Paolo Maspero, Odissea [traduzione da Omero], 1867
concordanze di «mio»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1867 | e così disse: ¶ Ospite mio, se non ti rechi | ||
2 | 1867 | ti rechi offesa ¶ Il mio parlar, sai tu perché | ||
3 | 1867 | saper ti cale, ¶ Ospite mio, Telemaco rispose, ¶ Tempo già | ||
4 | 1867 | poscia impetrò dal padre mio ¶ Che soverchio l'amava | ||
5 | 1867 | Forse t'incresce il mio parlar; ma teco ¶ Io | ||
6 | 1867 | interi ¶ Passano invece nel mio tetto assisi ¶ Ad allegri | ||
7 | 1867 | Che se il padre mio ¶ Di voi qualcuno involontario | ||
8 | 1867 | prudente garzone: Io dal mio fianco ¶ Scacciar colei che | ||
9 | 1867 | n'avrebbe ¶ Il padre mio, che forse ancora è | ||
10 | 1867 | labbro aperse: ¶ Odano il mio parlar, qualunque ei sia | ||
11 | 1867 | e solo. ¶ Ora il mio vaticinio ecco s'avvera | ||
12 | 1867 | è d'uopo di mio padre in cerca. ¶ A | ||
13 | 1867 | esclama: ¶ Ah! come, figliuol mio, ti cadde in mente | ||
14 | 1867 | Ed alla madre il mio partir nascosi, ¶ E solo | ||
15 | 1867 | Nestorre. ¶ Ah! come, amico mio, con qual saluto ¶ Presentarmi | ||
16 | 1867 | dell'ecatombe. Al caro ¶ Mio compagno ed a me | ||
17 | 1867 | queste parole: ¶ Amici, è mio costume i forestieri ¶ Interrogar | ||
18 | 1867 | le vicende: solo di mio padre ¶ Non piacque a | ||
19 | 1867 | suoi gorghi. È per mio padre ¶ Ch'io ti | ||
20 | 1867 | t'arresti pietà del mio cordoglio, ¶ Ma schiettamente ciò | ||
21 | 1867 | o con parole ¶ Il mio buon genitore, a me | ||
22 | 1867 | la salma, ¶ d'Antiloco mio figlio, che non meno | ||
23 | 1867 | udìa d'Ulisse ¶ Al mio conforme. Ma poiché fu | ||
24 | 1867 | Così la lena nel mio petto infuse ¶ Avessero gli | ||
25 | 1867 | finora e al prode ¶ Mio genitor fu dagli Dei | ||
26 | 1867 | n'andrò, d'un mio non lieve, antico ¶ Censo | ||
27 | 1867 | tuo conforme è il mio pensier, rispose ¶ Il prode | ||
28 | 1867 | Dio. Nestore, il vecchio ¶ Mio genitore, comandò che a | ||
29 | 1867 | Dunque il figliuol del mio più fido amico ¶ In | ||
30 | 1867 | tanti ¶ Rischi per amor mio la vita espose? ¶ Se | ||
31 | 1867 | singolar fornito ¶ Il padre mio dicea. Benigno or dunque | ||
32 | 1867 | or dunque ¶ Odi il mio ragionar. Fra i nappi | ||
33 | 1867 | cortesi attento orecchio ¶ Al mio parlar. Non io del | ||
34 | 1867 | rimorso ¶ Già sentìa del mio fallo, e la sciagura | ||
35 | 1867 | E la costanza. Al mio pensier presente ¶ Ognor sarà | ||
36 | 1867 | il partorì. Né del mio duolo ¶ Pietà ti tenga | ||
37 | 1867 | sangue argolico bagnati, ¶ Il mio buon genitor ti fu | ||
38 | 1867 | risposi, ¶ Non è per mio voler se qui m | ||
39 | 1867 | Qual degli Eterni al mio desir contrasta ¶ E i | ||
