Vincenzo Monti, Iliade [traduzione da Omero], 1810
concordanze di «più»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1810 | no, ch'ei son più forti assai. ¶ Né tutti | ||
2 | 1810 | suoi nati e il più diletto, ¶ che tutti al | ||
3 | 1810 | sofferse il cor di più ristarsi ¶ dentro la turba | ||
4 | 1810 | uccise ¶ caro compagno: or più non fuggiremo ¶ l'un | ||
5 | 1810 | ritien costretti ¶ anche i più forti, riterrà costui. ¶ Queste | ||
6 | 1810 | Midone, Astìpilo, Ofeleste, ¶ e più n'avrìa trafitti il | ||
7 | 1810 | al mar la via ¶ più non puote; e tu | ||
8 | 1810 | rinforzando il flutto ¶ vie più gonfio l'insegue, onde | ||
9 | 1810 | fiume a tergo ¶ con più spesse e sonanti onde | ||
10 | 1810 | colpi d'Ettorre, il più gagliardo ¶ che qui si | ||
11 | 1810 | rompea, che a rattenerlo ¶ più non bastava: perocché Minerva | ||
12 | 1810 | gl'impeti suoi, ma più che pria sdegnoso ¶ contro | ||
13 | 1810 | infocata ¶ bolle, né puote più fluir consunta ¶ ed impedita | ||
14 | 1810 | Reo ti son forse più che gli altri tutti | ||
15 | 1810 | tra gli altri numi ¶ più tremenda risurse la contesa | ||
16 | 1810 | è bello ¶ a me, più saggio e antico, esser | ||
17 | 1810 | d'intelletto! ¶ Non ricordi più dunque i tanti affanni | ||
18 | 1810 | io non t'oda più mai nella paterna ¶ reggia | ||
19 | 1810 | cervi, ¶ che pugnar co' più forti. E se provarti | ||
20 | 1810 | quanto io sono da più. — Ciò detto, al polso | ||
21 | 1810 | senza ritegno, ¶ senza far più difesa, i Troi davanti | ||
22 | 1810 | e arriverammi ¶ precipitoso con più presti piedi. ¶ E allor | ||
23 | 1810 | ruina, sostener l'aspetto ¶ più non oso de' Troi | ||
24 | 1810 | tremor, né aspettarlo ei più sostenne, ¶ ma lasciate le | ||
25 | 1810 | che, de' volanti ¶ il più ratto, si scaglia impetuoso | ||
26 | 1810 | doppiando il volo ¶ vie più l'incalza con acuti | ||
27 | 1810 | fuggitivo è forte, ¶ ma più forte e più ratto | ||
28 | 1810 | ma più forte e più ratto è chi l | ||
29 | 1810 | gloria andrem lieti. Ei più non puote ¶ scapparne ei | ||
30 | 1810 | ed Ecùba, ¶ sempre il più caro tu mi fosti | ||
31 | 1810 | ora ¶ lo mi sei più che prima, e più | ||
32 | 1810 | più che prima, e più mi traggi ¶ ad onorarti | ||
33 | 1810 | arditamente, e nullo ¶ sia più d'aste risparmio, onde | ||
34 | 1810 | detti l'animoso Ettorre: ¶ Più non fuggo, o Pelìde | ||
35 | 1810 | e nullo ¶ v'è più scampo per me. Fu | ||
36 | 1810 | le stelle ¶ Espero il più leggiadro astro del cielo | ||
37 | 1810 | mente ove al ferire ¶ più spedita è la via | ||
38 | 1810 | un vindice, di molto ¶ più gagliardo di lui: io | ||
39 | 1810 | egli s'è fatto ¶ più tenero che quando arse | ||
40 | 1810 | fosse, che d'assai più nocque ¶ che gli altri | ||
41 | 1810 | né tu puoi morto ¶ più farti suo sostegno, Ettore | ||
42 | 1810 | altro la veste. Il più pietoso ¶ gli accosta alquanto | ||
43 | 1810 | Achille, né di me più pensi. ¶ Vivo m'amasti | ||
44 | 1810 | dall'Orco ¶ non tornerò più mai. Più non potremo | ||
45 | 1810 | non tornerò più mai. Più non potremo ¶ vivi entrambi | ||
46 | 1810 | desso al vivo, ¶ e più cose m'ingiunse ad | ||
47 | 1810 | danno io temo. ¶ Destrier più ratti han gli altri | ||
48 | 1810 | non fugga. ¶ L'arte più che la forza al | ||
49 | 1810 | suo talento ¶ anche i più prodi, e ne' conflitti | ||
50 | 1810 | udir ti ponno, i più valenti appella. ¶ Non fe | ||
51 | 1810 | e di forze il più prestante ¶ sovra tutti gli | ||
52 | 1810 | seguìano, invitte alla paura? ¶ Più che agli Achivi, a | ||
