoi sostenere la sua presenza? Dilloci, ché
147
1294
ad attendere in vista la mia risponsione. Allora dissi
148
1294
e in quello dimorava la beatitudine, ché era fine
149
1294
lo mio segnore Amore, la sua merzede, ha posto
150
1294
merzede, ha posto tutta la mia beatitudine in quello
151
1294
quelle parole che lodano la donna mia». Allora mi
152
1294
hai dette in notificando la tua condizione, avrestù operate
153
1294
quelle parole che lodano la mia donna, perché altro
154
1294
femmine. Allora dico che la mia lingua parlò quasi
155
1294
parole io ripuosi ne la mente con grande letizia
156
1294
onde poi, ritornato a la sopradetta cittade, pensando alquanti
157
1294
vedrà di sotto ne la sua divisione. La canzone
158
1294
ne la sua divisione. La canzone comincia: "Donne ch
159
1294
vo' con voi de la mia donna dire, ¶ non
160
1294
ma ragionar per isfogar la mente. ¶ Io dico che
161
1294
ardire, ¶ farei parlando innamorar la gente. ¶ E io non
162
1294
lei, al suo segnor la chiede, ¶ e ciascun santo
163
1294
sia quanto me piace ¶ 'v' è alcun che
164
1294
mal nati, ¶ io vidi la speranza de' beati». ¶ Madonna
165
1294
e sì pura?» ¶ Poi la reguarda, e fra se
166
1294
a qual che allor la guati, ¶ e passan sì
167
1294
Amor pinto nel viso, ¶ 've non pote alcun
168
1294
giovane e piana, ¶ che 've giugni tu diche
169
1294
cortese, ¶ che ti merranno per via tostana. ¶ Tu
170
1294
che sia meglio intesa, la dividerò più artificiosamente che
171
1294
ne fo tre parti: la prima parte è proemio
172
1294
de le sequenti parole; la seconda è lo intento
173
1294
è lo intento trattato; la terza è quasi una
174
1294
de le precedenti parole. La seconda comincia quivi: "Angelo
175
1294
comincia quivi: "Angelo clama"; la terza quivi: "Canzone, io
176
1294
Canzone, io so che". La prima parte si divide
177
1294
divide in quattro: ne la prima dico a cu
178
1294
io dicer voglio de la mia donna, e perché
179
1294
io voglio dire; ne la seconda dico quale me
180
1294
perdessi l'ardimento; ne la terza dico come credo
181
1294
impedito da viltà; ne la quarta, ridicendo anche a
182
1294
ne intenda dire, dico la cagione per che dico
183
1294
che dico a loro. La seconda comincia quivi: "Io
184
1294
comincia quivi: "Io dico"; la terza quivi: "E io
185
1294
io non vo' parlar"; la quarta: "donne e donzelle
186
1294
parte in due: ne la prima dico che di
187
1294
comprende in cielo; ne la seconda dico che di
188
1294
in due: che ne la prima dico di lei
189
1294
di lei quanto da la parte de la nobilitade
190
1294
da la parte de la nobilitade de la sua
191
1294
de la nobilitade de la sua anima, narrando alquanto
192
1294
vertudi effettive che de la sua anima procedeano; ne
193
1294
sia cosa che per la sua ragionata cagione assai
194
1294
parole dove si manifesta la cagione di questo sonetto
195
1294
di soperchio. ¶ XV. ¶ Appresso la nuova trasfigurazione mi giunse
196
1294
tosto com'io imagino la sua mirabile bellezza, sì
197
1294
uccide e distrugge ne la mia memoria ciò che
198
1294
passate passioni da cercare la veduta di costei». Onde
199
1294
che m'incontra, ne la mente more, ¶ quand'i
200
1294
s'appoia; ¶ e per la ebrietà del gran tremore
201
1294
me li doglia, ¶ per la pietà, che 'l vostro
202
1294
l vostro gabbo ancide, ¶ la qual si cria ne
203
1294
qual si cria ne la vista morta ¶ de li
204
1294
in due parti: ne la prima dico la cagione
205
1294
ne la prima dico la cagione per che non
