Emilio Salgari, La tigre della Malesia, 1883
concordanze di «mi»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1883 | il nemico - mormorò egli. - Mi ha preceduto o mi | ||
2 | 1883 | Mi ha preceduto o mi sono io smarrito? ¶ I | ||
3 | 1883 | ma t'assicuro che mi è bastato, e che | ||
4 | 1883 | sanguinose battaglie? A quanto mi si raccontò, egli si | ||
5 | 1883 | e il nostro isolamento mi preoccupa. Non abbiamo che | ||
6 | 1883 | la si insegue. Tutti mi danno la caccia piegando | ||
7 | 1883 | Sai tu chi io mi sono? - domandò Sandokan accentando | ||
8 | 1883 | Io sapeva che tu mi eri vicino, che mi | ||
9 | 1883 | mi eri vicino, che mi spiavi dietro il cespuglio | ||
10 | 1883 | che io, spirito infernale, mi lasciassi ammazzare? Io, che | ||
11 | 1883 | ancora mia. So che mi ama, che comprende il | ||
12 | 1883 | voltandosi verso di lui. - Mi pare che questa volta | ||
13 | 1883 | un pennacchio grigiastro che mi ha tutta l'apparenza | ||
14 | 1883 | mia capanna. Il lord mi pare che sia uno | ||
15 | 1883 | nel tuo nido. ¶ - Oibò! Mi credi adunque una donna | ||
16 | 1883 | prahos di Mompracem. ¶ - Tuttavia mi pare che si diriga | ||
17 | 1883 | che ne sappia io? Mi pare che sia tutto | ||
18 | 1883 | Vuoi tu che io mi faccia piratessa, che io | ||
19 | 1883 | proprio vero adunque che mi ami più della tua | ||
20 | 1883 | vendetta contro coloro che mi straziarono il cuore, per | ||
21 | 1883 | espugnare le Romades. Voi mi capite. Sarà l'ultima | ||
22 | 1883 | curvo pur io che mi si chiamava la Tigre | ||
23 | 1883 | il cuore spezzato, tu mi nascondi i tuoi dolori | ||
24 | 1883 | quegli eroi che piangevano mi ha impressionato, mi ha | ||
25 | 1883 | piangevano mi ha impressionato, mi ha... ¶ - Sandokan!... ¶ - Che vuoi | ||
26 | 1883 | mia, li amo e mi pare che mi si | ||
27 | 1883 | e mi pare che mi si spezzi qualche cosa | ||
28 | 1883 | lo strale dell'amore. ¶ "Mi tenteranno, invocheranno la passata | ||
29 | 1883 | la rupe su cui mi trovo; ti tenteranno poiché | ||
30 | 1883 | gli Inglesi ci respingessero? ¶ - Mi ritirerei nelle foreste, e | ||
31 | 1883 | a Mompracem, e se mi toccherà morire, morrò abbracciato | ||
32 | 1883 | trincea. ¶ - Andiamo allora, Yanez, mi occorrono uomini per fare | ||
33 | 1883 | e ubbidisco ciecamente quantunque mi strazi il cuore e | ||
34 | 1883 | faccia sanguinare tutto. ¶ "Voi mi avete veduto lottare senza | ||
35 | 1883 | intraprendere contro coloro che mi precipitarono dal trono nella | ||
36 | 1883 | trono nella polvere. Voi mi avete veduto pugnare qual | ||
37 | 1883 | adottammo per patria. Voi mi avete veduto condurvi per | ||
38 | 1883 | morire. ¶ "Compagni, il destino mi spinge, mi trascina ad | ||
39 | 1883 | il destino mi spinge, mi trascina ad emigrare. Non | ||
40 | 1883 | ho più armi che mi sono state infrante dall | ||
41 | 1883 | perderò il mio che mi ero guadagnato a prezzo | ||
42 | 1883 | vincolo ormai invisibile che mi lega a Labuan? Se | ||
43 | 1883 | dillo, Tigre della Malesia, mi ameresti egualmente tu? ¶ - Tu | ||
44 | 1883 | quei dannati rettili, capitano. Mi hanno assicurato che li | ||
45 | 1883 | sull'isola, il Nano mi parlava di portarci aiuti | ||
46 | 1883 | forte. To'! Guarda, Yanez, mi sembra vedere delle colonne | ||
47 | 1883 | paura a loro cagiona. Mi affido a voi, ai | ||
48 | 1883 | poiché le palle che mi hanno rispettato per tanti | ||
49 | 1883 | e dove toccava colpire. ¶ - Mi si venga a trovare | ||
50 | 1883 | trovare sotto le foreste, mi scovino questi miserabili cacciatori | ||
51 | 1883 | più coraggiosi sono caduti. Mi ha detto di ritornare | ||
52 | 1883 | delle scosse terribili che mi schiantavano l'anima dalla | ||
53 | 1883 | tu questa parola che mi rende felice, che non | ||
54 | 1883 | Tergi quelle lagrime che mi straziano atrocemente il cuore | ||
55 | 1883 | questo mio mare che mi attrasse fin dall'infanzia | ||
56 | 1883 | Oh! Vicino a te, mi sembra non essere più | ||
57 | 1883 | sanguinaria Tigre della Malesia: mi sembra essere un altro | ||
58 | 1883 | pirata, perché la sventura mi vi ha spinto, fui | ||
59 | 1883 | luoghi ove ogni cosa mi rammenta la vita passata | ||
60 | 1883 | passata, ove ogni onda mi rammenta una goccia di | ||
61 | 1883 | sangue, ove ogni scoglio mi rammenta un assassinio. Il | ||
62 | 1883 | sbarrarmi la via che mi conduce alla felicità, guai | ||
