parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847

concordanze di «mi»

nautoretestoannoconcordanza
1
1847
scordare ¶ Quel duol che mi divora, ¶ Io ti prometto
2
1847
fratello, ¶ Un indomato amore ¶ Mi strugge sì... che ad
3
1847
E a tutti sconosciuto, ¶ Mi puoi sol tu servir
4
1847
Detestato, abborrito, reietto ¶ Non mi resta che morte quaggiù
5
1847
cammin santo, ¶ E qui mi strussi per quattr’anni
6
1847
Signor clemente ¶ La fé mi avviva in cor. ¶ (Rientra
7
1847
del fallo orrendo! ¶ Tu mi chiami; e questo core
8
1847
per pietà. ¶ ELENA: Ei mi è sposo innanzi al
9
1847
Ch’or beata appien mi fa. ¶ (Elena condotta da
10
1847
L’Emiro a sé mi chiama! ¶ Or che mi
11
1847
mi chiama! ¶ Or che mi deggio ¶ Temere ancor? ¶ Dalla
12
1847
vorrei ¶ Per lor che mi fér onta ingiustamente! ¶ Elena
13
1847
cui l’avverso fato ¶ Mi separò, vederti anelo adesso
14
1847
ritratta una parola ¶ Che mi affanna e mi consola
15
1847
Che mi affanna e mi consola. ¶ Me che colse
16
1847
deggio morire ¶ Il ciel mi conceda morire con te
17
1847
TERZA ¶ ELENA (sola): Che mi cal della vita, ¶ Se
18
1847
Perché sono innocente; ¶ Ma mi venner per voi l
19
1847
pietà! ¶ Nessun di voi mi salverà? ¶ Dolce la morte
20
1847
a me togliesti, ¶ Che mi serbi a dì funesti
21
1847
mai speme al cor mi scende! ¶ GASTONE: Beneditemi! ¶ RUGGERO
22
1847
Gran Dio! ¶ Troppo indegno mi son io ¶ Per poterti
23
1847
v’arrendete, ¶ Qui prostrato mi vedete ¶ Pien di speme
24
1847
cessa... le tue lagrime ¶ Mi piombano sul cor. ¶ ELENA
25
1847
GASTONE (rialzando la visiera): Mi ravvisate voi? ¶ CAVALIERE: Oh
26
1847
mia vita! – Ah... non mi maledite... ¶ Or che apprendete