206
1294
di questa donna; ne la seconda dico quello che
207
1294
diverse narrazioni: che ne la prima dico quello che
208
1294
che Amore, consigliato da la ragione, mi dice quando
209
1294
le sono presso; ne la seconda manifesto lo stato
210
1294
essemplo del viso; ne la terza dico sì come
211
1294
mi viene meno; ne la quarta dico che pecca
212
1294
e ciò è per la pietosa vista che ne
213
1294
li occhi mi giugne; la quale vista pietosa è
214
1294
forse vederebbono questa pietà. La seconda parte comincia quivi
215
1294
quivi: "Lo viso mostra"; la terza quivi: "e per
216
1294
terza quivi: "e per la ebrietà"; la quarta: "Peccato
217
1294
e per la ebrietà"; la quarta: "Peccato face"; la
218
1294
la quarta: "Peccato face"; la quinta: "per la pietà
219
1294
face"; la quinta: "per la pietà". ¶ XVI. ¶ Appresso ciò
220
1294
manifestate ancora per me. La prima de le quali
221
1294
io mi dolea, quando la mia memoria movesse la
222
1294
la mia memoria movesse la fantasia ad imaginare quale
223
1294
quale Amore mi facea. La seconda si è che
224
1294
parlava di questa donna. La terza si è che
225
1294
credendo che mi difendesse la sua veduta da questa
226
1294
tanta gentilezza m'addivenia. La quarta si è come
227
1294
difendea, ma finalmente disconfiggea la mia poca vita. E
228
1294
Spesse fiate vegnonmi a la mente ¶ le oscure qualità
229
1294
assale subitanamente, ¶ sì che la vita quasi m'abbandona
230
1294
cominciamenti: onde dico che la seconda parte comincia quivi
231
1294
comincia quivi: "ch'Amor"; la terza quivi: "Poscia mi
232
1294
quivi: "Poscia mi sforzo"; la quarta quivi: "e se
233
1294
e più nobile che la passata. E però che
234
1294
passata. E però che la cagione de la nuova
235
1294
che la cagione de la nuova matera è dilettevole
236
1294
è dilettevole a udire, la dicerò, quanto potrò più
237
1294
sia cosa che per la vista mia molte persone
238
1294
dilettandosi l'una ne la compagnia de l'altra
239
1294
loro, sì come da la fortuna menato, fui chiamato
240
1294
di queste gentili donne. La donna che m'avea
241
1294
fare accordanza, ¶ convenemi chiamar la mia nemica, ¶ madonna la
242
1294
la mia nemica, ¶ madonna la Pietà, che mi difenda
243
1294
si può dividere: ne la prima dico e soppongo
244
1294
sono d'Amore; ne la seconda dico che sono
245
1294
sono diversi, e narro la loro diversitade; ne la
246
1294
la loro diversitade; ne la terza dico in che
247
1294
che s'accordino; ne la quarta dico che volendo
248
1294
pigli matera, e se la voglio pigliare da tutti
249
1294
convene che io chiami la mia inimica, madonna la
250
1294
la mia inimica, madonna la Pietade; e dico 'madonna
251
1294
disdegnoso modo di parlare. La seconda parte comincia quivi
252
1294
e hanno in lor"; la terza quivi: "e sol
253
1294
e sol s'accordano"; la quarta quivi: "Ond'io
254
1294
non so". ¶ XIV. ¶ Appresso la battaglia de li diversi
255
1294
gentili erano adunate; a la qual parte io fui
256
1294
in quanto mi menava ove tante donne mostravano
257
1294
menato, e fidandomi ne la persona la quale uno
258
1294
fidandomi ne la persona la quale uno suo amico
259
1294
a l'estremitade de la vita condotto avea, dissi
260
1294
adunate quivi erano a la compagnia d'una gentile
261
1294
secondo l'usanza de la sopradetta cittade, convenia che
262
1294
nel primo sedere a la mensa che facea ne
263
1294
mensa che facea ne la magione del suo novello
264
1294
de le donne ne la sua compagnia. E nel
