Giordano Bruno, Il candelaio, 1582
concordanze di «lo»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1582 | nuovo poetico furore, ma lo distrasse il pensier del | ||
2 | 1582 | fatte capir alcune pappolate, lo lascia in speranza d | ||
3 | 1582 | Bonifacio con Lucia, che lo contrista, tentandolo di pacienza | ||
4 | 1582 | cangiar le vesti e lo menorno via. ¶ Nell’atto | ||
5 | 1582 | quella ed altre specie, lo presero priggione e lo | ||
6 | 1582 | lo presero priggione e lo depositorno nella prossima stanza | ||
7 | 1582 | L’autore, si voi lo conosceste, dirreste ch’ave | ||
8 | 1582 | altri: per il più, lo vedrete fastidito, restio e | ||
9 | 1582 | I ¶ Scena 1 ¶ Bonifacio Va’ lo ritrova adesso adesso, e | ||
10 | 1582 | disposizion del corpo, che lo lascia libero alle sue | ||
11 | 1582 | che facesti ieri, non lo farai mai più; ed | ||
12 | 1582 | mano. ¶ Gioan Bernardo Che lo volete donare a qualche | ||
13 | 1582 | fameglia, ch’andava cercando lo intellecto co la lanterna | ||
14 | 1582 | Quanto al ritratto, io lo farò quanto prima. ¶ Bonifacio | ||
15 | 1582 | intendere per l’orefice. Lo essere orefice non è | ||
16 | 1582 | alla Luna l’argento. Lo argento vivo si attribuisce | ||
17 | 1582 | oro, ma con essa lo faresti; e, mentre fai | ||
18 | 1582 | fargli vedere la esperienza, lo faresti per te, a | ||
19 | 1582 | l’oro dentro, poi lo bruggiò fuori, facendolo a | ||
20 | 1582 | egli non è saggio, lo castigate ben bene, e | ||
21 | 1582 | cui piaga ha sentito lo in varie forme cangiato | ||
22 | 1582 | vogliono il ritratto de lo Re. Andiamo avanti, ché | ||
23 | 1582 | lungo; e questo negocio lo farai dopoi. ¶ Pollula Andiamo | ||
24 | 1582 | co la destra mano lo gettarete al fuoco; direte | ||
25 | 1582 | ante: utpote quia ave lo incesso prosequitivo, col quale | ||
26 | 1582 | tanto che non avendo lo tavernaio del bisogno, lo | ||
27 | 1582 | lo tavernaio del bisogno, lo mandaimo a procacciare altrove | ||
28 | 1582 | cortesia, a fin che lo lasciate, e non menarlo | ||
29 | 1582 | veduti. ¶ Scena 11 ¶ Corcovizzo Voi lo sapete ben che egli | ||
30 | 1582 | del Carmelo, che mai lo viddi!” disse mastro Luca | ||
31 | 1582 | egli fatto? ¶ Manfurio Perché lo avete lasciato andare? ¶ Barra | ||
32 | 1582 | colera prima, perché poi lo potrete castigar a bell | ||
33 | 1582 | etrusco; e però non lo proferiscono di miei pari | ||
34 | 1582 | Andiamo tutti insieme, perché lo trovaremo. Io so certissimo | ||
35 | 1582 | darà gli scudi o lo daremo in mano della | ||
36 | 1582 | conosciuto, son certo che lo tirarò a raggionar meco | ||
37 | 1582 | tibi offero. ¶ Sanguino Imprestategli lo vostro mantello, e voi | ||
38 | 1582 | bisognarà pure che lei lo risaluti e gli risponda | ||
39 | 1582 | cossì affabili come diavoli, lo mondo vien provisto di | ||
40 | 1582 | senza piume, ché chi lo vuol prendere, sel prende | ||
41 | 1582 | ah. ¶ Lucia Dunque, non lo credete, crudelaccio, senza pietà | ||
42 | 1582 | certa, adesso che io lo bramo e per lui | ||
43 | 1582 | mi consumo, che me lo negarai. Ahi, cuor mio | ||
44 | 1582 | bisognoso? — Meschina me! io lo dico, io lo so | ||
45 | 1582 | io lo dico, io lo so, io l’esperimento | ||
46 | 1582 | speso cinque altre grana lo de limosina per far | ||
47 | 1582 | Mochione, a ritrovar costui: lo hai lasciato in bottega | ||
48 | 1582 | de baci di orso, lo morsicarrò su le guance | ||
49 | 1582 | poi cercarrò lui e lo menarrò in casa. Governatevi | ||
50 | 1582 | voi altri, perché lui lo accomodarrò io. ¶ Scena 15 ¶ Manfurio | ||
51 | 1582 | cristiano, in nome de lo tuo diavolo, ché t | ||
52 | 1582 | questa stanza, ché poi lo menaremo in Vicaria. Vuol | ||
53 | 1582 | devevo far io? Voi lo dovevate conoscere, che lavorava | ||
54 | 1582 | pulvis Christi, come voi lo chiamate, mi dimandaste la | ||
55 | 1582 | altra maldezione, che non lo facea conoscere! Ben vedevo | ||
56 | 1582 | maldetto ‘l giorno che lo viddi! Io mi appiccarrò | ||
57 | 1582 | e non sapeano dove lo si consistesse. ¶ Corcovizzo Quando | ||
58 | 1582 | che è posticcia; ma lo ho fatto per certo | ||
59 | 1582 | S. che questo non lo deve nisciuno cercare più | ||
60 | 1582 | non ero consapevole. Io lo ho cercato e ritrovato | ||
61 | 1582 | sappiate che questi che lo tengono, non sono birri | ||
62 | 1582 | amici, per li quali lo farremo trattare come a | ||
63 | 1582 | rapresentar meglio che come lo rapresenta lui. Guarda, guarda | ||
64 | 1582 | che gli perdoni; e lo farrò venire, e dimandar | ||
65 | 1582 | per tema che non lo menate in Vicaria. ¶ Sanguino | ||
66 | 1582 | si perda tempo. Io lo farrò venir cossì legato | ||
67 | 1582 | ed io. ¶ Bonifacio Come lo avete saputo? ¶ Scarramuré Come | ||
68 | 1582 | della signora Vittoria per lo effetto che se è | ||
69 | 1582 | nientemanco il mondo tutto lo sapesse, tuttavia sempre le | ||
70 | 1582 | ognuno, ch’io non lo tengo, e meno in | ||
71 | 1582 | Scaramuré mio. ¶ Scarramuré Io lo guidarrò sin cqua, sotto | ||
72 | 1582 | di vostra moglie, e lo donate ad altre, il | ||
73 | 1582 | tutte reparazione. E questo lo promettete al s[ignor | ||
74 | 1582 | Non promettete cossì? ¶ Bonifacio Lo prometto e riprometto, affirmo | ||
75 | 1582 | Bernardo. ¶ Gioan Bernardo Non lo farrò mai, Signora: V | ||
76 | 1582 | la vecchia: “Figlia, non lo prendere”. “I miei parenti | ||
77 | 1582 | disse Carubina. “Dunque, non lo prendere”: rispose. Carubina soggionse | ||
78 | 1582 | rispose. Carubina soggionse: “Io lo conosco di buon parentado | ||
79 | 1582 | un faggiuolo”. Rispose: “Non lo prendere”. “Sono informata”, disse | ||
80 | 1582 | ch’è candelaio”. “Non lo prendere”: rispose. Disse Carubina | ||
81 | 1582 | prendere”: rispose. Disse Carubina: “Lo stiman tutti pazzo” — “Prendilo |