parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Emilio Salgari, La tigre della Malesia, 1883

concordanze di «mi»

nautoretestoannoconcordanza
1
1883
il nemico - mormorò egli. - Mi ha preceduto o mi
2
1883
Mi ha preceduto o mi sono io smarrito? ¶ I
3
1883
ma t'assicuro che mi è bastato, e che
4
1883
sanguinose battaglie? A quanto mi si raccontò, egli si
5
1883
e il nostro isolamento mi preoccupa. Non abbiamo che
6
1883
la si insegue. Tutti mi danno la caccia piegando
7
1883
Sai tu chi io mi sono? - domandò Sandokan accentando
8
1883
Io sapeva che tu mi eri vicino, che mi
9
1883
mi eri vicino, che mi spiavi dietro il cespuglio
10
1883
che io, spirito infernale, mi lasciassi ammazzare? Io, che
11
1883
ancora mia. So che mi ama, che comprende il
12
1883
voltandosi verso di lui. - Mi pare che questa volta
13
1883
un pennacchio grigiastro che mi ha tutta l'apparenza
14
1883
mia capanna. Il lord mi pare che sia uno
15
1883
nel tuo nido. ¶ - Oibò! Mi credi adunque una donna
16
1883
prahos di Mompracem. ¶ - Tuttavia mi pare che si diriga
17
1883
che ne sappia io? Mi pare che sia tutto
18
1883
Vuoi tu che io mi faccia piratessa, che io
19
1883
proprio vero adunque che mi ami più della tua
20
1883
vendetta contro coloro che mi straziarono il cuore, per
21
1883
espugnare le Romades. Voi mi capite. Sarà l'ultima
22
1883
curvo pur io che mi si chiamava la Tigre
23
1883
il cuore spezzato, tu mi nascondi i tuoi dolori
24
1883
quegli eroi che piangevano mi ha impressionato, mi ha
25
1883
piangevano mi ha impressionato, mi ha... ¶ - Sandokan!... ¶ - Che vuoi
26
1883
mia, li amo e mi pare che mi si
27
1883
e mi pare che mi si spezzi qualche cosa
28
1883
lo strale dell'amore. ¶ "Mi tenteranno, invocheranno la passata
29
1883
la rupe su cui mi trovo; ti tenteranno poiché
30
1883
gli Inglesi ci respingessero? ¶ - Mi ritirerei nelle foreste, e
31
1883
a Mompracem, e se mi toccherà morire, morrò abbracciato
32
1883
trincea. ¶ - Andiamo allora, Yanez, mi occorrono uomini per fare
33
1883
e ubbidisco ciecamente quantunque mi strazi il cuore e
34
1883
faccia sanguinare tutto. ¶ "Voi mi avete veduto lottare senza
35
1883
intraprendere contro coloro che mi precipitarono dal trono nella
36
1883
trono nella polvere. Voi mi avete veduto pugnare qual
37
1883
adottammo per patria. Voi mi avete veduto condurvi per
38
1883
morire. ¶ "Compagni, il destino mi spinge, mi trascina ad
39
1883
il destino mi spinge, mi trascina ad emigrare. Non
40
1883
ho più armi che mi sono state infrante dall
41
1883
perderò il mio che mi ero guadagnato a prezzo
42
1883
vincolo ormai invisibile che mi lega a Labuan? Se
43
1883
dillo, Tigre della Malesia, mi ameresti egualmente tu? ¶ - Tu
44
1883
quei dannati rettili, capitano. Mi hanno assicurato che li
45
1883
sull'isola, il Nano mi parlava di portarci aiuti
46
1883
forte. To'! Guarda, Yanez, mi sembra vedere delle colonne
47
1883
paura a loro cagiona. Mi affido a voi, ai
48
1883
poiché le palle che mi hanno rispettato per tanti
49
1883
e dove toccava colpire. ¶ - Mi si venga a trovare
50
1883
trovare sotto le foreste, mi scovino questi miserabili cacciatori
51
1883
più coraggiosi sono caduti. Mi ha detto di ritornare
52
1883
delle scosse terribili che mi schiantavano l'anima dalla
53
1883
tu questa parola che mi rende felice, che non
54
1883
Tergi quelle lagrime che mi straziano atrocemente il cuore
55
1883
questo mio mare che mi attrasse fin dall'infanzia
56
1883
Oh! Vicino a te, mi sembra non essere più
57
1883
sanguinaria Tigre della Malesia: mi sembra essere un altro
58
1883
pirata, perché la sventura mi vi ha spinto, fui
59
1883
luoghi ove ogni cosa mi rammenta la vita passata
60
1883
passata, ove ogni onda mi rammenta una goccia di
61
1883
sangue, ove ogni scoglio mi rammenta un assassinio. Il
62
1883