53 | 1810 | era in guerra ¶ il più valente dopo Asteropèo. ¶ Senti | ||
54 | 1810 | e il ferro ¶ i più prestanti crudelmente offende. ¶ Sol | ||
55 | 1810 | alle concavi navi. Ognor più fiera ¶ sull'estinto sorgea | ||
56 | 1810 | Aiaci, Menelao, lasciate ¶ ai più prodi del morto la | ||
57 | 1810 | vivi ancora. ¶ I due più forti eroi troiani, Ettorre | ||
58 | 1810 | le fiere spade a più serrato assalto ¶ i due | ||
59 | 1810 | il piagato guerrier, né più sperava ¶ poter col telo | ||
60 | 1810 | ancor, de' Mirmidóni ¶ il più prode guerrier dai Teucri | ||
61 | 1810 | valoroso incomparabil figlio, ¶ il più prestante degli eroi: lo | ||
62 | 1810 | paterno tetto ¶ non tornerà più mai, poiché il dolore | ||
63 | 1810 | vita né d'uom più mi consente ¶ la presenza | ||
64 | 1810 | travaglio dell'armi il più possente, ¶ benché me di | ||
65 | 1810 | sdegno ¶ ch'anco il più saggio a inferocir costrigne | ||
66 | 1810 | inferocir costrigne, ¶ che dolce più che miel le valorose | ||
67 | 1810 | cima. Alzati, e pigro ¶ più non giacer. Ti tocchi | ||
68 | 1810 | sgominârsi, e dodici ¶ de' più prestanti fra i riversi | ||
69 | 1810 | guerrier contra l'Atride, ¶ più lieve er'anco il | ||
70 | 1810 | fra i celesti i più belli, e dallo stesso | ||
71 | 1810 | ampio tuo peplo ancor più bella? ¶ Troppo rado ne | ||
72 | 1810 | magion madre infelice ¶ abbracciarlo più mai. Né questo è | ||
73 | 1810 | largirsi a quello ¶ che più diritta sua ragion dimostri | ||
74 | 1810 | d'ogni parte ¶ visibili: più bassa iva la torma | ||
75 | 1810 | ne resti, e ancor più bello. ¶ Or tu raccogli | ||
76 | 1810 | lo frastuono ¶ anche il più sperto dicitor confonde. ¶ E | ||
77 | 1810 | ove la voce ¶ la più sonora verrìa meno? Io | ||
78 | 1810 | furia dannosa non avrìa più mai ¶ riveduto l'Olimpo | ||
79 | 1810 | armi ogni pensiero, ¶ né più s'indugi, ché il | ||
80 | 1810 | poco ¶ dóman anco i più forti, e dispossato ¶ casca | ||
81 | 1810 | t'onori. E tu più giusto ¶ móstrati, Atride, in | ||
82 | 1810 | perché pria nacqui, e più imparai. Fa dunque ¶ di | ||
83 | 1810 | confortiamci di cibo, onde più fieri ¶ d'invitto ferro | ||
84 | 1810 | di te sol; né più cordoglio ¶ mi graverìa se | ||
85 | 1810 | Pelèo pur troppo ¶ o più non viva, o di | ||
86 | 1810 | d'Achille non hai più? Nol vedi ¶ là seduto | ||
87 | 1810 | Noi Zefiro sfidiamo, il più veloce ¶ de' venti, al | ||
88 | 1810 | ch'egli ai Celesti più possenti è caro, ¶ e | ||
89 | 1810 | noi che siamo i più forti. Alla vedetta ¶ di | ||
90 | 1810 | mani, ei padre ¶ di più figli, e d'età | ||
91 | 1810 | questo arringo. ¶ Ma se più brami di mia stirpe | ||
92 | 1810 | re d'ogni altro ¶ più opulente Erittònio. A lui | ||
93 | 1810 | tutto ¶ de' mortali il più bello, e dagli Dei | ||
94 | 1810 | un guerriero ¶ di te più caro ai numi e | ||
95 | 1810 | caro ai numi e più gagliardo? ¶ S'altra volta | ||
96 | 1810 | non vogliate discosto or più tenervi ¶ da' nemici: guerrier | ||
97 | 1810 | degli Eterni è il più tremendo giuro, ¶ ed il | ||
98 | 1810 | pace ogni mal che più gli piaccia ¶ inviarvi a | ||
99 | 1810 | già tocca: Ascàlafo, il più caro ¶ d'ogni mortale | ||
100 | 1810 | udir non hai ¶ tu più dunque gli orecchi, e | ||
101 | 1810 | ch'altri di lui più prodi o già periro | ||
102 | 1810 | che avvisa ¶ ciò che più monta. Ma di sdegno | ||
103 | 1810 | schivato egli abbia, ¶ fatto più senno, di mie mani | ||
104 | 1810 | sparviero ¶ de' volanti il più ratto, al generoso ¶ Prïamide | ||
