Alessandro Vellutello, La Comedia di Dante Aligieri con la nova espositione di Alessandro Vellutello, 1544
concordanze di «più»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1544 | di lui, e consequentemente più si profondava ne l | ||
2 | 1544 | l'anime, ch'erano più levi anzi erano di | ||
3 | 1544 | Quivi il lasciammo, che più non ne narro; ¶ Ma | ||
4 | 1544 | perchè uno ne participa più d'un altro, però | ||
5 | 1544 | quelli, che ne participano più, veggiamo che il poeta | ||
6 | 1544 | Quivi 'l lasciammo, che più non ne narro, non | ||
7 | 1544 | ne narra, ne parla, più. Ma ne l'orecchie | ||
8 | 1544 | quella i maggiori e più alti edifici dice, che | ||
9 | 1544 | ulva". ¶ vv. 82-108 ¶ Io vidi più di mille in su | ||
10 | 1544 | caro duca mio, che più di sette ¶ Volte m | ||
11 | 1544 | E se 'l passar più oltre c'è negato | ||
12 | 1544 | caro duca mio, che più di sette, voltasi ultimamente | ||
13 | 1544 | che sì come già più di sette volte l | ||
14 | 1544 | senza quella non saria più senso d'huomo, ma | ||
15 | 1544 | di bestia. E dice più di sette volte, prendendo | ||
16 | 1544 | stato nel tal luogo più di cento, o più | ||
17 | 1544 | più di cento, o più di mille volte", e | ||
18 | 1544 | di sopra, Io vidi più di mille in su | ||
19 | 1544 | porte. O veramente, che più ne piace, più di | ||
20 | 1544 | che più ne piace, più di sette, perchè fin | ||
21 | 1544 | tornerà, o non tornerà più a me. [112-114] Udir non | ||
22 | 1544 | ne la cognition de' più gravi, e più enormi | ||
23 | 1544 | de' più gravi, e più enormi vitii, e perchè | ||
24 | 1544 | che di quanto son più enormi, di tanto son | ||
25 | 1544 | enormi, di tanto son più occulti e più difficili | ||
26 | 1544 | son più occulti e più difficili ad esser intesi | ||
27 | 1544 | e di quanto son più difficili, di tanto son | ||
28 | 1544 | a la contemplatione, come più chiaramente dimostrerà nel seguente | ||
29 | 1544 | mio tornar in volta, ¶ Più tosto dentro il suo | ||
30 | 1544 | cagion temeva, non temesse più. E che nondimeno, per | ||
31 | 1544 | Virg. per non isbigottirlo più, ristrinse dentro l'acceso | ||
32 | 1544 | e novo suo colore più tosto di quello che | ||
33 | 1544 | volto di Dante, ristrinse più tosto dentro il novo | ||
34 | 1544 | perder tempo a chi più sa più spiace. [10-12] Io | ||
35 | 1544 | a chi più sa più spiace. [10-12] Io Vidi ben | ||
36 | 1544 | non tenne, forse a più reo fine, che Virg | ||
37 | 1544 | Giuda. ¶ Quello è il più basso loco, e 'l | ||
38 | 1544 | basso loco, e 'l più oscuro, ¶ E 'l più | ||
39 | 1544 | più oscuro, ¶ E 'l più lontan dal ciel, che | ||
40 | 1544 | vedremo, esservi luogo molto più basso ancor di quello | ||
41 | 1544 | questo dice esser il più basso luogo, il più | ||
42 | 1544 | più basso luogo, il più oscuro, et il più | ||
43 | 1544 | più oscuro, et il più lontano dal cielo, che | ||
44 | 1544 | Intendendo esser il luogo più lontano da Dio, perchè | ||
45 | 1544 | E quello è il più basso, e 'l più | ||
46 | 1544 | più basso, e 'l più oscuro luogo, essendo posto | ||
47 | 1544 | nel pozzo de' giganti più presso al centro, e | ||
48 | 1544 | al centro, e consequentemente più lontano dal cielo, che | ||
49 | 1544 | quanto la cosa è più perfetta, ¶ Più senta 'l | ||
50 | 1544 | cosa è più perfetta, ¶ Più senta 'l bene, e | ||
51 | 1544 | non vada; ¶ Di là più, che di qua, esser | ||
52 | 1544 | tondo quella strada ¶ Parlando più assai, ch'io non | ||
53 | 1544 | Caduto Ciacco, Virg. disse, più non si desta, ciò | ||
54 | 1544 | si desta, ciò è, più non si leva da | ||
55 | 1544 | senta, ciò è, participi, più del bene, e così | ||
56 | 1544 | sopra, aspetta d'esser più perfetta di là da | ||
57 | 1544 | parlando, ciò è, considerando, più assai sopra del proposto | ||
58 | 1544 | la quarta lacca ¶ Prendendo più de la dolente ripa | ||
59 | 1544 | riddi. ¶ Qui vidi gente più, ch'altrove troppa; ¶ E | ||
60 | 1544 | risparmiò le lacche". endo più de la dolente ripa | ||
61 | 1544 | tante inusitate, e mai più non vedute, travaglie e | ||
62 | 1544 | che nulla vi può più entrare, onde allhora dicano | ||
63 | 1544 | danze. [25-27] Qui vidi gente più che altrove troppa, a | ||
64 | 1544 | che l'avaritia è più grave vitio de la | ||
65 | 1544 | posti nel contenuto, hanno più gravemente peccato di quelli | ||
66 | 1544 | alcun giovamento, era cosa più tosto bestial che humana | ||
67 | 1544 | che l'avaritia regna più ne' prelati, come universalmente | ||
68 | 1544 | le sue permutationi è più veloce, non per volontà | ||