sbarrarmi la via che mi conduce alla felicità, guai
63
1883
essi. ¶ - Perché quella scimitarra? Mi fa paura, Sandokan. Non
64
1883
mai di me? Chi mi difenderà dopo? ¶ - Uccidermi? - esclamò
65
1883
non ti toccheranno mai, mi capisci, Marianna, mai! Le
66
1883
Malesia li tema? Guarda, mi sento tanto forte, mi
67
1883
mi sento tanto forte, mi sento tanto possente, che
68
1883
ha una voce che mi dice che io sono
69
1883
una voce interna che mi dice che lassù v
70
1883
bocca dei cannoni ruggenti, mi sono precipitato tante e
71
1883
tengo ancora in petto mi colpì!... Ma non fu
72
1883
giorno che ti vidi mi aspetta, e vivrò a
73
1883
Vi ha qualcuno che mi protegge, il mio bel
74
1883
mio bel genio che mi guida e che mi
75
1883
mi guida e che mi rende invulnerabile. Rimani, Marianna
76
1883
che la difendono, non mi strapperai la giovanetta che
77
1883
Ah! - esclamò Sandokan ghignando. - Mi invitano d'arrestarmi, d
78
1883
poi morrà per sempre! Mi comprendi, Yanez, per sempre
79
1883
d'uopo che egli mi veda a fianco di
80
1883
volta in questi luoghi, mi sento commosso; guardando questo
81
1883
non rivedrò più mai mi sento il cuore sanguinare
82
1883
Tigre morrà per sempre mi sento invadere dallo spavento
83
1883
legni, quegli uomini che mi chiamavano con orgoglio la
84
1883
e accanto a lei mi pare d'essere felice
85
1883
non ho mai amato, mi sentirei capace di fare
86
1883
quell'adorabile fanciulla, che mi sgomentano in un modo
87
1883
forse saranno ubbie, ma mi sembra di veder buio
88
1883
giungiamo all'isola e mi vedrai all'opera. Io
89
1883
io soffro più che mi si strappasse la carne
90
1883
braccia della fanciulla che mi ha strappato dalle tue
91
1883
quali terre straniere, ove mi avranno trascinato i sentimenti
92
1883
ha qualche cosa che mi si arresta alla gola
93
1883
te, quelle gioie che mi rendevano qualche volta felice
94
1883
poveri tigrotti che tanto mi amarono, e infine troncherò
95
1883
sorelle, contro coloro che mi precipitarono dal trono al
96
1883
no, non voglio William: mi fa paura, l'odio
97
1883
Guarda!... Guarda chi io mi sono! - gridò Sandokan fremente
98
1883
Non è ciò che mi preoccupa - rispose Sandokan con
99
1883
brindato? ¶ - A una tigre, mi sembra, alla Tigre della
100
1883
più terribile razza che mi massacrarono l'equipaggio e
101
1883
massacrarono l'equipaggio e mi allogarono una palla nel
102
1883
entrambi diffidenti. ¶ - Credo che mi sottoponiate ad un interrogatorio
103
1883
se volete, dal rispondere. Mi meraviglio soltanto, come quelli
104
1883
pirata abbandonando la fenestra. - Mi sono troppo beffato del
105
1883
presto! ¶ - Ecco, ciò che mi annoia è che per
106
1883
e se la fortuna mi sorriderà, mi terrò obbligato
107
1883
la fortuna mi sorriderà, mi terrò obbligato a regalarle
108
1883
medesimo luogo ove io mi trovo, bella, divina, quel
109
1883
stoltamente meditavo la fuga!... Mi sembra ancora un sogno
110
1883
tanto che per lei mi farei Inglese, che per
111
1883
Inglese, che per lei mi farei schiavo, che per
112
1883
di sangue umano che mi circonda, lo berrò tutto
113
1883
delle strane parole, che mi colpirono sinistramente, dolorosamente... Amico
114
1883
Milady! Per voi tutto mi sarebbe possibile. Parlate: se
115
1883
la terra che voi mi designerete e ne scannerò
116
1883
siate, l'amore che mi nacque per voi non
117
1883
Fu la fatalità che mi trascinò a diventare pirata
118
1883
fu la fatalità che mi pose questo terribile nome
119
1883
fu la fatalità che mi fece diventare sì tremendo
120
1883
sudditi, e loro tutto mi tolsero, e avvelenarono le
121
1883
anche gli altri? Non mi danno la caccia su
122
1883
belva feroce, perché io mi vendico contro coloro che
123
1883
vendico contro coloro che mi morsero il cuore? Non
124
1883
questa mia potenza che mi son fatta col mio
125
1883
labbra divine che tu mi ami e io, la
126
1883