63 | 1883 | essi. ¶ - Perché quella scimitarra? Mi fa paura, Sandokan. Non | ||
64 | 1883 | mai di me? Chi mi difenderà dopo? ¶ - Uccidermi? - esclamò | ||
65 | 1883 | non ti toccheranno mai, mi capisci, Marianna, mai! Le | ||
66 | 1883 | Malesia li tema? Guarda, mi sento tanto forte, mi | ||
67 | 1883 | mi sento tanto forte, mi sento tanto possente, che | ||
68 | 1883 | ha una voce che mi dice che io sono | ||
69 | 1883 | una voce interna che mi dice che lassù v | ||
70 | 1883 | bocca dei cannoni ruggenti, mi sono precipitato tante e | ||
71 | 1883 | tengo ancora in petto mi colpì!... Ma non fu | ||
72 | 1883 | giorno che ti vidi mi aspetta, e vivrò a | ||
73 | 1883 | Vi ha qualcuno che mi protegge, il mio bel | ||
74 | 1883 | mio bel genio che mi guida e che mi | ||
75 | 1883 | mi guida e che mi rende invulnerabile. Rimani, Marianna | ||
76 | 1883 | che la difendono, non mi strapperai la giovanetta che | ||
77 | 1883 | Ah! - esclamò Sandokan ghignando. - Mi invitano d'arrestarmi, d | ||
78 | 1883 | poi morrà per sempre! Mi comprendi, Yanez, per sempre | ||
79 | 1883 | d'uopo che egli mi veda a fianco di | ||
80 | 1883 | volta in questi luoghi, mi sento commosso; guardando questo | ||
81 | 1883 | non rivedrò più mai mi sento il cuore sanguinare | ||
82 | 1883 | Tigre morrà per sempre mi sento invadere dallo spavento | ||
83 | 1883 | legni, quegli uomini che mi chiamavano con orgoglio la | ||
84 | 1883 | e accanto a lei mi pare d'essere felice | ||
85 | 1883 | non ho mai amato, mi sentirei capace di fare | ||
86 | 1883 | quell'adorabile fanciulla, che mi sgomentano in un modo | ||
87 | 1883 | forse saranno ubbie, ma mi sembra di veder buio | ||
88 | 1883 | giungiamo all'isola e mi vedrai all'opera. Io | ||
89 | 1883 | io soffro più che mi si strappasse la carne | ||
90 | 1883 | braccia della fanciulla che mi ha strappato dalle tue | ||
91 | 1883 | quali terre straniere, ove mi avranno trascinato i sentimenti | ||
92 | 1883 | ha qualche cosa che mi si arresta alla gola | ||
93 | 1883 | te, quelle gioie che mi rendevano qualche volta felice | ||
94 | 1883 | poveri tigrotti che tanto mi amarono, e infine troncherò | ||
95 | 1883 | sorelle, contro coloro che mi precipitarono dal trono al | ||
96 | 1883 | no, non voglio William: mi fa paura, l'odio | ||
97 | 1883 | Guarda!... Guarda chi io mi sono! - gridò Sandokan fremente | ||
98 | 1883 | Non è ciò che mi preoccupa - rispose Sandokan con | ||
99 | 1883 | brindato? ¶ - A una tigre, mi sembra, alla Tigre della | ||
100 | 1883 | più terribile razza che mi massacrarono l'equipaggio e | ||
101 | 1883 | massacrarono l'equipaggio e mi allogarono una palla nel | ||
102 | 1883 | entrambi diffidenti. ¶ - Credo che mi sottoponiate ad un interrogatorio | ||
103 | 1883 | se volete, dal rispondere. Mi meraviglio soltanto, come quelli | ||
104 | 1883 | pirata abbandonando la fenestra. - Mi sono troppo beffato del | ||
105 | 1883 | presto! ¶ - Ecco, ciò che mi annoia è che per | ||
106 | 1883 | e se la fortuna mi sorriderà, mi terrò obbligato | ||
107 | 1883 | la fortuna mi sorriderà, mi terrò obbligato a regalarle | ||
108 | 1883 | medesimo luogo ove io mi trovo, bella, divina, quel | ||
109 | 1883 | stoltamente meditavo la fuga!... Mi sembra ancora un sogno | ||
110 | 1883 | tanto che per lei mi farei Inglese, che per | ||
111 | 1883 | Inglese, che per lei mi farei schiavo, che per | ||
112 | 1883 | di sangue umano che mi circonda, lo berrò tutto | ||
113 | 1883 | delle strane parole, che mi colpirono sinistramente, dolorosamente... Amico | ||
114 | 1883 | Milady! Per voi tutto mi sarebbe possibile. Parlate: se | ||
115 | 1883 | la terra che voi mi designerete e ne scannerò | ||
116 | 1883 | siate, l'amore che mi nacque per voi non | ||
117 | 1883 | Fu la fatalità che mi trascinò a diventare pirata | ||
118 | 1883 | fu la fatalità che mi pose questo terribile nome | ||
119 | 1883 | fu la fatalità che mi fece diventare sì tremendo | ||
120 | 1883 | sudditi, e loro tutto mi tolsero, e avvelenarono le | ||
121 | 1883 | anche gli altri? Non mi danno la caccia su | ||
122 | 1883 | belva feroce, perché io mi vendico contro coloro che | ||
123 | 1883 | vendico contro coloro che mi morsero il cuore? Non | ||
124 | 1883 | questa mia potenza che mi son fatta col mio | ||
125 | 1883 | labbra divine che tu mi ami e io, la | ||
126 | 1883 | senza paura, che io mi faccia Inglese? Io, che | ||