265
1294
nel mio petto da la sinistra parte e distendersi
266
1294
dico che io poggiai la mia persona simulatamente ad
267
1294
simulatamente ad una pintura la quale circundava questa magione
268
1294
donne, vidi tra loro la gentilissima Beatrice. Allora fuoro
269
1294
li miei spiriti per la forza che Amore prese
270
1294
in tanta propinquitade a la gentilissima donna, che non
271
1294
nobilissimo luogo per vedere la mirabile donna. E avvegna
272
1294
potremmo stare a vedere la maraviglia di questa donna
273
1294
queste donne, accorgendosi de la mia trasfigurazione, si cominciaro
274
1294
fede mi prese per la mano, e traendomi fuori
275
1294
e traendomi fuori de la veduta di queste donne
276
1294
in quella parte de la vita di là da
277
1294
de la vita di da la quale non
278
1294
vita di là da la quale non si puote
279
1294
lui, mi ritornai ne la camera de le lagrime
280
1294
de le lagrime; ne la quale, piangendo e vergognandomi
281
1294
Se questa donna sapesse la mia condizione, io non
282
1294
credo che così gabbasse la mia persona, anzi credo
283
1294
parlando a lei, significasse la cagione del mio trasfiguramento
284
1294
venissero per avventura ne la sua audienza. E allora
285
1294
figura nova ¶ quando riguardo la vostra beltate. ¶ Se lo
286
1294
in parti, però che la divisione non si fa
287
1294
se non per aprire la sentenzia de la cosa
288
1294
aprire la sentenzia de la cosa divisa; onde con
289
1294
le sue salute abitava la mia beatitudine, la quale
290
1294
abitava la mia beatitudine, la quale molte volte passava
291
1294
volte passava e redundava la mia capacitade. ¶ XII. ¶ Ora
292
1294
dico che poi che la mia beatitudine mi fue
293
1294
parte andai a bagnare la terra d'amarissime lagrime
294
1294
questo lagrimare, misimi ne la mia camera, là ov
295
1294
ne la mia camera, ov'io potea lamentarmi
296
1294
quivi, chiamando misericordia a la donna de la cortesia
297
1294
a la donna de la cortesia, e dicendo «Amore
298
1294
me parve vedere ne la mia camera lungo me
299
1294
pensando molto quanto a la vista sua, mi riguardava
300
1294
vista sua, mi riguardava ov'io giacea; e
301
1294
con esso: «Segnore de la nobiltade, e perché piangi
302
1294
lui a ragionare de la salute la quale mi
303
1294
ragionare de la salute la quale mi fue negata
304
1294
negata, e domandailo de la cagione; onde in questa
305
1294
di te ragionando, che la donna la quale io
306
1294
ragionando, che la donna la quale io ti nominai
307
1294
e però questa gentilissima, la quale è contraria di
308
1294
noie, non degnò salutare la tua persona, temendo non
309
1294
le quali tu comprendi la forza che io tegno
310
1294
fosti suo tostamente da la tua puerizia. E di
311
1294
per questo sentirà ella la tua volontade, la quale
312
1294
ella la tua volontade, la quale sentendo, conoscerà le
313
1294
di soave armonia, ne la quale io sarò tutte
314
1294
m'era apparita ne la nona ora del die
315
1294
fare una ballata, ne la quale io seguitasse ciò
316
1294
madonna davante, ¶ sì che la scusa mia, la qual
317
1294
che la scusa mia, la qual tu cante, ¶ ragioni
318
1294
elli ha scusa, che la m'intendiate. ¶ Amore è
319
1294
lo vero: ¶ ed a la fine falle umil preghero
320
1294
bona: ¶ «Per grazia de la mia nota soave ¶ reman
321
1294
parti si divide: ne la prima dico a lei
322
1294
sicura, e dico ne la cui compagnia si metta
323
1294
sanza pericolo alcuno; ne la seconda dico quello che