senza paura, che io mi faccia Inglese? Io, che
127
1883
tremendamente i tuoi compatrioti, mi farò Inglese. Vuoi che
128
1883
lo farò. Per te, mi sentirei capace di sollevare
129
1883
lo faresti tu? ¶ - Tu mi fai paura, Marianna! Dimmi
130
1883
ne hai il tempo. Mi pare di vedere i
131
1883
istrana voce. - Marianna! tu mi metti il fuoco nelle
132
1883
non piangere Marianna, non mi avranno. ¶ In quell'istante
133
1883
ospitalità a un nemico mi sarei lasciato morire nel
134
1883
vostra presenza. Voi che mi chiamate sleale, voi, che
135
1883
voci di coloro che mi videro in cento pugne
136
1883
dissi un giorno quando mi curaste. Sarei capace di
137
1883
mordere la mano che mi guarì! ¶ - Tacete! Uscite da
138
1883
gentiluomo, dopo avermi tradito, mi avrebbe assassinato - sogghignò Sandokan
139
1883
cani d'Inglesi! Io mi batto per lei!... ¶ Baciò
140
1883
il suo sguardo lagrimoso mi segue, in questo istante
141
1883
arrestare la mia canoa: mi sento tanto forte da
142
1883
ha una voce che mi dice che noi un
143
1883
aveva mai amato, perché mi sembrava che fosse vergogna
144
1883
fibre! Quando ti udiva, mi pareva essere trasportato in
145
1883
la costa. I pescatori mi assicurano che la voce
146
1883
che pur io, che mi chiamano a Schaja la
147
1883
quando vi udii parlare mi parve di non sentire
148
1883
milord? - chiese Sandokan sorridendo. - Mi pare essere rimasto a
149
1883
sentite? ¶ - Ma benissimo, milord! Mi sento forte come una
150
1883
ora, in ogni tempo mi rammenterà dei miei feritori
151
1883
l'ospitalità che voi mi offrite, e se mai
152
1883
il contraccambio a Schaja. Mi permettete ora una domanda
153
1883
Forse la vostra presenza mi sarebbe di grande utilità
154
1883
la domane. Voi che mi avete detto di essere
155
1883
che questa fanciulla che mi affascina, è figlia di
156
1883
e quella visione che mi mette il fuoco nelle
157
1883
e quella sirena che mi seduce, che mi affascina
158
1883
che mi seduce, che mi affascina! Su, su, Tigre
159
1883
e a lui che mi ha curato. Su, va
160
1883
Se rimanessi la febbre mi abbrucierebbe... non sarei più
161
1883
miei sogni; il fuoco mi serpeggia nelle vene, entro
162
1883
dei medici. Vedete? io mi sento più forte di
163
1883
cuore di lui. ¶ - Sì... mi capite, milady. Non mi
164
1883
mi capite, milady. Non mi dimenticherò mai, mai!... ¶ Fra
165
1883
Sandokan con voce soffocata. ¶ - Mi avete compreso. Non voglio
166
1883
pelle della tigre; essa mi farebbe paura. ¶ - Non siete
167
1883
brama la sua pelle; mi raccomando a voi. ¶ - Non
168
1883
sua carabina, chi io mi sia. Tigre della Malesia
169
1883
negro d'inferno, che mi occorre la pelle! - esclamò
170
1883
la vostra audacia. ¶ - Non mi adulate - disse Marianna arrossendo
171
1883
Marianna arrossendo. - Del resto, mi sembrò che la tigre
172
1883
una palla di moschetto mi condusse tra queste foreste
173
1883
noi, un abisso che mi toglierà per sempre la
174
1883
profumo delle vostre labbra, mi sentii inebbriare, e quando
175
1883
il dì della separazione, mi sento mordere atrocemente il
176
1883
una razza di colore, mi sentii preso d'ammirazione
177
1883
che sperai che voi mi avreste amato!...Lasciate che
178
1883
dica, che per voi mi sentirei tanto forte da
179
1883
potente. Per voi, nulla mi sarebbe impossibile!... ¶ Marianna lo
180
1883
il pirata. ¶ - Chi io mi sono?... - esclamò Sandokan. - Non
181
1883
dite anche voi che mi amate e farete di
182
1883
proprio vero che voi mi amate? - chiese ella con
183
1883
mano, mettetemi alla prova. Mi sentirei tanto forte da
184
1883
ordinato. Volete che io mi ammazzi dinanzi a voi
185
1883
ammazzi dinanzi a voi? Mi ammazzerò perché voi l
186
1883
sento che il sangue mi arde il cuore e
187
1883
di nulla. - Ah! sì, mi rammento di ciò che
188
1883
rammento di ciò che mi avete detto, ma credo
189
1883
ne sono certo. ¶ - Non mi fiderei, milord, e io