40 | 1867 | ti sarà cagione ¶ Il mio parlar; ma, se lo | ||
41 | 1867 | parlar qualche conforto ¶ Al mio tormento, sì che a | ||
42 | 1867 | tu meco rimanti, ospite mio, ¶ Finché in cielo l | ||
43 | 1867 | trattenni, e, fastiditi ¶ Del mio ritardo, nell'eccelsa Pilo | ||
44 | 1867 | de' Sidoni, quando al mio ritorno ¶ Nel suo tetto | ||
45 | 1867 | spiaggia ¶ Ei partì col mio legno, ed or n | ||
46 | 1867 | palesò qual era il mio consorte ¶ Co' padri vostri | ||
47 | 1867 | paterno tetto unqua il mio sposo ¶ T'arse d | ||
48 | 1867 | un cenno ¶ M'invïò mio malgrado. E chi vorrebbe | ||
49 | 1867 | sarebbe rimaner custode ¶ Del mio tranquillo albergo, e viver | ||
50 | 1867 | nondimeno ¶ Arde incessante nel mio cor la brama ¶ Della | ||
51 | 1867 | Così ragiona: Dunque a mio dispetto ¶ Su le sorti | ||
52 | 1867 | mi sembri, orecchio ¶ Al mio dir porgerai. Lèvati questi | ||
53 | 1867 | Non è ver, padre mio, che mi prepari ¶ Un | ||
54 | 1867 | avanza. ¶ Ah! miserere del mio tanto affanno ¶ Tu che | ||
55 | 1867 | noi siamo, e che mio padre ¶ Si chiama Alcinoo | ||
56 | 1867 | fioriti ¶ Orti del padre mio, così vicini ¶ Alla città | ||
57 | 1867 | nostro re dimora il mio buon padre. ¶ Ma tu | ||
58 | 1867 | me pure, in tanto mio travaglio, ¶ A bere e | ||
59 | 1867 | ancor mal fermo, al mio paese: ¶ Io contento morrò | ||
60 | 1867 | pur li scorgo, un mio pensiero ¶ Assecondando, prenderti volessi | ||
61 | 1867 | Mai non giunse al mio tetto uno straniero, ¶ Che | ||
62 | 1867 | Deh guardateli, come nel mio letto ¶ Giacciono insiem confusi | ||
63 | 1867 | piace. ¶ Gli darò questo mio pugnal d'acciaro, ¶ Che | ||
64 | 1867 | agli Dei, che del mio lungo ¶ Esilio fosse il | ||
65 | 1867 | dicea Nausitoo, il padre mio, ¶ Ch'era con noi | ||
66 | 1867 | Dove principio, dove il mio racconto ¶ Termine avrà, se | ||
67 | 1867 | farò palese ¶ Il nome mio: perché, se al patrio | ||
68 | 1867 | le sciagure, che nel mio ritorno ¶ Dai teucri campi | ||
69 | 1867 | piangenti a forza sul mio legno ¶ Io li condussi | ||
70 | 1867 | vino provvisto era il mio legno. ¶ Io molto a | ||
71 | 1867 | Dunque, o Ciclope, il mio nome tu chiedi? ¶ Il | ||
72 | 1867 | nome tu chiedi? ¶ Il mio nome io dirò; ma | ||
73 | 1867 | godea, che il finto ¶ Mio nome tratti in quell | ||
74 | 1867 | dirmi ov'egli al mio furor s'asconde? ¶ Oh | ||
75 | 1867 | T'hanno punito. - Al mio parlar di rabbia ¶ Arse | ||
76 | 1867 | mai godesti ¶ Di chiamarti mio padre, ah! fa' che | ||
77 | 1867 | di darmi aiuto ¶ Nel mio vïaggio, e di partir | ||
78 | 1867 | offesa, ¶ Perché il farmaco mio non lo consente. ¶ Quando | ||