324
1294
di fare intendere; ne la terza la licenzio del
325
1294
intendere; ne la terza la licenzio del gire quando
326
1294
ne le braccia de la fortuna. La seconda parte
327
1294
braccia de la fortuna. La seconda parte comincia quivi
328
1294
quivi: "Con dolze sono"; la terza quivi: "Gentil ballata
329
1294
seconda persona, però che la ballata non è altro
330
1294
più lo riposo de la vita. L'uno de
331
1294
era questo: buona è la signoria d'Amore, però
332
1294
questo: non buona è la signoria d'Amore, però
333
1294
impossibile mi pare che la sua propria operazione sia
334
1294
Lo quarto era questo: la donna per cui Amore
335
1294
via di costoro, cioè ove tutti s'accordassero
336
1294
ne le braccia de la Pietà. E in questo
337
1294
parte del libro de la mia memoria dinanzi a
338
1294
mia memoria dinanzi a la quale poco si potrebbe
339
1294
si trova una rubrica la quale dice: "Incipit vita
340
1294
Incipit vita nova". Sotto la quale rubrica io trovo
341
1294
se non tutte, almeno la loro sentenzia. ¶ II. ¶ [I
342
1294
tornato lo cielo de la luce quasi a uno
343
1294
medesimo punto, quanto a la sua propria girazione, quando
344
1294
miei occhi apparve prima la gloriosa donna de la
345
1294
la gloriosa donna de la mia mente, la quale
346
1294
de la mia mente, la quale fu chiamata da
347
1294
stellato era mosso verso la parte d'oriente de
348
1294
a me, ed io la vidi quasi da la
349
1294
la vidi quasi da la fine del mio nono
350
1294
cinta e ornata a la guisa che a la
351
1294
la guisa che a la sua giovanissima etade si
352
1294
che lo spirito de la vita, lo quale dimora
353
1294
lo quale dimora ne la secretissima camera de lo
354
1294
l'alta camera ne la quale tutti li spiriti
355
1294
io mi dilungava de la mia beatitudine. E però
356
1294
quale mi segnoreggiava per la vertù de la gentilissima
357
1294
per la vertù de la gentilissima donna, ne la
358
1294
la gentilissima donna, ne la mia imaginazione apparve come
359
1294
parea disbigottito, e guardava la terra, salvo che talora
360
1294
gia lungo questo cammino ov'io era. A
361
1294
vegno da quella donna la quale è stata tua
362
1294
e portolo a donna la quale sarà tua difensione
363
1294
nome, sì che io la conobbi bene. «Ma tuttavia
364
1294
imaginazione tutta subitamente per la grandissima parte che mi
365
1294
e, quasi cambiato ne la vista mia, cavalcai quel
366
1294
Amore in mezzo de la via ¶ in abito leggier
367
1294
leggier di peregrino. ¶ Ne la sembianza mi parea meschino
368
1294
venia, ¶ per non veder la gente, a capo chino
369
1294
ha tre parti: ne la prima parte dico sì
370
1294
quale mi parea; ne la seconda dico quello ch
371
1294
lo mio secreto; ne la terza dico com'elli
372
1294
com'elli mi disparve.La seconda comincia quivi: "Quando
373
1294
quivi: "Quando mi vide"; la terza: "Allora presi". ¶ X
374
1294
Allora presi". ¶ X. ¶ Appresso la mia ritornata mi misi
375
1294
che in poco tempo la feci mia difesa tanto
376
1294
oltre li termini de la cortesia; onde molte fiate
377
1294
infamasse viziosamente, quella gentilissima, la quale fue distruggitrice di
378
1294
lo quale stava tutta la mia beatitudine. E uscendo
379
1294
da parte alcuna, per la speranza de la mirabile
380
1294
per la speranza de la mirabile salute nullo nemico
381
1294
una fiamma di caritade, la quale mi facea perdonare
382
1294
domandato di cosa alcuna, la mia risponsione sarebbe stata
383
1294