190
1883
da questo carcere ove mi sento avvelenare. ¶ Il lord
191
1883
tono. - Se fossi voi, mi sentirei umiliata di averlo
192
1883
a Vittoria, e voi mi seguirete. ¶ Il Portoghese, che
193
1883
oggi vinto e ferito mi trovo su questa odiata
194
1883
domani questi luoghi che mi hanno visto approdare spossato
195
1883
al ponente, la vendetta mi darà la forza di
196
1883
Il nemico è là mi potrebbe spiare... no, non
197
1883
occhi di fuoco... Essi mi divorano! Che volete voi
198
1883
meno, e le forze mi sorreggono, sono ancora Sandokan
199
1883
rosse finché le forze mi resteranno; vivrò nei boschi
200
1883
i miei uomini non mi hanno dimenticato. ¶ Raggiunse la
201
1883
la loro razza maledetta mi sosterrà, rifiuterò i loro
202
1883
di terra chi io mi sia; il selvaggio potrà
203
1883
Via, non vedete che mi guardano ancora, che mi
204
1883
mi guardano ancora, che mi abbruciano coi loro sguardi
205
1883
le giacche rosse non mi fanno tremare... sono la
206
1883
la loro palla che mi abbrucia come fosse di
207
1883
di giacche rosse!... Oh! mi vendicherò... atrocemente sì, mi
208
1883
mi vendicherò... atrocemente sì, mi vendicherò. Tutto a ferro
209
1883
cuore della Tigre?... che mi fa fremere? Chi giuocò
210
1883
vedo una fanciulla che mi sorride... mi tende le
211
1883
fanciulla che mi sorride... mi tende le braccia... è
212
1883
razza delle giacche rosse! Mi sorride... il mio cuor
213
1883
lo sapeva! Ah! non mi rammento più! ¶ Il pirata
214
1883
occasione a volo. ¶ - Voi mi dite che io ho
215
1883
da un vago timore. ¶ - Mi sono tradito! - mormorò egli
216
1883
ma non si smarrì. ¶ - Mi sento più forte che
217
1883
Ho adunque parlato? Non mi ricordo più. ¶ - Vi dirò
218
1883
mio fratello è ragià. Mi chiamo Whu-Pulau e
219
1883
trasalì. - I miei guerrieri mi diedero questo nome pel
220
1883
si trovò solo. - Quando mi vedrai illuminato dal balenar
221
1883
tua, saprai chi io mi sia. Il pirata diverrà
222
1883
Senza sapere il perché mi impressionò in una strana
223
1883
Sì - diss'egli sordamente. - Mi vinsero e mi ferirono
224
1883
sordamente. - Mi vinsero e mi ferirono. Oh! ma guarirò
225
1883
non sento più nulla. Mi pare che la vostra
226
1883
ho udito alle Romades. Mi si parlò di una
227
1883
Ve lo dico io. Mi narrarono che persino un
228
1883
acconsentire questa unione che mi disonora. Anziché darla alla
229
1883
credete che quando io mi vedrò stretto dai pirati
230
1883
potrà succedere, che io mi lasci vincere? ¶ - Eh! milord
231
1883
è cresciuta e che mi diceva di amare come
232
1883
crollando il capo. - Non mi fido, avrei paura che
233
1883
così, io sto male, mi soffoco - rispose Marianna con
234
1883
amico mio - diss'ella. - Mi pare che il cuore
235
1883
pare che il cuore mi venga strappato brano a
236
1883
perché sono cattivo, ma mi commuovo al punto d
237
1883
sono dei momenti che mi sembra d'impazzire, dei
238
1883
pesante: no, no, non mi lascierò vincere, non mi
239
1883
mi lascierò vincere, non mi lascierò gettare fra le
240
1883
ruggire in quel momento. Mi comprendete, succederà una lotta
241
1883
proseguo la via che mi son fissato di tenere
242
1883
di tenere. Andrò, se mi si offre il destro
243
1883
i prahos mercantili non mi aspettano, lo sai. Addio
244
1883
andrò? Uno strano capriccio mi ha preso, Malese mio
245
1883
il giorno precedente. ¶ - Yanez mi aveva parlato di tre
246
1883
l'incrociatore - diss'egli. - Mi occorre un uomo: tu
247
1883
me? - domandò Sandokan. ¶ - Infatti, mi sono trovato sul ponte
248
1883
non ti nasconderò che mi inquieta per Mompracem, la
249
1883
o l'altro non mi meraviglierei che una intera
250
1883
su queste onde, non mi rassicura punto riguardo alle
251
1883
rispose il Malese. - Or mi vedrete all'opera! ¶ Patau
252
1883
che domani saranno nostre. Mi comprendi tu, Sabau? ¶ - Si
253
1883