79 | 1867 | meco ¶ Ti corca nel mio letto, ove abbracciati ¶ A | ||
80 | 1867 | rimase Eurìloco, temendo ¶ Il mio corruccio, e anch'egli | ||
81 | 1867 | ne rimanda: unico, ardente ¶ Mio desiderio, e de' fedeli | ||
82 | 1867 | che indarno era il mio pianto, ¶ Alla Ninfa rivolto | ||
83 | 1867 | Ah! dammi al rogo, mio signor benigno, ¶ Con l | ||
84 | 1867 | Parlami del padre, ¶ Di mio figlio mi parla, e | ||
85 | 1867 | Genitrice proruppe: Ahi figlio mio, ¶ Ahi più d'ogni | ||
86 | 1867 | sì belle sembianze? Ospite mio ¶ Egli è bensì; ma | ||
87 | 1867 | Mentre io credea col mio ritorno e figli ¶ E | ||
88 | 1867 | bearmi negli occhi di mio figlio, ¶ E pria m | ||
89 | 1867 | dove alberghi ¶ Il figlio mio, se in Orcomeno o | ||
90 | 1867 | mi favella, ¶ Del figlio mio: dimmi se, come un | ||
91 | 1867 | piedi. ¶ Ahi! campion di mio padre io più non | ||
92 | 1867 | del figlio; ¶ Ché sul mio legno io stesso al | ||
93 | 1867 | me t'appressa. ¶ Al mio parlar non die' risposta | ||
94 | 1867 | E poi che il mio racconto ¶ Ebbi compiuto, gli | ||
95 | 1867 | ne diede. - Tutti al mio comando ¶ Giurâro; e spinto | ||
96 | 1867 | poeta, ¶ Date orecchio al mio dir. Giaccion nell'arca | ||
97 | 1867 | un tristo vaticinio ¶ Di mio padre avverarsi. Ei mi | ||
98 | 1867 | ad aspettarlo ¶ Con un mio fido. Buia era la | ||
99 | 1867 | tu detto al figlio mio, ¶ Ulisse replicò, tu che | ||
100 | 1867 | il tristo fine ¶ Del mio re fu scoperto, la | ||
101 | 1867 | Che qui recasse del mio re novelle, ¶ Né dalla | ||
102 | 1867 | morte ¶ Non entrò nel mio petto; e tutti sempre | ||
103 | 1867 | piede ¶ Più veloce del mio. Tal nelle ardenti ¶ Pugne | ||
104 | 1867 | Tristi, orribili cose, al mio sì grate, ¶ Ove poste | ||
105 | 1867 | presto s'accrebbe ¶ Il mio retaggio, e grande e | ||
106 | 1867 | grande e riverito ¶ Il mio nome divenne. E quando | ||
107 | 1867 | ben io quanto del mio signore ¶ È vicino il | ||
108 | 1867 | averti ospitalmente accolto ¶ Nel mio povero albergo, io ti | ||
109 | 1867 | Io pochi accenti ¶ In mio vanto dirò, sì come | ||
110 | 1867 | ti piacesse, io col mio cocchio ¶ E i miei | ||
111 | 1867 | saprà. Così potessi ¶ A mio padre narrar quale accoglienza | ||
112 | 1867 | in tutte cose il mio piacer faresti? ¶ Ambo pari | ||
113 | 1867 | padre, se pur vive ¶ Mio padre ancora; perocché già | ||
114 | 1867 | Telemaco ripiglia, ¶ Che dal mio legno, ove salir mi | ||
115 | 1867 | e l'altra ¶ Il mio buon genitor, Ctesio Ormenide | ||
116 | 1867 | le sue mogli ¶ Avea mio padre una fenicia donna | ||
117 | 1867 | albergo ¶ Gli mostrò di mio padre, e gli rispose | ||
118 | 1867 | nobil carco. Di quel mio signore ¶ Allevo un figlio | ||