105 | 1810 | mosse ¶ Toante Andremonìde, il più gagliardo ¶ degli etòli guerrieri | ||
106 | 1810 | del campo achivo i più valenti ¶ ci vantiamo, stiam | ||
107 | 1810 | porgea gran voti. ¶ Ma più che tutti, degli Achei | ||
108 | 1810 | il segno si scagliâr più fieri ¶ contro gli Achivi | ||
109 | 1810 | n'hai, teco indugiarmi ¶ più lungamente: assisteratti il servo | ||
110 | 1810 | suo. Con questo egli più volte ¶ campò sé stesso | ||
111 | 1810 | mi segui: ¶ non è più tempo di pugnar da | ||
112 | 1810 | erubescenti i salvi sono ¶ più che gli uccisi. Chi | ||
113 | 1810 | se' del nostro campo ¶ più giovin guerriero e il | ||
114 | 1810 | giovin guerriero e il più veloce, ¶ e niun t | ||
115 | 1810 | supremo voler, che vie più sempre ¶ la forza accresce | ||
116 | 1810 | incalzava alle spalle. Ove più dense ¶ egli vede le | ||
117 | 1810 | le file, e de' più forti ¶ folgoreggiano l'armi | ||
118 | 1810 | al secondo ¶ alla marina più propinquo; e quivi ¶ nanzi | ||
119 | 1810 | fêro. Degli strali allora ¶ più non sostenne Aiace la | ||
120 | 1810 | ne soccorra, od un più saldo muro ¶ che ne | ||
121 | 1810 | la morte, ¶ l'asta più non infuria, né d | ||
122 | 1810 | la voce ascolto io più dall'abborrita ¶ bocca scoppiante | ||
123 | 1810 | loco. ¶ Scuotegli i fianchi più affannato e spesso ¶ l | ||
124 | 1810 | ad Achille era il più fido. ¶ Rotti adunque gl | ||
125 | 1810 | valente ¶ Memalide Pisandro, il più perito ¶ de' Mirmidóni nel | ||
126 | 1810 | e l'ardir. Strinser più densa ¶ tosto le schiere | ||
127 | 1810 | lui, forti campioni ¶ del più forte de' Greci. Il | ||
128 | 1810 | lancia nel mezzo ¶ dove più densa intorno all'alta | ||
129 | 1810 | previen, lo colpisce ove più ingrossa ¶ della gamba la | ||
130 | 1810 | abbassa. Ma di lui più ratto ¶ Trasimède il prevenne | ||
131 | 1810 | ambo le lance. Allor più fieri ¶ dier mano al | ||
132 | 1810 | aggio ¶ de' mortali il più caro, è sacro a | ||
133 | 1810 | del par non voglia più d'un altro iddio | ||
134 | 1810 | a Glauco s'avanzâr più baldi. ¶ Né si smarrîr | ||
135 | 1810 | ma col far che più d'un morda il | ||
136 | 1810 | spade: ¶ ned occhio il più scernente affigurato ¶ avrìa l | ||
137 | 1810 | il decreto fatal: ma più possente ¶ è di Giove | ||
138 | 1810 | mette in fuga ¶ i più forti a suo senno | ||
139 | 1810 | lucente scudo. ¶ Ma come più feroce al quarto assalto | ||
140 | 1810 | del grande Achille ¶ sì più forte di te. — Questo | ||
141 | 1810 | Da quel colpo ¶ e più dall'urto dell'avverso | ||
142 | 1810 | Menelao, dove s'intese ¶ più sconcio millantar? Né di | ||
143 | 1810 | Iperenòr, quando chiamarmi ¶ il più codardo de' guerrieri achei | ||
144 | 1810 | Frontìde ¶ le deporrò. Non più parole. Il ferro ¶ provi | ||
145 | 1810 | core ¶ che di battaglia più che mai bramoso ¶ mi | ||
146 | 1810 | né voi, sendo i più forti, onestamente ¶ il valor | ||
147 | 1810 | invano ¶ non eccitommi il più possente Iddio, ¶ l'altitonante | ||
148 | 1810 | Nettunno, ¶ non si far più ritorno, e qui de | ||
149 | 1810 | si desta. ¶ Forse al più degli Achei mal noto | ||
150 | 1810 | a noi tenuti ¶ tra' più gagliardi, se l'andar | ||
151 | 1810 | primieri avvolto, e nel più denso ¶ della battaglia. Ma | ||
152 | 1810 | della battaglia. Ma non più parole; ¶ onde a caso | ||
153 | 1810 | e forte ¶ anco i più fermi fa tremar; l | ||
154 | 1810 | Flegii, e non ascolta ¶ più quei che questi, ancor | ||
155 | 1810 | nel centro? o sosterrem più tosto ¶ la sinistra? Gli | ||