Labuan? Ah! Perla, quanto mi sei costata! Eppur ti
254
1883
le mani. - Si, sì, mi parlava sovente del suo
255
1883
Ah! signore, qual bene mi fate! Credeva che in
256
1883
grazie a questa, voi mi vedete qui dopo di
257
1883
proprio vero quello che mi raccontate? - esclamò la giovanetta
258
1883
all'ultimo respiro? Non mi ha giurato di farmi
259
1883
venirmi a dire che mi ama? Perché non dovrei
260
1883
spezzerò il vincolo che mi lega ai miei compatrioti
261
1883
quella notte che Sandokan mi venne a vedere, non
262
1883
ingorda sua patria, non mi lascierebbe uscire nemmeno scortata
263
1883
Non pensatelo nemmeno che mi si possa rapire fuori
264
1883
andare sposa della Tigre. Mi ha giurato che sceglierebbe
265
1883
la villa. - Questa cosa mi mette in un bell
266
1883
senz'essere veduto? ¶ - Sì, mi vedrete. Quando suoneranno le
267
1883
ardente alito di lei. - Mi basterà il vedervi felice
268
1883
trovarlo, di essere prudente. ¶ - Mi permettete una parola, milord
269
1883
sua qualità di parente mi ha incaricato di rimanere
270
1883
quel pirata del diavolo. ¶ - Mi permettete allora, milord, di
271
1883
all'altro restringersi. Voi mi potrete comprendere, giovanotto, che
272
1883
trovata divina, tanto che mi pareva di diventare pazzo
273
1883
lei. A vederla piangere mi son... ¶ - A vederla piangere
274
1883
spicciati che il lord mi aspetta a cena. ¶ - E
275
1883
aver freddato mezzi soldati? Mi pare che il piano
276
1883
sua vezzosa nepote che mi pare non ami troppo
277
1883
a Labuan che io mi trovo qui con venti
278
1883
Yanez; ho promesso quando mi curò di salvargli in
279
1883
delle giacche rosse. Tu mi hai compreso, fa armare
280
1883
frugando i cespugli. Anzi mi sono recato fino al
281
1883
dove mio cugino William mi aveva detto che si
282
1883
volete che vi dica, mi sembra impossibile che la
283
1883
uomo che, a quanto mi si disse, possiede ricchezze
284
1883
baratro che li separa. Mi capite ora? ¶ - Perfettamente, milord
285
1883
da un sogno. - Sentite, mi fu affidata dal padre
286
1883
mio buon fratello, che mi raccomandò di farle da
287
1883
che vorrò. So che mi odia, ma che importa
288
1883
amata come lei non mi ha mai amato, ma
289
1883
di lui. ¶ - La tempesta mi ha sorpreso alle Romades
290
1883
la crociera? Tu, Yanez, mi promettevi dei prahos da
291
1883
guadagnarsi qualche bella perla, mi disse che al largo
292
1883
volta che questo nome mi giunge agli orecchi e
293
1883
Yanez, che questo nome mi colpisce singolarmente? - Sai almeno
294
1883
donna. Ad ogni modo mi mette curiosità. ¶ - In tal
295
1883
vedere una volta, e mi disse che per dimenticarla
296
1883
confesso sinceramente, Sandokan, che mi sento scottare dalla voglia
297
1883
villaggio. I nostri tigrotti, mi pare di vederli, s
298
1883
Balu? - disse Sandokan arrestandosi. - Mi hai l'aria, di
299
1883
quel fumante incrociatore non mi dà a pensare, finché
300
1883
che lo montavano, ma mi fu impossibile. Fui trascinato
301
1883
sparve fra le tenebre. Mi parve vederlo disalberato. ¶ - E
302
1883
che la tempesta che mi rapì Paranoa e tutti
303
1883
da questa malattia che mi abbrucia e poi vedrai
304
1883
almeno coloro che ancor mi restano. ¶ - Ma che vuoi
305
1883
arrestarmi Yanez? Vieni, tu mi vedrai domani stesso all
306
1883
tante aquile e schiacciarlo. Mi basterà un momento per
307
1883
l'unica risorsa che mi rimane. Lascia che io
308
1883
se tu sapessi quanto mi strazi il cuore! Se
309
1883
Se tu sapessi quanto mi costa amarti, quanto mi
310
1883
mi costa amarti, quanto mi costa abbandonare la mia
311
1883
sangue di coloro che mi morsero il cuore, di
312
1883
fuoco dell'amore che mi arde il cuore, che
313
1883
ai miei occhi, che mi sorride, che mi affascina
314
1883
che mi sorride, che mi affascina, che mi accieca
315
1883
che mi affascina, che mi accieca, che spegne l
316