loro: «Andate a onorare la donna vostra»; ed elli
384
1294
potesse obumbrare a me la intollerabile beatitudine, ma elli
385
1294
duri". Per Lucano parla la cosa animata a la
386
1294
la cosa animata a la cosa inanimata, quivi: "Multum
387
1294
parla l'uomo a la scienzia medesima sì come
388
1294
buono Omero, quivi ne la sua Poetria: "Dic michi
389
1294
piaceri, che quelli che la miravano comprendeano in loro
390
1294
ripigliare lo stilo de la sua loda, propuosi di
391
1294
non pur coloro che la poteano sensibilemente vedere, ma
392
1294
e tanto onesta pare ¶ la donna mia quand'ella
393
1294
sì piacente a chi la mira, ¶ che dà per
394
1294
core, ¶ che 'ntender no la può chi no la
395
1294
la può chi no la prova: ¶ e par che
396
1294
e par che de la sua labbia si mova
397
1294
narra di lei come la sua vertude adoperava ne
398
1294
sì come appare ne la sua divisione. ¶ Vede perfettamente
399
1294
perfettamente onne salute ¶ chi la mia donna tra le
400
1294
amore e di fede. ¶ La vista sua fa onne
401
1294
tanto gentile, ¶ che nessun la si può recare a
402
1294
ha tre parti: ne la prima dico tra che
403
1294
più mirabile parea; ne la seconda dico sì come
404
1294
sì come era graziosa la sua compagnia; ne la
405
1294
la sua compagnia; ne la terza dico di quelle
406
1294
vertuosamente operava in altrui. La seconda parte comincia quivi
407
1294
quivi: "quelle che vanno"; la terza quivi: "E sua
408
1294
divide in tre: ne la prima dico quello che
409
1294
per loro medesime; ne la seconda dico quello che
410
1294
loro per altrui; ne la terza dico come non
411
1294
e non solamente ne la sua presenzia, ma ricordandosi
412
1294
di lei, mirabilemente operava. La seconda comincia quivi: "La
413
1294
La seconda comincia quivi: "La vista sua"; e la
414
1294
La vista sua"; e la terza quivi: "Ed è
415
1294
che detto avea de la mia donna, cioè in
416
1294
parea essere disposto a la sua operazione, e come
417
1294
come operava in me la sua vertude; e non
418
1294
cominciai allora una canzone, la quale comincia: "Sì lungiamente
419
1294
Amore ¶ e costumato a la sua segnoria, ¶ che sì
420
1294
fuggan via, ¶ allor sente la frale anima mia ¶ tanta
421
1294
ed escon for chiamando ¶ la donna mia, per darmi
422
1294
quando lo segnore de la giustizia chiamoe questa gentilissima
423
1294
gentilissima a gloriare sotto la insegna di quella regina
424
1294
presente trattare alquanto de la sua partita da noi
425
1294
qui per tre ragioni: la prima è che ciò
426
1294
che precede questo libello; la seconda si è che
427
1294
ancora non sarebbe sufficiente la mia lingua a trattare
428
1294
si converrebbe di ciò; la terza si è che
429
1294
laudatore di me medesimo, la quale cosa è al
430
1294
sanza ragione, e ne la sua partita cotale numero
431
1294
come ebbe luogo ne la sua partita, e poi
432
1294
nobilissima si partio ne la prima ora del nono
433
1294
in quello anno de la nostra indizione, cioè de
434
1294
secondo Tolomeo e secondo la cristiana veritade, nove siano
435
1294
adoperino qua giuso secondo la loro abitudine insieme, questo
436
1294
ad intendere che ne la sua generazione tutti e
437
1294
sottilmente pensando, e secondo la infallibile veritade, questo numero
438
1294
numero del tre è la radice del nove, però
439
1294
nove, cioè uno miracolo, la cui radice, cioè del
440
1294
del miracolo, è solamente la mirabile Trinitade. Forse ancora
441
1294
questo secolo, rimase tutta la sopradetta cittade quasi vedova