119 | 1867 | che gli altri di mio padre al regno, ¶ Ed | ||
120 | 1867 | avveri il presagio, ospite mio! ¶ Telemaco soggiunse: e tal | ||
121 | 1867 | tutte cose ¶ Ossequïoso al mio voler ti mostri, ¶ Anche | ||
122 | 1867 | Sul lido appena, al mio povero albergo ¶ Il piè | ||
123 | 1867 | vegliar costretto. ¶ Sì, padre mio, Telemaco rispose, ¶ Per salutarti | ||
124 | 1867 | ancor dimora ¶ Sotto il mio tetto, o già qualcun | ||
125 | 1867 | Tele sul letto di mio padre i ragni. ¶ Benché | ||
126 | 1867 | pascendo, e forse del mio sangue ¶ Sbramar fra poco | ||
127 | 1867 | voler, farei ¶ Che venisse mio padre. Il tuo messaggio | ||
128 | 1867 | che Ulisse ¶ Il padre mio non sei: ma qui | ||
129 | 1867 | io tutto ¶ A te, mio figlio, narrerò, soggiunse ¶ Il | ||
130 | 1867 | Or, se tu sei mio figlio, se del nostro | ||
131 | 1867 | Perché alla vita di mio figlio insidie ¶ Ordisci, e | ||
132 | 1867 | vederti dal dì che, mio malgrado, ¶ Furtivamente al mar | ||
133 | 1867 | preceduto; e fino al mio ritorno ¶ Commisi al buon | ||
134 | 1867 | sofferto. Appena Menelao ¶ Del mio vïaggio la cagion conobbe | ||
135 | 1867 | tanti ¶ Tu del grato mio cor pegni n'avresti | ||
136 | 1867 | sdegno io temo ¶ Del mio signor, né provocarlo ardisco | ||
137 | 1867 | Ben ti comprendo, ospite mio, rispose ¶ Di Laerte il | ||
138 | 1867 | questo il cane ¶ Del mio buon re, ch'io | ||
139 | 1867 | Tu che l'ospite mio cacciar vorresti ¶ Da questo | ||
140 | 1867 | chiegga ¶ Se mai nel mio consorte egli s'avvenne | ||
141 | 1867 | Non odi come ¶ Al mio parlar Telemaco starnuta? ¶ Della | ||
142 | 1867 | Sia come dici, padre mio, rispose ¶ Il buon garzone | ||
143 | 1867 | puoi misurar con un mio pari. ¶ Ambo così su | ||
144 | 1867 | le rose ¶ Appassîr sul mio volto. Orsù, mia cara | ||
145 | 1867 | dal dì che il mio consorte ¶ Navigò verso Troia | ||
146 | 1867 | che prima, il padre mio ¶ E la mia buona | ||
147 | 1867 | un qualche Nume ¶ Nel mio cor la destò) che | ||
148 | 1867 | Oh qual mai, padre mio, strano portento! ¶ Telemaco sciamò | ||
149 | 1867 | me medesima, che del mio marito ¶ Chieder bramava all | ||
150 | 1867 | Il forestiero, e al mio parlar risponda. ¶ A quel | ||
151 | 1867 | lagrimar mi sforza. ¶ Ospite mio, Penelope ripiglia, ¶ Virtù, senno | ||
152 | 1867 | sciagure ¶ Versano intanto sul mio capo i Numi. ¶ Quanti | ||
153 | 1867 | Celeste, io, nel segreto ¶ Mio talamo rinchiusa, andai tessendo | ||
154 | 1867 | rampognata, il drappo ¶ Fui mio malgrado di finir costretta | ||
155 | 1867 | conoscer ti cale il mio lignaggio? ¶ Or bene, io | ||
156 | 1867 | Padre al buon padre mio Deucalïone, ¶ Da cui nacquero | ||
157 | 1867 | Ma l'onde il mio fratello ¶ Verso Troia fendea | ||