1883
spezzare la catena che mi lega a lei! Non
317
1883
capelli d'oro che mi ha domato dopo avermi
318
1883
a Giro Batoë, imbarcali. Mi occorrono e bene equipaggiati
319
1883
passerà sino a me. Mi comprendi? Una catena ti
320
1883
della terra trasmetteva chiaramente. ¶ - Mi sembra un cavallo - diss
321
1883
poi baronetto o soldato, mi occorre, amici miei. Se
322
1883
volta. Ah! lord James, mi conoscerai meglio! ¶ - Vorresti impicciarti
323
1883
tornò sedersi. ¶ - Il baronetto mi pare che si occupi
324
1883
Quando avrò parlato tu mi ammazzerai egualmente, lo si
325
1883
cranio potrebbe darsi che mi servisse da tazza! ¶ - Si
326
1883
miserabile come sei tu. Mi hai preso tendendomi agguato
327
1883
morto. ¶ - Se tu non mi avessi offeso, ti lascierei
328
1883
domandò il Portoghese. - Tu mi hai un piano che
329
1883
di me come vuoi. Mi hai salvato, mi hai
330
1883
vuoi. Mi hai salvato, mi hai chiamato fratello, devo
331
1883
arcione raccogliendo le redini. ¶ - Mi hai compreso, Yanez, consegnerai
332
1883
mio, e vedrai che mi comporterò da vero soldato
333
1883
per rapirvi la milady!... Mi sembra impossibile che non
334
1883
Potrebbe darsi che io mi vi recassi fra qualche
335
1883
al Portoghese impassibile. ¶ - Voi mi avete detto di essere
336
1883
mia nepote? ¶ - No, milord, mi ha incaricato solo di
337
1883
Vi ha qualcuno che mi protegge. ¶ - Chi? ¶ - Che ne
338
1883
invulnerabilità venisse meno e mi assassinassero, quando morrei stretto
339
1883
la Perla di Labuan, mi pareva salire in paradiso
340
1883
di sublime felicità che mi inebbriano e de' quali
341
1883
sarai mia, e che mi seguirai sull'isola della
342
1883
celeste, sì abbandonerò tutto, mi lascierò incatenare senza lamenti
343
1883
che faccia; per te mi sento capace di fare
344
1883
Parla, la tua bellezza mi rende pazzo. Mi sentirei
345
1883
bellezza mi rende pazzo. Mi sentirei capace di espugnare
346
1883
lottare coi miserabili che mi tengono prigioniera, verrai a
347
1883
il piombo fischia? Domani, mi comprendi, Sandokan, daremo l
348
1883
Andiamo, Sandokan, la via mi sembra libera, e mentre
349
1883
te l'assicuro, Sandokan. Mi è persino parso di
350
1883
delle loro solite mariuolerie? Mi comprendi, Bob, essi sono
351
1883
a furia d'oro. Mi capirai bene, Bob, che
352
1883
tempo. Le mille sterline mi sembrano di già in
353
1883
percorso cento passi. Tu mi hai detto che la
354
1883
vita è preziosa, lei mi ha detto che morto
355
1883
due pirati. ¶ - Dove diavolo mi conduci? - domandò il Portoghese
356
1883
delle loro carabine. ¶ - Taci, mi fai venire i brividi
357
1883
Questa Tigre della Malesia mi mette paura nel sentirla
358
1883
le foreste. My-God! mi narrava che dinanzi al
359
1883
le mille sterline che mi luccicano dinanzi agli occhi
360
1883
là una stufa che mi sembra ben ampia per
361
1883
ha che caligine che mi ha acciecato - disse egli
362
1883
assicuro, Yanez, che non mi sarei, però, lasciato prendere
363
1883
Non ti nascondo che mi trovo a disagio in
364
1883
ti comprendo. Che diamine mi vai parlando di miseria
365
1883
stufa entro la quale mi sento soffocare. Come stanno
366
1883
decina di soldati e mi sembrano stanchi di frugare
367
1883
un incrociatore. Ciò non mi preoccupa, Yanez, bensì mi
368
1883
mi preoccupa, Yanez, bensì mi dà da pensare la
369
1883
alberi bastano per nasconderci. Mi occorre assolutamente questa canaglia
370
1883
della Tigre che non mi ingannerà. Presto, mettiti in
371
1883
fortuna. Quando penso che mi hanno precipitato da una
372
1883
da una fenestra perché mi fratturassi le gambe, che
373
1883
loro moschettate e che mi sono cacciato in una
374
1883
sessanta se vuoi che mi tenga assai largo, e
375
1883
della Malesia e che mi seguirebbero assieme a tutti
376
1883
quell'energia di cui mi hai parlato, non so
377
1883
l'abbiano a vedere. ¶ - Mi fido molto poco, Sandokan