156 | 1810 | soccorso ai nostri è più mestiero. ¶ Il centro ha | ||
157 | 1810 | altro Aiace ¶ e il più prestante saettier de' Greci | ||
158 | 1810 | Giove il primo, e più sapea. ¶ Quindi il minor | ||
159 | 1810 | e a sposa ¶ la più bella chiedea, senza dotarla | ||
160 | 1810 | sposa t'offriam, la più leggiadra ¶ delle figlie d | ||
161 | 1810 | magnanimo core, e vie più sempre ¶ l'infiammava la | ||
162 | 1810 | ella ¶ d'un de' più chiari fra gli eroi | ||
163 | 1810 | e dell'amore, ¶ piacer più cari che la guerra | ||
164 | 1810 | Troia ¶ per non mai più redire al patrio lido | ||
165 | 1810 | le argoliche navi: e più che morte, ¶ di tetra | ||
166 | 1810 | da quel lato era più basso ¶ edificato il muro | ||
167 | 1810 | edificato il muro, ivi più forte ¶ de' cavalli e | ||
168 | 1810 | la vittoria, o se più torni ¶ l'abbandonarle illesi | ||
169 | 1810 | carro ¶ gridò: Polidamante, i più gagliardi ¶ tu qui dunque | ||
170 | 1810 | di conserva entrambi ove più ferve ¶ la mischia s | ||
171 | 1810 | di penna di sparvier più ratti ¶ i corridori, che | ||
172 | 1810 | Alzâr le grida ¶ fatti più franchi a quell'augurio | ||
173 | 1810 | virtù guerriera, e del più scelto ¶ fiore di Troia | ||
174 | 1810 | prime lo toccâr, dedotte ¶ più dentro alla pianura, eran | ||
175 | 1810 | sì che non voglia ¶ più pugnar dell'armata alla | ||
176 | 1810 | l'occhio attento volga, ¶ più ti sapresti da qual | ||
177 | 1810 | qui tosto, ¶ se verun più ne resta util consiglio | ||
178 | 1810 | spinta la pugna, e più non giova il vallo | ||
179 | 1810 | Ciò fôra un far più certo ¶ de' Troiani il | ||
180 | 1810 | Troiani il vantaggio, e più sicuro ¶ il nostro eccidio | ||
181 | 1810 | ora ¶ altri sa darne più pensato avviso, ¶ sia giovine | ||
182 | 1810 | delle Grazie farai la più fanciulla, ¶ la gentil Pasitèa | ||
183 | 1810 | Nettunno d'aïtar bramoso ¶ più che prima gli Achei | ||
184 | 1810 | il mio detto. I più sicuri ¶ e grandi scudi | ||
185 | 1810 | imbracciamo, e copriam de' più lucenti ¶ elmi le teste | ||
186 | 1810 | le teste, e le più lunghe picche ¶ strette in | ||
187 | 1810 | fêr serra intorno ¶ i più valenti, Enea, Polidamante, ¶ Agènore | ||
188 | 1810 | campo Ettorre, ¶ si fêr più baldi addosso all'inimico | ||
189 | 1810 | e intorno a lui ¶ più che mai fiera si | ||
190 | 1810 | di dolor quel vanto; ¶ più che tutti ferì l | ||
191 | 1810 | e la vita. Altri più molti ¶ ne spense Aiace | ||
192 | 1810 | l'avea ¶ certo il più fiacco degli Achei percosso | ||
193 | 1810 | chiedean mercede; ed ei più fermo ognora ¶ la ricusava | ||
194 | 1810 | Accorsero gli amici ¶ i più cari e diletti; e | ||
195 | 1810 | a turbarmi il cor più mai. ¶ Non amar contra | ||
196 | 1810 | belle, ¶ e molt'altre più cose. Or via, rivesti | ||
197 | 1810 | te fra tutti ¶ i più cari ed amici. — Illustre | ||
198 | 1810 | ammorzar, li raccende egli più sempre, ¶ e te dispregia | ||
199 | 1810 | fatto ¶ montar l'orgoglio più d'assai. Ma vada | ||
200 | 1810 | rimanga, di lui non più parole. ¶ Lasciam che il | ||
201 | 1810 | comandarle. A lui ¶ presteran più che ad altri obbedïenza | ||
202 | 1810 | e le speranze. ¶ Ben più vero cred'io che | ||
203 | 1810 | Aiaci, ¶ il volea Merïon più ch'altri il figlio | ||
204 | 1810 | s'altri è re più grande. ¶ Così parlava, del | ||
205 | 1810 | occulto. ¶ Or tu benigna più che prima, o Dea | ||
206 | 1810 | alle navi, ¶ per non più ritornarne apportatore ¶ di novelle | ||
207 | 1810 | al tiro e ancor più presso, ¶ li conobbe nemici | ||