127 | 1883 | tremendamente i tuoi compatrioti, mi farò Inglese. Vuoi che | ||
128 | 1883 | lo farò. Per te, mi sentirei capace di sollevare | ||
129 | 1883 | lo faresti tu? ¶ - Tu mi fai paura, Marianna! Dimmi | ||
130 | 1883 | ne hai il tempo. Mi pare di vedere i | ||
131 | 1883 | istrana voce. - Marianna! tu mi metti il fuoco nelle | ||
132 | 1883 | non piangere Marianna, non mi avranno. ¶ In quell'istante | ||
133 | 1883 | ospitalità a un nemico mi sarei lasciato morire nel | ||
134 | 1883 | vostra presenza. Voi che mi chiamate sleale, voi, che | ||
135 | 1883 | voci di coloro che mi videro in cento pugne | ||
136 | 1883 | dissi un giorno quando mi curaste. Sarei capace di | ||
137 | 1883 | mordere la mano che mi guarì! ¶ - Tacete! Uscite da | ||
138 | 1883 | gentiluomo, dopo avermi tradito, mi avrebbe assassinato - sogghignò Sandokan | ||
139 | 1883 | cani d'Inglesi! Io mi batto per lei!... ¶ Baciò | ||
140 | 1883 | il suo sguardo lagrimoso mi segue, in questo istante | ||
141 | 1883 | arrestare la mia canoa: mi sento tanto forte da | ||
142 | 1883 | ha una voce che mi dice che noi un | ||
143 | 1883 | aveva mai amato, perché mi sembrava che fosse vergogna | ||
144 | 1883 | fibre! Quando ti udiva, mi pareva essere trasportato in | ||
145 | 1883 | la costa. I pescatori mi assicurano che la voce | ||
146 | 1883 | che pur io, che mi chiamano a Schaja la | ||
147 | 1883 | quando vi udii parlare mi parve di non sentire | ||
148 | 1883 | milord? - chiese Sandokan sorridendo. - Mi pare essere rimasto a | ||
149 | 1883 | sentite? ¶ - Ma benissimo, milord! Mi sento forte come una | ||
150 | 1883 | ora, in ogni tempo mi rammenterà dei miei feritori | ||
151 | 1883 | l'ospitalità che voi mi offrite, e se mai | ||
152 | 1883 | il contraccambio a Schaja. Mi permettete ora una domanda | ||
153 | 1883 | Forse la vostra presenza mi sarebbe di grande utilità | ||
154 | 1883 | la domane. Voi che mi avete detto di essere | ||
155 | 1883 | che questa fanciulla che mi affascina, è figlia di | ||
156 | 1883 | e quella visione che mi mette il fuoco nelle | ||
157 | 1883 | e quella sirena che mi seduce, che mi affascina | ||
158 | 1883 | che mi seduce, che mi affascina! Su, su, Tigre | ||
159 | 1883 | e a lui che mi ha curato. Su, va | ||
160 | 1883 | Se rimanessi la febbre mi abbrucierebbe... non sarei più | ||
161 | 1883 | miei sogni; il fuoco mi serpeggia nelle vene, entro | ||
162 | 1883 | dei medici. Vedete? io mi sento più forte di | ||
163 | 1883 | cuore di lui. ¶ - Sì... mi capite, milady. Non mi | ||
164 | 1883 | mi capite, milady. Non mi dimenticherò mai, mai!... ¶ Fra | ||
165 | 1883 | Sandokan con voce soffocata. ¶ - Mi avete compreso. Non voglio | ||
166 | 1883 | pelle della tigre; essa mi farebbe paura. ¶ - Non siete | ||
167 | 1883 | brama la sua pelle; mi raccomando a voi. ¶ - Non | ||
168 | 1883 | sua carabina, chi io mi sia. Tigre della Malesia | ||
169 | 1883 | negro d'inferno, che mi occorre la pelle! - esclamò | ||
170 | 1883 | la vostra audacia. ¶ - Non mi adulate - disse Marianna arrossendo | ||
171 | 1883 | Marianna arrossendo. - Del resto, mi sembrò che la tigre | ||
172 | 1883 | una palla di moschetto mi condusse tra queste foreste | ||
173 | 1883 | noi, un abisso che mi toglierà per sempre la | ||
174 | 1883 | profumo delle vostre labbra, mi sentii inebbriare, e quando | ||
175 | 1883 | il dì della separazione, mi sento mordere atrocemente il | ||
176 | 1883 | una razza di colore, mi sentii preso d'ammirazione | ||
177 | 1883 | che sperai che voi mi avreste amato!...Lasciate che | ||
178 | 1883 | dica, che per voi mi sentirei tanto forte da | ||
179 | 1883 | potente. Per voi, nulla mi sarebbe impossibile!... ¶ Marianna lo | ||
180 | 1883 | il pirata. ¶ - Chi io mi sono?... - esclamò Sandokan. - Non | ||
181 | 1883 | dite anche voi che mi amate e farete di | ||
182 | 1883 | proprio vero che voi mi amate? - chiese ella con | ||
183 | 1883 | mano, mettetemi alla prova. Mi sentirei tanto forte da | ||
184 | 1883 | ordinato. Volete che io mi ammazzi dinanzi a voi | ||
185 | 1883 | ammazzi dinanzi a voi? Mi ammazzerò perché voi l | ||
186 | 1883 | sento che il sangue mi arde il cuore e | ||
187 | 1883 | di nulla. - Ah! sì, mi rammento di ciò che | ||
188 | 1883 | rammento di ciò che mi avete detto, ma credo | ||
189 | 1883 | ne sono certo. ¶ - Non mi fiderei, milord, e io | ||