378
1883
seguo il destino che mi guida. Io leggo nel
379
1883
andrà? ¶ - Ti confesso, che mi trovo smarrito - rispose Sandokan
380
1883
atterrato il sergente Willis? ¶ - Mi sembra che questi luoghi
381
1883
un ramo rotto che mi aveva servito d'appoggio
382
1883
bella truccatura, Yanez, che mi ha aiutato a meraviglia
383
1883
avessi ben a distinguere. Mi aveva però più l
384
1883
disse Sandokan. - Giro Batoë mi aveva detto esservi degli
385
1883
stava per partire. ¶ - Voi mi fate paura. ¶ - Lo credo
386
1883
È vero che non mi avete strangolato? ¶ - Vero, cane
387
1883
Orsù, fra coloro che mi danno la caccia, non
388
1883
ma non sapete che mi gettate fra le unghie
389
1883
carica al fucile. ¶ - Quando mi si vedrà, passerò per
390
1883
di scoprirlo. ¶ - Voi, sergente, mi assicurate che la pista
391
1883
aria. Tutti al sud, mi capite, al sud. ¶ Non
392
1883
tempo; finché riposerò, essi mi sbarazzeranno la strada fino
393
1883
rispettato per tanti anni mi rispetteranno pur oggi che
394
1883
Lo sento, ma non mi avrai vivo come non
395
1883
disse la giovanetta commossa. - Mi ricorderò di voi e
396
1883
questi luoghi e rifiorire. Mi seguirai tu malgrado tante
397
1883
perdo quel trono che mi avevi dato, quando tu
398
1883
nella morte coloro che mi hanno preceduto, e non
399
1883
dissipare le inquietudini che mi agitano. ¶ "Senti, Marianna, non
400
1883
morto. ¶ "E sia, non mi lamenterò giammai che tu
401
1883
che una voce interna mi dice sarà ridente per
402
1883
Ho delle catene che mi legano e che non
403
1883
sulle sue labbra. ¶ - Essa mi ha domato - diss'egli
404
1883
una belva rabbiosa. ¶ - Voi mi parlavate poco fa di
405
1883
terribile accento. - Oh! non mi avrai finché mi rimarrà
406
1883
non mi avrai finché mi rimarrà la forza d
407
1883
stringere un'arma, non mi vincerai per due volte
408
1883
loro isola, bisognerà che mi abbiano ad uccidere. ¶ - Non
409
1883
tu e i tuoi mi difenderanno, lo so che
410
1883
sapessi quali sinistri timori mi assalgono! - mormorò la giovanetta
411
1883
da belva. - Guai chi mi tocca! ¶ Dieci uomini lo
412
1883
qui vivo. ¶ - Ah! tu mi hai visto cadere! Tu
413
1883
battevi ancora adunque quando mi hanno stordito! Racconta! Racconta
414
1883
Racconta! Racconta! Io non mi rammento più di nulla
415
1883
essa? ¶ - Aspettate, capitano: ora mi ricordo. Voi eravate caduto
416
1883
Voi eravate caduto, io mi batteva ancora alla testa
417
1883
valorosi, cercando portarvi soccorso. Mi trovavo addosso alla murata
418
1883
viva, ancora viva, ancora mi chiamava e io non
419
1883
colpo di manovella che mi fece svenire, mentre essa
420
1883
assassinato i miei tigrotti, mi hanno fatto prigioniero? Non
421
1883
Che importa se oggi mi hanno strappato la mia
422
1883
tentare la fuga. ¶ - Voi mi fate strabiliare, capitano - disse
423
1883
nemmeno le forze, ma mi rimane l'astuzia che
424
1883
tremare, adorata Marianna, non mi trascineranno, no, sul pennone
425
1883
risvegliarsi libera, e poi mi vedrai all'opera. ¶ "Tremino
426
1883
sbarrarmi la via che mi conduce a te, tremino
427
1883
rapidi. ¶ - Ecco ciò che mi interessa sapere, prima di
428
1883
Sandokan con istrazio. - Non mi rimane più nulla da
429
1883
nella tomba coloro che mi han preceduto. ¶ - E se
430
1883
il suo profumo che mi inebbriava e posare le
431
1883
È vero adunque che mi si trarrà a Labuan
432
1883
indovinare la sorte che mi attende a Vittoria. Vi
433
1883
un galoppo precipitato. ¶ - Che mi abbiano scoperto? - mormorò il
434
1883
veduto appena, appena, ma mi è bastato per riconoscerlo
435
1883
nelle mani, ma non mi scapperà, no. Andiamo, giovanotto
436
1883
via del sud, non mi stupirei che aveste a
437
1883
vi confesserò che non mi sentirei d'averne il
438
1883
di Brama, che non mi scapperà. ¶ - State in guardia
439
1883