442
1294
a li principi de la terra alquanto de la
443
1294
la terra alquanto de la sua condizione, pigliando quello
444
1294
quasi come entrata de la nuova materia che appresso
445
1294
che non poteano disfogare la mia tristizia, pensai di
446
1294
fare una canzone, ne la quale piangendo ragionassi di
447
1294
cominciai allora una canzone, la qual comincia: "Li occhi
448
1294
dopo lo suo fine, la dividerò prima che io
449
1294
dividerò prima che io la scriva; e cotale modo
450
1294
canzone ha tre parti: la prima è proemio; ne
451
1294
prima è proemio; ne la seconda ragiono di lei
452
1294
ragiono di lei; ne la terza parlo a la
453
1294
la terza parlo a la canzone pietosamente. La seconda
454
1294
a la canzone pietosamente. La seconda parte comincia quivi
455
1294
Ita n'è Beatrice"; la terza quivi: "Pietosa mia
456
1294
quivi: "Pietosa mia canzone". La prima parte si divide
457
1294
divide in tre: ne la prima dico perché io
458
1294
muovo a dire; ne la seconda dico a cui
459
1294
io voglio dire; ne la terza dico di cui
460
1294
cui io voglio dire. La seconda comincia quivi: "E
461
1294
E perché me ricorda"; la terza quivi: e dicerò
462
1294
due parti: prima dico la cagione per che tolta
463
1294
altri si piange de la sua partita, e comincia
464
1294
parte quivi: "Partissi de la sua". Questa parte si
465
1294
divide in tre: ne la prima dico chi non
466
1294
prima dico chi non la piange; ne la seconda
467
1294
non la piange; ne la seconda dico chi la
468
1294
la seconda dico chi la piange; ne la terza
469
1294
chi la piange; ne la terza dico de la
470
1294
la terza dico de la mia condizione. La seconda
471
1294
de la mia condizione. La seconda comincia quivi: "ma
472
1294
ven tristizia e voglia"; la terza quivi: "Dannomi angoscia
473
1294
poco a poco a la morte mi mena, ¶ convenemi
474
1294
ch'io parlai ¶ de la mia donna, mentre che
475
1294
donne, ha lassate: ¶ no la ci tolse qualità di
476
1294
benignitate; ¶ ché luce de la sua umilitate ¶ passò li
477
1294
gentil cosa. ¶ Partissi de la sua bella persona ¶ piena
478
1294
loco degno. ¶ Chi no la piange, quando ne ragiona
479
1294
quando 'l pensero ne la mente grave ¶ mi reca
480
1294
spesse fiate pensando a la morte, ¶ venemene un disio
481
1294
e mentre ch'io la chiamo, me conforta. ¶ Pianger
482
1294
e quale è stata la mia vita, poscia ¶ che
483
1294
mia vita, poscia ¶ che la mia donna andò nel
484
1294
travagliar l'acerba vita; ¶ la quale è sì 'nvilita
485
1294
Io t'abbandono», ¶ veggendo la mia labbia tramortita. ¶ Ma
486
1294
qual ch'io sia la mia donna il si
487
1294
dicesse d'un'altra, la quale morta era certamente
488
1294
ha due parti: ne la prima chiamo li fedeli
489
1294
che mi intendano; ne la seconda narro de la
490
1294
la seconda narro de la mia misera condizione. La
491
1294
la mia misera condizione. La seconda comincia quivi: "li
492
1294
lasso!, di pianger sì la donna mia, ¶ che sfogasser
493
1294
udirete lor chiamar sovente ¶ la mia donna gentil, che
494
1294
al secol degno de la sua vertute; ¶ e dispregiar
495
1294
anima dolente ¶ abbandonata de la sua salute. ¶ XXXIII. ¶ [XXXIV
496
1294
solo fatto l'avea. La canzone comincia: "Quantunque volte
497
1294
l'una, cioè ne la prima stanzia, si lamenta
498
1294
distretto a lei; ne la seconda mi lamento io
499
1294
debbo già mai ¶ veder la donna ond'io vo
500
1294
l cor m'assembra ¶ la dolorosa mente, ¶ ch'io