158 | 1867 | Che, come affermi, al mio diletto sposo ¶ E a | ||
159 | 1867 | o regina, e al mio parlar t'affida. ¶ Io | ||
160 | 1867 | Ma ben altro il mio cor, che mai non | ||
161 | 1867 | ungete, e segga con mio figlio al desco, ¶ Di | ||
162 | 1867 | dolorosi accenti: ¶ Ahi figlio mio, che più fra queste | ||
163 | 1867 | alle donne ¶ Il nome mio: dunque si chiami Ulisse | ||
164 | 1867 | certo Ulisse! ¶ Il figlio mio tu sei! Né, sciagurata | ||
165 | 1867 | inique ¶ Fanti cadranno dal mio ferro uccise. ¶ Gli rispose | ||
166 | 1867 | egli stesso. Ora un mio sogno ¶ Odi, amico, e | ||
167 | 1867 | altro in fila ¶ Il mio consorte; su la cima | ||
168 | 1867 | casta donna, al fianco mio seduto, ¶ Seguir volessi a | ||
169 | 1867 | diffidi? ¶ Orsù, credi al mio dir: se ben cinquanta | ||
170 | 1867 | ancor sotto terra il mio diletto ¶ Consorte abbracci, né | ||
171 | 1867 | con la mano al mio padrone! ¶ Il ritorno del | ||
172 | 1867 | di sangue, il sangue mio bevete; ¶ Ch'io più | ||
173 | 1867 | affanni, egli rispose, ¶ Del mio buon genitor, che forse | ||
174 | 1867 | che nell'assenza ¶ Del mio marito la magion n | ||
175 | 1867 | freccia ¶ Attraversar, costui sarà mio sposo; ¶ E il seguirò | ||
176 | 1867 | nell'arduo gioco ¶ Del mio gran padre vincitor sortissi | ||
177 | 1867 | Per chi fôra il mio braccio e la mia | ||
178 | 1867 | amici, ¶ Voi sarete del mio diletto figlio ¶ I compagni | ||
179 | 1867 | stanza; e qualcheduno ¶ Del mio fallo s'accòrse, e | ||
180 | 1867 | core? Orsù, statti al mio fianco, ¶ E vedrai quale | ||
181 | 1867 | ti chiama ¶ Il padre mio, che favellar ti vuole | ||
182 | 1867 | Prenderti gioco, e dal mio dolce sonno ¶ Vieni a | ||
183 | 1867 | terra ¶ È perito il mio sposo, e più non | ||
184 | 1867 | t'avvicini ¶ Al padre mio? perché non gli favelli | ||
185 | 1867 | consultarlo io scesi ¶ Sul mio ritorno. Ma n'andiamo | ||
186 | 1867 | gioirne ¶ Più che il mio cor non debba. Il | ||
187 | 1867 | ai campi ad abbracciar mio padre, ¶ A consolarlo; e | ||
188 | 1867 | sì saggia, ¶ Ascolta un mio consiglio. In breve il | ||
189 | 1867 | di morte oscura al mio ritorno? ¶ Così parla ad | ||
190 | 1867 | io l'accolsi nel mio ricco albergo, ¶ L'accarezzai | ||
191 | 1867 | se ancor vivesse ¶ Sarìa mio figlio. Ahi lasso! dai | ||
192 | 1867 | Nume avverso ¶ Dalla Trinacria mio malgrado a questa ¶ Isola | ||
193 | 1867 | dal giorno che il mio tetto Ulisse ¶ Abbandonò. Misero | ||
194 | 1867 | sclamò Laerte, ¶ Se sei mio figlio, dammi un qualche | ||
195 | 1867 | quei tristi, e tu, mio figlio, ¶ Avresti nel mirarmi | ||
196 | 1867 | Prestate orecchio, ¶ Itacesi, al mio dir: nessun l'insegua |