190 | 1883 | da questo carcere ove mi sento avvelenare. ¶ Il lord | ||
191 | 1883 | tono. - Se fossi voi, mi sentirei umiliata di averlo | ||
192 | 1883 | a Vittoria, e voi mi seguirete. ¶ Il Portoghese, che | ||
193 | 1883 | oggi vinto e ferito mi trovo su questa odiata | ||
194 | 1883 | domani questi luoghi che mi hanno visto approdare spossato | ||
195 | 1883 | al ponente, la vendetta mi darà la forza di | ||
196 | 1883 | Il nemico è là mi potrebbe spiare... no, non | ||
197 | 1883 | occhi di fuoco... Essi mi divorano! Che volete voi | ||
198 | 1883 | meno, e le forze mi sorreggono, sono ancora Sandokan | ||
199 | 1883 | rosse finché le forze mi resteranno; vivrò nei boschi | ||
200 | 1883 | i miei uomini non mi hanno dimenticato. ¶ Raggiunse la | ||
201 | 1883 | la loro razza maledetta mi sosterrà, rifiuterò i loro | ||
202 | 1883 | di terra chi io mi sia; il selvaggio potrà | ||
203 | 1883 | Via, non vedete che mi guardano ancora, che mi | ||
204 | 1883 | mi guardano ancora, che mi abbruciano coi loro sguardi | ||
205 | 1883 | le giacche rosse non mi fanno tremare... sono la | ||
206 | 1883 | la loro palla che mi abbrucia come fosse di | ||
207 | 1883 | di giacche rosse!... Oh! mi vendicherò... atrocemente sì, mi | ||
208 | 1883 | mi vendicherò... atrocemente sì, mi vendicherò. Tutto a ferro | ||
209 | 1883 | cuore della Tigre?... che mi fa fremere? Chi giuocò | ||
210 | 1883 | vedo una fanciulla che mi sorride... mi tende le | ||
211 | 1883 | fanciulla che mi sorride... mi tende le braccia... è | ||
212 | 1883 | razza delle giacche rosse! Mi sorride... il mio cuor | ||
213 | 1883 | lo sapeva! Ah! non mi rammento più! ¶ Il pirata | ||
214 | 1883 | occasione a volo. ¶ - Voi mi dite che io ho | ||
215 | 1883 | da un vago timore. ¶ - Mi sono tradito! - mormorò egli | ||
216 | 1883 | ma non si smarrì. ¶ - Mi sento più forte che | ||
217 | 1883 | Ho adunque parlato? Non mi ricordo più. ¶ - Vi dirò | ||
218 | 1883 | mio fratello è ragià. Mi chiamo Whu-Pulau e | ||
219 | 1883 | trasalì. - I miei guerrieri mi diedero questo nome pel | ||
220 | 1883 | si trovò solo. - Quando mi vedrai illuminato dal balenar | ||
221 | 1883 | tua, saprai chi io mi sia. Il pirata diverrà | ||
222 | 1883 | Senza sapere il perché mi impressionò in una strana | ||
223 | 1883 | Sì - diss'egli sordamente. - Mi vinsero e mi ferirono | ||
224 | 1883 | sordamente. - Mi vinsero e mi ferirono. Oh! ma guarirò | ||
225 | 1883 | non sento più nulla. Mi pare che la vostra | ||
226 | 1883 | ho udito alle Romades. Mi si parlò di una | ||
227 | 1883 | Ve lo dico io. Mi narrarono che persino un | ||
228 | 1883 | acconsentire questa unione che mi disonora. Anziché darla alla | ||
229 | 1883 | credete che quando io mi vedrò stretto dai pirati | ||
230 | 1883 | potrà succedere, che io mi lasci vincere? ¶ - Eh! milord | ||
231 | 1883 | è cresciuta e che mi diceva di amare come | ||
232 | 1883 | crollando il capo. - Non mi fido, avrei paura che | ||
233 | 1883 | così, io sto male, mi soffoco - rispose Marianna con | ||
234 | 1883 | amico mio - diss'ella. - Mi pare che il cuore | ||
235 | 1883 | pare che il cuore mi venga strappato brano a | ||
236 | 1883 | perché sono cattivo, ma mi commuovo al punto d | ||
237 | 1883 | sono dei momenti che mi sembra d'impazzire, dei | ||
238 | 1883 | pesante: no, no, non mi lascierò vincere, non mi | ||
239 | 1883 | mi lascierò vincere, non mi lascierò gettare fra le | ||
240 | 1883 | ruggire in quel momento. Mi comprendete, succederà una lotta | ||
241 | 1883 | proseguo la via che mi son fissato di tenere | ||
242 | 1883 | di tenere. Andrò, se mi si offre il destro | ||
243 | 1883 | i prahos mercantili non mi aspettano, lo sai. Addio | ||
244 | 1883 | andrò? Uno strano capriccio mi ha preso, Malese mio | ||
245 | 1883 | il giorno precedente. ¶ - Yanez mi aveva parlato di tre | ||
246 | 1883 | l'incrociatore - diss'egli. - Mi occorre un uomo: tu | ||
247 | 1883 | me? - domandò Sandokan. ¶ - Infatti, mi sono trovato sul ponte | ||
248 | 1883 | non ti nasconderò che mi inquieta per Mompracem, la | ||
249 | 1883 | o l'altro non mi meraviglierei che una intera | ||
250 | 1883 | su queste onde, non mi rassicura punto riguardo alle | ||
251 | 1883 | rispose il Malese. - Or mi vedrete all'opera! ¶ Patau | ||
252 | 1883 | che domani saranno nostre. Mi comprendi tu, Sabau? ¶ - Si | ||