208 | 1810 | ti tacerò. Co' suoi più saggi Ettorre ¶ in parte | ||
209 | 1810 | petto sol degna. Che più dir? Traetemi ¶ prigioniero alle | ||
210 | 1810 | mia man la vita, ¶ più d'Argo ai figli | ||
211 | 1810 | questi in mente discorrea più arditi ¶ fatti, e dubbiava | ||
212 | 1810 | se prosegua ¶ d'altri più Traci a consumar le | ||
213 | 1810 | ché gli Dei ponno più d'assai. Ma questi | ||
214 | 1810 | cor dolce la guerra ¶ più che il ritorno al | ||
215 | 1810 | fulminando si spinge nel più caldo ¶ tumulto della pugna | ||
216 | 1810 | abbandona la pugna; anzi più fiero ¶ colla salda dagli | ||
217 | 1810 | salma, alto chiedendo ¶ de' più forti l'aita. Lo | ||
218 | 1810 | si volve, e nel più folto ¶ della mischia coll | ||
219 | 1810 | t'avess'io trafitta ¶ più vital fibra, e tolta | ||
220 | 1810 | intorno gli s'accoglie, ¶ più che di donne, d | ||
221 | 1810 | ferro ¶ l'addentrarsi di più Palla Minerva. ¶ Conobbe tosto | ||
222 | 1810 | cader delle teste era più spesso, ¶ e infinito il | ||
223 | 1810 | quella volta, ch'ivi ¶ più feroce de' fanti e | ||
224 | 1810 | è la zuffa, e più forti odo le grida | ||
225 | 1810 | io pavento, ohimè! che più non abbia ¶ scampo l | ||
226 | 1810 | nelle navi languiscono i più prodi. ¶ Di saetta ferito | ||
227 | 1810 | possa mia non è più quella ¶ ch'agili un | ||
228 | 1810 | nostra terra, e i più prestanti uccisi, ¶ e di | ||
229 | 1810 | Eurìpilo rispose), ¶ nullo è più scampo per gli Achei | ||
230 | 1810 | danno le navi. I più gagliardi ¶ tutti giaccion feriti | ||
231 | 1810 | giaccion feriti, e ognor più monta ¶ de' Troiani la | ||
232 | 1810 | Chirone ¶ de' Centauri il più giusto. Or tu m | ||
233 | 1810 | scampo a questi ¶ è più la fossa omai, né | ||
234 | 1810 | Teucri estinte ¶ l'alme più prodi, e degli Achei | ||
235 | 1810 | piena. Intanto Giove, ¶ perché più ratto l'ingoiasse il | ||
236 | 1810 | comando assunti ¶ come i più forti dopo sé, tenuto | ||
237 | 1810 | dopo sé, tenuto ¶ il più forte di tutti. In | ||
238 | 1810 | cucito ¶ cuoi taurini a più doppi, e orlato intorno | ||
239 | 1810 | altri, ed erano i più, da parte a parte | ||
240 | 1810 | i lor dì: né più di Troia ¶ dava un | ||
241 | 1810 | nemico alla città scoperse ¶ più agevole salita e più | ||
242 | 1810 | più agevole salita e più spedito ¶ lo scalar delle | ||
243 | 1810 | ti basti che i più forti quivi ¶ già fêr | ||
244 | 1810 | dolor l'alma trafitta ¶ più viva in petto sentirai | ||
245 | 1810 | Ettòr le dolorose, ¶ rivederlo più mai non si sperando | ||
246 | 1810 | Achei tu sfida il più valente ¶ a singolar certame | ||
247 | 1810 | gara avventurarti ¶ con un più prode di cui tutti | ||
248 | 1810 | Anco il Pelìde, ¶ sì più forte di te, lo | ||
249 | 1810 | Gli desteranno incontra altro più fermo ¶ duellator gli Achivi | ||
250 | 1810 | iva costui ¶ disfidando i più forti, ed atterriti ¶ n | ||
251 | 1810 | del campo acheo ¶ i più forti, i più degni | ||
252 | 1810 | i più forti, i più degni, ad incontrarlo ¶ voi | ||
253 | 1810 | né tra' suoi ritrarsi ¶ più non gli lice, ché | ||
254 | 1810 | ei pure ¶ un altro più d'assai rude macigno | ||
255 | 1810 | spade i due campioni ¶ più da vicino si ferìan | ||
256 | 1810 | Giove padre, chi fia più tra' mortali, ¶ che gl | ||
257 | 1810 | Dei son io ¶ il più possente. E vuolsene la | ||
258 | 1810 | di pugna ¶ che rinforza più sempre. De' cadenti ¶ l | ||
259 | 1810 | campo andrìa disfatto, ¶ il più sicuro de' volanti augurio | ||