volete. Ma spicciatevi, che mi sembra di udire il
440
1883
Ciò non avverrà mai, mi capisci, Giro Batoë, mai
441
1883
capitano, la vendicheremo e mi farò ammazzare il giorno
442
1883
lo so. Quando rinvenni mi trovai in mezzo a
443
1883
Il prahos su cui mi trovava, sventrato da un
444
1883
diluvio di ferro, affondò. ¶ "Mi aggrappai a un rottame
445
1883
ogni lato, mordendo, ruggendo. Mi pareva assistere a una
446
1883
già perché le forze mi fossero venute meno poiché
447
1883
guerra agognava il riposo. Mi hanno preso colle armi
448
1883
colle armi in mano, mi condannino, io non mi
449
1883
mi condannino, io non mi lamento. ¶ - Non amate più
450
1883
dimenticare all'altro mondo. Mi sentirei capace per lei
451
1883
il piroscafo su cui mi trovo con tutti gli
452
1883
Dite ad essa che mi preghi di renderla libera
453
1883
stranamente. ¶ - Potrebbe darsi che mi ammazzassi - disse lugubremente. - Che
454
1883
lo giuro che non mi opporrei. Spenta la Tigre
455
1883
separati, qualora la fortuna mi avesse dato di prendervi
456
1883
accanto. - Orsù capitano, voi mi sembrate felice. ¶ - Sì, Inioko
457
1883
ben vedere io che mi si dirà? - mormorò egli
458
1883
e non già morta, mi si crederebbe? Vi sono
459
1883
Vedi fanciulla divina, tu mi fai piangere! ¶ - E come
460
1883
morrò, quantunque la morte mi attenda, come dicono i
461
1883
Labuan, e la fuga mi sia resa impossibile colla
462
1883
giuro, mia adorata Marianna. Mi hanno vinto, sono circondato
463
1883
vero, mio Sandokan? Non mi abbandonerai tu, non è
464
1883
vero? Fuggiremo assieme, tu mi difenderai e io farò
465
1883
un lamento. L'amore mi darà forza per seguirti
466
1883
silenzio tristamente. ¶ - Perché tu mi guardi, senza rispondere? - chiese
467
1883
all'ultima stilla; Dio mi è testimone che se
468
1883
necessario, e bisogna che mi obbedisci: appena che io
469
1883
mia potenza e che mi strappò la mia isola
470
1883
evitare la morte che mi attende, che sarebbe più
471
1883
Io rimango, ma essi mi uccideranno. ¶ - No! No! - esclamò
472
1883
per favorire la fuga. Mi aiuterai tu? ¶ - Si, farò
473
1883
rubarle. Parla, comanda, io mi sento capace di emulare
474
1883
l'unica risorsa che mi rimane per tornar libero
475
1883
Non farlo, Sandokan. ¶ - Non mi seppelliranno, Marianna, lo vedrai
476
1883
lo vedrai. Il luogotenente mi promise, se alla morte
477
1883
marinaio. ¶ "Ora puoi comprendere; mi addormenterò, mi si crederà
478
1883
puoi comprendere; mi addormenterò, mi si crederà morto in
479
1883
Sola, senza alcuno che mi conforterà, senza alcuno che
480
1883
conforterà, senza alcuno che mi difenderà. ¶ Il pirata soffocò
481
1883
erano morti, e che mi mancavano i mezzi per
482
1883
e dei suoi tigrotti, mi internai nelle boscaglie, vivendo
483
1883
lembo di terra e mi costrussi una capannuccia, aspettando
484
1883
fortuna, capitano, che egli mi inseguisse. Senza di lui
485
1883
raccogliendo il moschetto: ¶ - Tu mi hai parlato di una
486
1883
facendo qualche servigio. ¶ - Tu mi hai parlato di una
487
1883
mio. Se essi capitano mi darò l'aria di
488
1883
povero lord James che mi lasciò scappare senza soddisfare
489
1883
mortale a Mompracem. ¶ - Voi mi fate paura. ¶ - Non una
490
1883
a fianco di voi, mi sembra di essere a
491
1883
suo picciol cuore. Forse mi crederà vinto, prigioniero, insanguinato
492
1883
che fino a oggi mi ha allettato, mi ha
493
1883
oggi mi ha allettato, mi ha fatto vivere? ¶ "Sì
494
1883
mezz'ora di più mi rifiuterei di seguirti. ¶ - Oh
495
1883
a ripeterlo quell'insulto, mi sentirei capace di precipitarti
496
1883
No, ma eravate agitato, mi pareva che foste un
497
1883
lasciavamo a poppa e mi avete minacciato così bruscamente
498
1883
commosso di lui. - Voi mi avete strappato da quell
499
1883
Sandokan. ¶ - Sì, Yanez, sì, mi hanno battuto, mi hanno
500
1883
sì, mi hanno battuto, mi hanno vinto e per