253 | 1883 | Labuan? Ah! Perla, quanto mi sei costata! Eppur ti | ||
254 | 1883 | le mani. - Si, sì, mi parlava sovente del suo | ||
255 | 1883 | Ah! signore, qual bene mi fate! Credeva che in | ||
256 | 1883 | grazie a questa, voi mi vedete qui dopo di | ||
257 | 1883 | proprio vero quello che mi raccontate? - esclamò la giovanetta | ||
258 | 1883 | all'ultimo respiro? Non mi ha giurato di farmi | ||
259 | 1883 | venirmi a dire che mi ama? Perché non dovrei | ||
260 | 1883 | spezzerò il vincolo che mi lega ai miei compatrioti | ||
261 | 1883 | quella notte che Sandokan mi venne a vedere, non | ||
262 | 1883 | ingorda sua patria, non mi lascierebbe uscire nemmeno scortata | ||
263 | 1883 | Non pensatelo nemmeno che mi si possa rapire fuori | ||
264 | 1883 | andare sposa della Tigre. Mi ha giurato che sceglierebbe | ||
265 | 1883 | la villa. - Questa cosa mi mette in un bell | ||
266 | 1883 | senz'essere veduto? ¶ - Sì, mi vedrete. Quando suoneranno le | ||
267 | 1883 | ardente alito di lei. - Mi basterà il vedervi felice | ||
268 | 1883 | trovarlo, di essere prudente. ¶ - Mi permettete una parola, milord | ||
269 | 1883 | sua qualità di parente mi ha incaricato di rimanere | ||
270 | 1883 | quel pirata del diavolo. ¶ - Mi permettete allora, milord, di | ||
271 | 1883 | all'altro restringersi. Voi mi potrete comprendere, giovanotto, che | ||
272 | 1883 | trovata divina, tanto che mi pareva di diventare pazzo | ||
273 | 1883 | lei. A vederla piangere mi son... ¶ - A vederla piangere | ||
274 | 1883 | spicciati che il lord mi aspetta a cena. ¶ - E | ||
275 | 1883 | aver freddato mezzi soldati? Mi pare che il piano | ||
276 | 1883 | sua vezzosa nepote che mi pare non ami troppo | ||
277 | 1883 | a Labuan che io mi trovo qui con venti | ||
278 | 1883 | Yanez; ho promesso quando mi curò di salvargli in | ||
279 | 1883 | delle giacche rosse. Tu mi hai compreso, fa armare | ||
280 | 1883 | frugando i cespugli. Anzi mi sono recato fino al | ||
281 | 1883 | dove mio cugino William mi aveva detto che si | ||
282 | 1883 | volete che vi dica, mi sembra impossibile che la | ||
283 | 1883 | uomo che, a quanto mi si disse, possiede ricchezze | ||
284 | 1883 | baratro che li separa. Mi capite ora? ¶ - Perfettamente, milord | ||
285 | 1883 | da un sogno. - Sentite, mi fu affidata dal padre | ||
286 | 1883 | mio buon fratello, che mi raccomandò di farle da | ||
287 | 1883 | che vorrò. So che mi odia, ma che importa | ||
288 | 1883 | amata come lei non mi ha mai amato, ma | ||
289 | 1883 | di lui. ¶ - La tempesta mi ha sorpreso alle Romades | ||
290 | 1883 | la crociera? Tu, Yanez, mi promettevi dei prahos da | ||
291 | 1883 | guadagnarsi qualche bella perla, mi disse che al largo | ||
292 | 1883 | volta che questo nome mi giunge agli orecchi e | ||
293 | 1883 | Yanez, che questo nome mi colpisce singolarmente? - Sai almeno | ||
294 | 1883 | donna. Ad ogni modo mi mette curiosità. ¶ - In tal | ||
295 | 1883 | vedere una volta, e mi disse che per dimenticarla | ||
296 | 1883 | confesso sinceramente, Sandokan, che mi sento scottare dalla voglia | ||
297 | 1883 | villaggio. I nostri tigrotti, mi pare di vederli, s | ||
298 | 1883 | Balu? - disse Sandokan arrestandosi. - Mi hai l'aria, di | ||
299 | 1883 | quel fumante incrociatore non mi dà a pensare, finché | ||
300 | 1883 | che lo montavano, ma mi fu impossibile. Fui trascinato | ||
301 | 1883 | sparve fra le tenebre. Mi parve vederlo disalberato. ¶ - E | ||
302 | 1883 | che la tempesta che mi rapì Paranoa e tutti | ||
303 | 1883 | da questa malattia che mi abbrucia e poi vedrai | ||
304 | 1883 | almeno coloro che ancor mi restano. ¶ - Ma che vuoi | ||
305 | 1883 | arrestarmi Yanez? Vieni, tu mi vedrai domani stesso all | ||
306 | 1883 | tante aquile e schiacciarlo. Mi basterà un momento per | ||
307 | 1883 | l'unica risorsa che mi rimane. Lascia che io | ||
308 | 1883 | se tu sapessi quanto mi strazi il cuore! Se | ||
309 | 1883 | Se tu sapessi quanto mi costa amarti, quanto mi | ||
310 | 1883 | mi costa amarti, quanto mi costa abbandonare la mia | ||
311 | 1883 | sangue di coloro che mi morsero il cuore, di | ||
312 | 1883 | fuoco dell'amore che mi arde il cuore, che | ||
313 | 1883 | ai miei occhi, che mi sorride, che mi affascina | ||
314 | 1883 | che mi sorride, che mi affascina, che mi accieca | ||
315 | 1883 | che mi affascina, che mi accieca, che spegne l | ||