260 | 1810 | da Giove, ad affrontarsi ¶ più coraggiosi ritornâr co' Teucri | ||
261 | 1810 | d'Ettorre altra saetta, ¶ più che mai del suo | ||
262 | 1810 | ohimè! non vorremo aver più nullo ¶ pensier de' Greci | ||
263 | 1810 | Giuno si volse: Ohimè! più non si parli, ¶ figlia | ||
264 | 1810 | spegna. ¶ E Giove replicò: Più fiero ancora ¶ vedrai dimani | ||
265 | 1810 | Teucri afflisse, ¶ ma pregata più volte e sospirata ¶ sovraggiunse | ||
266 | 1810 | o di saetta ¶ vada più d'uno alle paterne | ||
267 | 1810 | era di tutti ¶ i più forti lo spirto; e | ||
268 | 1810 | ti concesse ¶ l'altro più grande che lo scettro | ||
269 | 1810 | dunque ¶ che di te più d'assai vecchio mi | ||
270 | 1810 | accogli a mensa ¶ i più provetti, e ben lo | ||
271 | 1810 | l'argiva Elèna le più belle. ¶ Di più: se | ||
272 | 1810 | le più belle. ¶ Di più: se d'Argo riveder | ||
273 | 1810 | Crisotemi, Laòdice, Ifianassa. ¶ Qual più d'esse il talenta | ||
274 | 1810 | e per questo il più abborrito iddio. ¶ Rammenti ancora | ||
275 | 1810 | cratere, ¶ e mesci del più puro, ed apparecchia ¶ il | ||
276 | 1810 | né al danno ¶ troverai più riparo. A tempo adunque | ||
277 | 1810 | superbo affrena, ¶ ché cor più bello è il mansueto | ||
278 | 1810 | mansueto; e tienti ¶ (onde più sempre e giovani e | ||
279 | 1810 | n'acquistâr, che brama ¶ più di ricchezze non avrìa | ||
280 | 1810 | l'argiva Elèna le più belle. ¶ Di più: se | ||
281 | 1810 | le più belle. ¶ Di più: se d'Argo rivedrem | ||
282 | 1810 | asta mia. Ma nullo ¶ più conflitto vogl'io con | ||
283 | 1810 | inganno. ¶ Digli che senza più turbarmi corra ¶ alla ruina | ||
284 | 1810 | che al grand'Atride ¶ più di grado s'adegui | ||
285 | 1810 | sofferse il cor di più restarmi ¶ nelle case paterne | ||
286 | 1810 | stessi, sì di noi più grandi ¶ d'onor, di | ||
287 | 1810 | a te stesso i più cari a supplicarti. ¶ Non | ||
288 | 1810 | ira, ¶ che anche i più saggi invade, il petto | ||
289 | 1810 | spalla; ¶ ma seduti, apparìa più augusto Ulisse. ¶ Come poi | ||
290 | 1810 | il brando, che in più pezzi infranto ¶ gli lasciò | ||
291 | 1810 | Crudel Giove, gridava, il più crudele ¶ di tutti i | ||
292 | 1810 | eterea sede, né calcar più mai ¶ dell'Olimpo le | ||
293 | 1810 | di fortezza ¶ ti vantasti più volte esser migliore. ¶ Fa | ||
294 | 1810 | Or su, fa come ¶ più ti talenta, onde fra | ||
295 | 1810 | niuna io m'aggio più cara ed onorata ¶ come | ||
296 | 1810 | sendo d'assai ¶ tu più forte di me. Ma | ||
297 | 1810 | s'avvicina, ¶ e bruna più che pece il mar | ||
298 | 1810 | ai giovinetti ¶ di me più destri e nel vigor | ||
299 | 1810 | porte espugnammo: e nondimen più scarsi ¶ eran gli armati | ||
300 | 1810 | n'avrìa spavento ogni più fermo core. ¶ Siccome quando | ||
301 | 1810 | sendo una gente ¶ da più parti raccolta. A questi | ||
302 | 1810 | scintillante di ferro, e più dappresso ¶ facendosi, e dintorno | ||
303 | 1810 | lavato nel mar splende più bello. ¶ Tal mandava dal | ||
304 | 1810 | sospinse nel mezzo ove più densa ¶ ferve la mischia | ||
305 | 1810 | è degli Achei ¶ il più forte guerrier, né credo | ||
306 | 1810 | del Sol non vedrò più l'aurea luce. ¶ Udì | ||
307 | 1810 | Tidìde, a pugnar pronto ¶ più che prima d'assai | ||
308 | 1810 | ma non ucciso, ¶ vie più s'infuria, e superando | ||
309 | 1810 | sì, ma n'attizzai più l'ira. ¶ In mal | ||
310 | 1810 | che pugna non è più di Teucri e Achivi | ||
311 | 1810 | il Tidìde ¶ ch'un più forte di te seco | ||
312 | 1810 | far che niuna ¶ cagion più sorga di rampogne acerbe | ||