316 | 1883 | spezzare la catena che mi lega a lei! Non | ||
317 | 1883 | capelli d'oro che mi ha domato dopo avermi | ||
318 | 1883 | a Giro Batoë, imbarcali. Mi occorrono e bene equipaggiati | ||
319 | 1883 | passerà sino a me. Mi comprendi? Una catena ti | ||
320 | 1883 | della terra trasmetteva chiaramente. ¶ - Mi sembra un cavallo - diss | ||
321 | 1883 | poi baronetto o soldato, mi occorre, amici miei. Se | ||
322 | 1883 | volta. Ah! lord James, mi conoscerai meglio! ¶ - Vorresti impicciarti | ||
323 | 1883 | tornò sedersi. ¶ - Il baronetto mi pare che si occupi | ||
324 | 1883 | Quando avrò parlato tu mi ammazzerai egualmente, lo si | ||
325 | 1883 | cranio potrebbe darsi che mi servisse da tazza! ¶ - Si | ||
326 | 1883 | miserabile come sei tu. Mi hai preso tendendomi agguato | ||
327 | 1883 | morto. ¶ - Se tu non mi avessi offeso, ti lascierei | ||
328 | 1883 | domandò il Portoghese. - Tu mi hai un piano che | ||
329 | 1883 | di me come vuoi. Mi hai salvato, mi hai | ||
330 | 1883 | vuoi. Mi hai salvato, mi hai chiamato fratello, devo | ||
331 | 1883 | arcione raccogliendo le redini. ¶ - Mi hai compreso, Yanez, consegnerai | ||
332 | 1883 | mio, e vedrai che mi comporterò da vero soldato | ||
333 | 1883 | per rapirvi la milady!... Mi sembra impossibile che non | ||
334 | 1883 | Potrebbe darsi che io mi vi recassi fra qualche | ||
335 | 1883 | al Portoghese impassibile. ¶ - Voi mi avete detto di essere | ||
336 | 1883 | mia nepote? ¶ - No, milord, mi ha incaricato solo di | ||
337 | 1883 | Vi ha qualcuno che mi protegge. ¶ - Chi? ¶ - Che ne | ||
338 | 1883 | invulnerabilità venisse meno e mi assassinassero, quando morrei stretto | ||
339 | 1883 | la Perla di Labuan, mi pareva salire in paradiso | ||
340 | 1883 | di sublime felicità che mi inebbriano e de' quali | ||
341 | 1883 | sarai mia, e che mi seguirai sull'isola della | ||
342 | 1883 | celeste, sì abbandonerò tutto, mi lascierò incatenare senza lamenti | ||
343 | 1883 | che faccia; per te mi sento capace di fare | ||
344 | 1883 | Parla, la tua bellezza mi rende pazzo. Mi sentirei | ||
345 | 1883 | bellezza mi rende pazzo. Mi sentirei capace di espugnare | ||
346 | 1883 | lottare coi miserabili che mi tengono prigioniera, verrai a | ||
347 | 1883 | il piombo fischia? Domani, mi comprendi, Sandokan, daremo l | ||
348 | 1883 | Andiamo, Sandokan, la via mi sembra libera, e mentre | ||
349 | 1883 | te l'assicuro, Sandokan. Mi è persino parso di | ||
350 | 1883 | delle loro solite mariuolerie? Mi comprendi, Bob, essi sono | ||
351 | 1883 | a furia d'oro. Mi capirai bene, Bob, che | ||
352 | 1883 | tempo. Le mille sterline mi sembrano di già in | ||
353 | 1883 | percorso cento passi. Tu mi hai detto che la | ||
354 | 1883 | vita è preziosa, lei mi ha detto che morto | ||
355 | 1883 | due pirati. ¶ - Dove diavolo mi conduci? - domandò il Portoghese | ||
356 | 1883 | delle loro carabine. ¶ - Taci, mi fai venire i brividi | ||
357 | 1883 | Questa Tigre della Malesia mi mette paura nel sentirla | ||
358 | 1883 | le foreste. My-God! mi narrava che dinanzi al | ||
359 | 1883 | le mille sterline che mi luccicano dinanzi agli occhi | ||
360 | 1883 | là una stufa che mi sembra ben ampia per | ||
361 | 1883 | ha che caligine che mi ha acciecato - disse egli | ||
362 | 1883 | assicuro, Yanez, che non mi sarei, però, lasciato prendere | ||
363 | 1883 | Non ti nascondo che mi trovo a disagio in | ||
364 | 1883 | ti comprendo. Che diamine mi vai parlando di miseria | ||
365 | 1883 | stufa entro la quale mi sento soffocare. Come stanno | ||
366 | 1883 | decina di soldati e mi sembrano stanchi di frugare | ||
367 | 1883 | un incrociatore. Ciò non mi preoccupa, Yanez, bensì mi | ||
368 | 1883 | mi preoccupa, Yanez, bensì mi dà da pensare la | ||
369 | 1883 | alberi bastano per nasconderci. Mi occorre assolutamente questa canaglia | ||
370 | 1883 | della Tigre che non mi ingannerà. Presto, mettiti in | ||
371 | 1883 | fortuna. Quando penso che mi hanno precipitato da una | ||
372 | 1883 | da una fenestra perché mi fratturassi le gambe, che | ||
373 | 1883 | loro moschettate e che mi sono cacciato in una | ||
374 | 1883 | sessanta se vuoi che mi tenga assai largo, e | ||
375 | 1883 | della Malesia e che mi seguirebbero assieme a tutti | ||
376 | 1883 | quell'energia di cui mi hai parlato, non so | ||
377 | 1883 | l'abbiano a vedere. ¶ - Mi fido molto poco, Sandokan | ||