313 | 1810 | pudore, i salvi sono ¶ più che gli uccisi; chi | ||
314 | 1810 | Giove il figlio, o più gli torni il darsi | ||
315 | 1810 | Noemone ¶ ed Alio: e più n'avrìa di lor | ||
316 | 1810 | e tu non sei ¶ più, no, la prole del | ||
317 | 1810 | un Dio. ¶ E se più tardo il piè fuggìa | ||
318 | 1810 | patir che tu sostegna ¶ più lungo duolo: mi sei | ||
319 | 1810 | così restaro a battagliar. Più volte ¶ tra il Simoenta | ||
320 | 1810 | Xanto impetuosi ¶ si assaliro; più volte or da quel | ||
321 | 1810 | e il peplo ¶ il più grande, il più bello | ||
322 | 1810 | il più grande, il più bello, e a lei | ||
323 | 1810 | bello, e a lei più caro ¶ di quanti in | ||
324 | 1810 | per mio senno ¶ il più gagliardo degli Achei. Né | ||
325 | 1810 | ti nutre, accòstati; e più presto ¶ qui della morte | ||
326 | 1810 | stesso suo dir, la più feroce ¶ di sue pugne | ||
327 | 1810 | scelti ¶ della Licia i più forti, in fosco agguato | ||
328 | 1810 | licie ampie contrade ¶ i più famosi. Ecco la schiatta | ||
329 | 1810 | sen gìa ¶ Laodice, la più delle sue figlie ¶ avvenente | ||
330 | 1810 | arca ¶ peplo ti serbi più leggiadro e caro, ¶ prendilo | ||
331 | 1810 | un ne toglie il più grande, il più riposto | ||
332 | 1810 | il più grande, il più riposto, ¶ fulgido come stella | ||
333 | 1810 | disegno, al magistero ¶ de' più sperti di Troia architettori | ||
334 | 1810 | io consorte ad uomo ¶ più valoroso, e che nel | ||
335 | 1810 | e che nel cor più addentro ¶ i dispregi sentisse | ||
336 | 1810 | alle lor braccia tornerò più mai, ¶ o s'oggi | ||
337 | 1810 | ned or né poscia più ti colga io mai | ||
338 | 1810 | alzossi, ¶ de' veggenti il più saggio, a cui le | ||
339 | 1810 | dell'esercito tutto il più possente. ¶ Allor fe' core | ||
340 | 1810 | al Dio rimanda, ¶ ché più larga n'avrai tre | ||
341 | 1810 | nudre regnatori abborro ¶ te più ch'altri; sì, te | ||
342 | 1810 | ché sì villana ¶ al più forte de' Greci onta | ||
343 | 1810 | di sua bocca uscièno ¶ più che mel dolci d | ||
344 | 1810 | un tempo ¶ di voi più prodi, e non fui | ||
345 | 1810 | né spero ¶ di riveder più mai, quale un Driante | ||
346 | 1810 | ad un nume. ¶ Alme più forti non nudrìa la | ||
347 | 1810 | di poter, perché a più genti impera. ¶ Deh pon | ||
348 | 1810 | e ciò gli fia più duro. ¶ Disse; e il | ||
349 | 1810 | fe' de' Greci al più forte un tanto oltraggio | ||
350 | 1810 | eroi, né alle battaglie ¶ più comparìa; ma il cor | ||
351 | 1810 | dell'Olimpo alzossi. ¶ Sul più sublime de' suoi molti | ||
352 | 1810 | volge il fato la più corta vita, ¶ deh m | ||
353 | 1810 | Dee son io la più spregiata. ¶ Profondamente allora sospirando | ||
354 | 1810 | cura uscirà, ch'anzi più sempre ¶ tu mi costringi | ||
355 | 1810 | eterni d'Olimpo abitatori ¶ più non sono le menti | ||
356 | 1810 | tu tristo, e i più prestanti ascolta ¶ tu codardo | ||
357 | 1810 | a Troia di costui più brutto ¶ ceffo; era guercio | ||
358 | 1810 | ma il tristo ognor più forti alzava ¶ le rampogne | ||
359 | 1810 | Se com'oggi insanir più ti ritrovo, ¶ caschimi il | ||
360 | 1810 | Telemaco il padre io più non sia, ¶ mai più | ||
361 | 1810 | più non sia, ¶ mai più, se non t'afferro | ||
362 | 1810 | per dio! ¶ fe' la più bella delle belle imprese | ||
363 | 1810 | vonno far oggi ¶ il più infamato de' mortali. Han | ||
364 | 1810 | i tanti ¶ consigli de' più saggi e i tanti | ||
365 | 1810 | pingue ¶ toro quinquenne al più possente nume ¶ sacrifica, e | ||