378 | 1883 | seguo il destino che mi guida. Io leggo nel | ||
379 | 1883 | andrà? ¶ - Ti confesso, che mi trovo smarrito - rispose Sandokan | ||
380 | 1883 | atterrato il sergente Willis? ¶ - Mi sembra che questi luoghi | ||
381 | 1883 | un ramo rotto che mi aveva servito d'appoggio | ||
382 | 1883 | bella truccatura, Yanez, che mi ha aiutato a meraviglia | ||
383 | 1883 | avessi ben a distinguere. Mi aveva però più l | ||
384 | 1883 | disse Sandokan. - Giro Batoë mi aveva detto esservi degli | ||
385 | 1883 | stava per partire. ¶ - Voi mi fate paura. ¶ - Lo credo | ||
386 | 1883 | È vero che non mi avete strangolato? ¶ - Vero, cane | ||
387 | 1883 | Orsù, fra coloro che mi danno la caccia, non | ||
388 | 1883 | ma non sapete che mi gettate fra le unghie | ||
389 | 1883 | carica al fucile. ¶ - Quando mi si vedrà, passerò per | ||
390 | 1883 | di scoprirlo. ¶ - Voi, sergente, mi assicurate che la pista | ||
391 | 1883 | aria. Tutti al sud, mi capite, al sud. ¶ Non | ||
392 | 1883 | tempo; finché riposerò, essi mi sbarazzeranno la strada fino | ||
393 | 1883 | rispettato per tanti anni mi rispetteranno pur oggi che | ||
394 | 1883 | Lo sento, ma non mi avrai vivo come non | ||
395 | 1883 | disse la giovanetta commossa. - Mi ricorderò di voi e | ||
396 | 1883 | questi luoghi e rifiorire. Mi seguirai tu malgrado tante | ||
397 | 1883 | perdo quel trono che mi avevi dato, quando tu | ||
398 | 1883 | nella morte coloro che mi hanno preceduto, e non | ||
399 | 1883 | dissipare le inquietudini che mi agitano. ¶ "Senti, Marianna, non | ||
400 | 1883 | morto. ¶ "E sia, non mi lamenterò giammai che tu | ||
401 | 1883 | che una voce interna mi dice sarà ridente per | ||
402 | 1883 | Ho delle catene che mi legano e che non | ||
403 | 1883 | sulle sue labbra. ¶ - Essa mi ha domato - diss'egli | ||
404 | 1883 | una belva rabbiosa. ¶ - Voi mi parlavate poco fa di | ||
405 | 1883 | terribile accento. - Oh! non mi avrai finché mi rimarrà | ||
406 | 1883 | non mi avrai finché mi rimarrà la forza d | ||
407 | 1883 | stringere un'arma, non mi vincerai per due volte | ||
408 | 1883 | loro isola, bisognerà che mi abbiano ad uccidere. ¶ - Non | ||
409 | 1883 | tu e i tuoi mi difenderanno, lo so che | ||
410 | 1883 | sapessi quali sinistri timori mi assalgono! - mormorò la giovanetta | ||
411 | 1883 | da belva. - Guai chi mi tocca! ¶ Dieci uomini lo | ||
412 | 1883 | qui vivo. ¶ - Ah! tu mi hai visto cadere! Tu | ||
413 | 1883 | battevi ancora adunque quando mi hanno stordito! Racconta! Racconta | ||
414 | 1883 | Racconta! Racconta! Io non mi rammento più di nulla | ||
415 | 1883 | essa? ¶ - Aspettate, capitano: ora mi ricordo. Voi eravate caduto | ||
416 | 1883 | Voi eravate caduto, io mi batteva ancora alla testa | ||
417 | 1883 | valorosi, cercando portarvi soccorso. Mi trovavo addosso alla murata | ||
418 | 1883 | viva, ancora viva, ancora mi chiamava e io non | ||
419 | 1883 | colpo di manovella che mi fece svenire, mentre essa | ||
420 | 1883 | assassinato i miei tigrotti, mi hanno fatto prigioniero? Non | ||
421 | 1883 | Che importa se oggi mi hanno strappato la mia | ||
422 | 1883 | tentare la fuga. ¶ - Voi mi fate strabiliare, capitano - disse | ||
423 | 1883 | nemmeno le forze, ma mi rimane l'astuzia che | ||
424 | 1883 | tremare, adorata Marianna, non mi trascineranno, no, sul pennone | ||
425 | 1883 | risvegliarsi libera, e poi mi vedrai all'opera. ¶ "Tremino | ||
426 | 1883 | sbarrarmi la via che mi conduce a te, tremino | ||
427 | 1883 | rapidi. ¶ - Ecco ciò che mi interessa sapere, prima di | ||
428 | 1883 | Sandokan con istrazio. - Non mi rimane più nulla da | ||
429 | 1883 | nella tomba coloro che mi han preceduto. ¶ - E se | ||
430 | 1883 | il suo profumo che mi inebbriava e posare le | ||
431 | 1883 | È vero adunque che mi si trarrà a Labuan | ||
432 | 1883 | indovinare la sorte che mi attende a Vittoria. Vi | ||
433 | 1883 | un galoppo precipitato. ¶ - Che mi abbiano scoperto? - mormorò il | ||
434 | 1883 | veduto appena, appena, ma mi è bastato per riconoscerlo | ||
435 | 1883 | nelle mani, ma non mi scapperà, no. Andiamo, giovanotto | ||
436 | 1883 | via del sud, non mi stupirei che aveste a | ||
437 | 1883 | vi confesserò che non mi sentirei d'averne il | ||
438 | 1883 | di Brama, che non mi scapperà. ¶ - State in guardia | ||