366 | 1810 | sacrifica, e convita i più prestanti: ¶ Nèstore primamente e | ||
367 | 1810 | voto, e a lui più lutto ancora ¶ preparando venìa | ||
368 | 1810 | fe' dolce al core ¶ più che il volger le | ||
369 | 1810 | di gagliardi, e la più di quante allora ¶ schierârsi | ||
370 | 1810 | navigaro a Troia ¶ il più vago, il più bel | ||
371 | 1810 | il più vago, il più bel, dopo il Pelìde | ||
372 | 1810 | il pensiero, ¶ ch'ei più non hanno chi a | ||
373 | 1810 | figlie di Pelia la più bella. ¶ Di Metone, Taumacia | ||
374 | 1810 | Musa, chi fosse il più valente ¶ di tanti duci | ||
375 | 1810 | il grande Achille, ¶ il più forte di tutti; e | ||
376 | 1810 | agitator. Lo segue ¶ de' più forti guerrier schiera infinita | ||
377 | 1810 | spande ne' campi onda più bella. ¶ Dall'èneto paese | ||
378 | 1810 | odïosa, al ladro cara ¶ più che la notte, né | ||
379 | 1810 | va lunge il guardo ¶ più che tiro di pietra | ||
380 | 1810 | te stesso il meglio, ¶ più che carco d'infamia | ||
381 | 1810 | figlie prïamee tenuta ¶ la più vaga. Trovolla che tessea | ||
382 | 1810 | e in nostro danno ¶ più non si resti né | ||
383 | 1810 | l'aspetto. — E la più bella ¶ delle donne così | ||
384 | 1810 | parmi ¶ e del petto più largo e della spalla | ||
385 | 1810 | ed ei non puote ¶ più governarli. Ma l'esperto | ||
386 | 1810 | vista d'Eumelo ¶ lontanarsi più rapida la biga, ¶ e | ||
387 | 1810 | per difetto di flagel più lenta ¶ correr la sua | ||
388 | 1810 | l'ode, e stimolando ¶ più veemente i corridor, s | ||
389 | 1810 | Antìloco, non avvi ¶ il più tristo di te: va | ||
390 | 1810 | il guardo io volga, ¶ più non le scorgo. O | ||
391 | 1810 | volar son le puledre. ¶ Più non sei giovinetto, o | ||
392 | 1810 | bello ov'altri è più prestante. ¶ Quelle davanti son | ||
393 | 1810 | dubbia la vittoria, ove più lunga ¶ stata si fosse | ||
394 | 1810 | parole: ¶ Ultimo giunge il più valente. Or via, ¶ diamgli | ||
395 | 1810 | cui, lasso! ¶ non rivedrem più mai. Questo vogl'io | ||
396 | 1810 | guisa, ¶ che il meschin più non regge, e balenando | ||
397 | 1810 | mondo si vedea vaso più bello. ¶ Era d'industri | ||
398 | 1810 | il Nestòride Antìloco, il più ratto ¶ de' giovinetti achei | ||
399 | 1810 | armati ¶ due guerrier de' più forti con acuto ¶ tagliente | ||
400 | 1810 | giova ¶ Perde taluno ancor più cari oggetti, ¶ il fratello | ||
401 | 1810 | per Achille. ¶ Voleano i più che l'Argicida il | ||
402 | 1810 | Giove mi sommerse ¶ il più forte togliendomi de' figli | ||
403 | 1810 | vi spedite, ¶ onde senza più starmi io m'incammini | ||
404 | 1810 | il prego, e il più perfetto ¶ degli augurii mandò | ||
405 | 1810 | accompagnan piangendo i suoi più cari, ¶ come se a | ||
406 | 1810 | vidi ¶ con quest'occhi più volte il divo Ettorre | ||
407 | 1810 | fiero ¶ desìo di pugna più non ponno i duci | ||
408 | 1810 | il mio duce, e più il rubar; né voglio | ||
409 | 1810 | figli fui padre, ahi! più nol sono, e parmi | ||
410 | 1810 | diverse consorti, e i più ne spense ¶ l'orrido | ||
411 | 1810 | ch'io mi sono più misero, io che soffro | ||
412 | 1810 | a un dolor che più non giova. ¶ Liberi i | ||
413 | 1810 | compagni egli ebbe ¶ in più pregio ed amor. Sciolsero | ||
414 | 1810 | di ben molti di più. Ma i molti fûro | ||
415 | 1810 | rimasti ti sono. — E più non disse. ¶ Destasi il | ||
416 | 1810 | miei figli, Ettorre, il più diletto! ¶ Fosti caro agli | ||
417 | 1810 | O a me il più caro de' cognati, Ettorre | ||
418 | 1810 | Troia io non ho più chi m'ami ¶ o |