439 | 1883 | volete. Ma spicciatevi, che mi sembra di udire il | ||
440 | 1883 | Ciò non avverrà mai, mi capisci, Giro Batoë, mai | ||
441 | 1883 | capitano, la vendicheremo e mi farò ammazzare il giorno | ||
442 | 1883 | lo so. Quando rinvenni mi trovai in mezzo a | ||
443 | 1883 | Il prahos su cui mi trovava, sventrato da un | ||
444 | 1883 | diluvio di ferro, affondò. ¶ "Mi aggrappai a un rottame | ||
445 | 1883 | ogni lato, mordendo, ruggendo. Mi pareva assistere a una | ||
446 | 1883 | già perché le forze mi fossero venute meno poiché | ||
447 | 1883 | guerra agognava il riposo. Mi hanno preso colle armi | ||
448 | 1883 | colle armi in mano, mi condannino, io non mi | ||
449 | 1883 | mi condannino, io non mi lamento. ¶ - Non amate più | ||
450 | 1883 | dimenticare all'altro mondo. Mi sentirei capace per lei | ||
451 | 1883 | il piroscafo su cui mi trovo con tutti gli | ||
452 | 1883 | Dite ad essa che mi preghi di renderla libera | ||
453 | 1883 | stranamente. ¶ - Potrebbe darsi che mi ammazzassi - disse lugubremente. - Che | ||
454 | 1883 | lo giuro che non mi opporrei. Spenta la Tigre | ||
455 | 1883 | separati, qualora la fortuna mi avesse dato di prendervi | ||
456 | 1883 | accanto. - Orsù capitano, voi mi sembrate felice. ¶ - Sì, Inioko | ||
457 | 1883 | ben vedere io che mi si dirà? - mormorò egli | ||
458 | 1883 | e non già morta, mi si crederebbe? Vi sono | ||
459 | 1883 | Vedi fanciulla divina, tu mi fai piangere! ¶ - E come | ||
460 | 1883 | morrò, quantunque la morte mi attenda, come dicono i | ||
461 | 1883 | Labuan, e la fuga mi sia resa impossibile colla | ||
462 | 1883 | giuro, mia adorata Marianna. Mi hanno vinto, sono circondato | ||
463 | 1883 | vero, mio Sandokan? Non mi abbandonerai tu, non è | ||
464 | 1883 | vero? Fuggiremo assieme, tu mi difenderai e io farò | ||
465 | 1883 | un lamento. L'amore mi darà forza per seguirti | ||
466 | 1883 | silenzio tristamente. ¶ - Perché tu mi guardi, senza rispondere? - chiese | ||
467 | 1883 | all'ultima stilla; Dio mi è testimone che se | ||
468 | 1883 | necessario, e bisogna che mi obbedisci: appena che io | ||
469 | 1883 | mia potenza e che mi strappò la mia isola | ||
470 | 1883 | evitare la morte che mi attende, che sarebbe più | ||
471 | 1883 | Io rimango, ma essi mi uccideranno. ¶ - No! No! - esclamò | ||
472 | 1883 | per favorire la fuga. Mi aiuterai tu? ¶ - Si, farò | ||
473 | 1883 | rubarle. Parla, comanda, io mi sento capace di emulare | ||
474 | 1883 | l'unica risorsa che mi rimane per tornar libero | ||
475 | 1883 | Non farlo, Sandokan. ¶ - Non mi seppelliranno, Marianna, lo vedrai | ||
476 | 1883 | lo vedrai. Il luogotenente mi promise, se alla morte | ||
477 | 1883 | marinaio. ¶ "Ora puoi comprendere; mi addormenterò, mi si crederà | ||
478 | 1883 | puoi comprendere; mi addormenterò, mi si crederà morto in | ||
479 | 1883 | Sola, senza alcuno che mi conforterà, senza alcuno che | ||
480 | 1883 | conforterà, senza alcuno che mi difenderà. ¶ Il pirata soffocò | ||
481 | 1883 | erano morti, e che mi mancavano i mezzi per | ||
482 | 1883 | e dei suoi tigrotti, mi internai nelle boscaglie, vivendo | ||
483 | 1883 | lembo di terra e mi costrussi una capannuccia, aspettando | ||
484 | 1883 | fortuna, capitano, che egli mi inseguisse. Senza di lui | ||
485 | 1883 | raccogliendo il moschetto: ¶ - Tu mi hai parlato di una | ||
486 | 1883 | facendo qualche servigio. ¶ - Tu mi hai parlato di una | ||
487 | 1883 | mio. Se essi capitano mi darò l'aria di | ||
488 | 1883 | povero lord James che mi lasciò scappare senza soddisfare | ||
489 | 1883 | mortale a Mompracem. ¶ - Voi mi fate paura. ¶ - Non una | ||
490 | 1883 | a fianco di voi, mi sembra di essere a | ||
491 | 1883 | suo picciol cuore. Forse mi crederà vinto, prigioniero, insanguinato | ||
492 | 1883 | che fino a oggi mi ha allettato, mi ha | ||
493 | 1883 | oggi mi ha allettato, mi ha fatto vivere? ¶ "Sì | ||
494 | 1883 | mezz'ora di più mi rifiuterei di seguirti. ¶ - Oh | ||
495 | 1883 | a ripeterlo quell'insulto, mi sentirei capace di precipitarti | ||
496 | 1883 | No, ma eravate agitato, mi pareva che foste un | ||
497 | 1883 | lasciavamo a poppa e mi avete minacciato così bruscamente | ||
498 | 1883 | commosso di lui. - Voi mi avete strappato da quell | ||
499 | 1883 | Sandokan. ¶ - Sì, Yanez, sì, mi hanno battuto, mi hanno | ||
500 | 1883 | sì, mi hanno battuto, mi hanno vinto e per |