69 | 1544 | inferire, a maggiori e più gravi pene. Già ogni | ||
70 | 1544 | acqua era buia molto più che persa; ¶ E noi | ||
71 | 1544 | qual è buia molto più che persa, significa la | ||
72 | 1544 | tua superbia, se' tu più punito, Nullo martiro fuor | ||
73 | 1544 | avaro, a chi possiede più facultà, l'iracondo, a | ||
74 | 1544 | quanto 'l peccato è più grave, tanto debbe esser | ||
75 | 1544 | tanto debbe esser punito più lontan dal cielo, e | ||
76 | 1544 | dal cielo, e quanto più leve, tanto più presso | ||
77 | 1544 | quanto più leve, tanto più presso di quello. E | ||
78 | 1544 | salir a purgar i più gravi fin che fatta | ||
79 | 1544 | invidia volti. Troppa è più la paura, ond'è | ||
80 | 1544 | pesa. Intendendo, che temeva più i gravi pesi, sotto | ||
81 | 1544 | che per sentirsi molto più macchiato del vitio de | ||
82 | 1544 | morte haveva quivi molto più lungamente a stare, che | ||
83 | 1544 | punisce il maggior e più grave delitto, c'hanno | ||
84 | 1544 | dimostra il poeta in più luoghi, e spetialmente nel | ||
85 | 1544 | cose sacre) era peccato più grave de la violentia | ||
86 | 1544 | il qual è la più cara e la più | ||
87 | 1544 | più cara e la più propria cosa che habbia | ||
88 | 1544 | signor - a questa volta: ¶ Più non ci harai, che | ||
89 | 1544 | prora ¶ De l'acqua più, che non suol con | ||
90 | 1544 | la quale, ne' suoi più bassi cerchi, si punisce | ||
91 | 1544 | la ragion è questa, Più non ci harai se | ||
92 | 1544 | tu non ci harai più tempo in questo fango | ||
93 | 1544 | sensi, ma a chi più profondamente va investigando, come | ||
94 | 1544 | malignità di questo vitio, più, che non suol con | ||
95 | 1544 | legno da legno, ma più seco, perchè era più | ||
96 | 1544 | più seco, perchè era più carica di lui, e | ||
97 | 1544 | Troiani, de' quali, i più famosi furon Hettor figliuolo | ||
98 | 1544 | de la sua famiglia più utile di sè. Et | ||
99 | 1544 | che inalzai un poco più le ciglia; ¶ Vidi il | ||
100 | 1544 | inanzi a gli altri più presso li stanno; ¶ Democrito | ||
101 | 1544 | ragionevolmente mettendoli in luogo più eminente et eccelso, a | ||
102 | 1544 | io inalzai un poco più le ciglia, Vidi il | ||
103 | 1544 | in quella schiera andò più presso al segno, Al | ||
104 | 1544 | qual spetie di morte più li piacesse, onde che | ||
105 | 1544 | volte bisognerebbe che dicesse più a pieno de le | ||
106 | 1544 | S' i' havesse lettor più lungo spatio Da scriver | ||
107 | 1544 | seconda, Non mi lascia più ir lo fren de | ||
108 | 1544 | luogo cinghia, ¶ E tanto più dolor, che punge a | ||
109 | 1544 | meno, di tanto ha più dolore, che punge a | ||
110 | 1544 | poi venendo giuso Ringhiosi più, che non chiede lor | ||
111 | 1544 | come vedremo che appresso più chiaramente replicando dirà, che | ||
112 | 1544 | che si vuole; e più non dimandare". ¶ [16-21] Chiama l | ||
113 | 1544 | Vidi Paris, Tristano: e più di mille ¶ Ombre mostrommi | ||
114 | 1544 | a l'huomo piaceva più. Che tanto vien a | ||
115 | 1544 | a l'altra vita, più tosto elegendosi la morte | ||
116 | 1544 | per grave sdegno, star più tempo senza volersi armare | ||
117 | 1544 | me "Vedrai, quando saranno ¶ Più presso a noi, e | ||
118 | 1544 | amanti con parole di più affetto astringere. ¶ vv. 88-108 ¶ "O | ||
119 | 1544 | acqua era buia molto più che persa. Noi, che | ||
120 | 1544 | la sua historia) fu più sangue sparso che in | ||
121 | 1544 | haveva di loro, usar più accomodate parole. [94-96] Mentre che | ||
122 | 1544 | Dante, a ciò che più piena esperientia potesse haver | ||
123 | 1544 | senza alcun sospetto. ¶ Per più fiate gli occhi ci | ||
124 | 1544 | lo scrisse: ¶ Quel giorno più non vi leggemmo avante | ||
125 | 1544 | ben morta, Chi è più scelerato che colui, Ch | ||
126 | 1544 | si fosser amati. [130-132] Per più fiate gli occhi ci | ||
127 | 1544 | quella lettura sospinse loro più volte gli occhi, intende | ||
128 | 1544 | quel medesimo. Quel giorno più non vi leggemmo avanti | ||
129 | 1544 | ciò che possa insaccar più robba, et unghiate le | ||
130 | 1544 | Per simil colpa"; e più non fè parola. ¶ [34-36] Partiti | ||
131 | 1544 | non me ne vo' più ricordare. Havendo adunque Virg | ||
132 | 1544 | sì come habbiamo già più volte detto, è utile | ||
133 | 1544 | ne sono, nulla è più spiacente, nessuna è che | ||
134 | 1544 | nessuna è che dispiaccia più, rispetto al fetor del | ||
135 | 1544 | infermi et attrati in più diverse maniere, E per | ||
136 | 1544 | solenne sepoltura, e poste più immagini di cera per | ||
137 | 1544 | insegni, ¶ E che di più parlar mi facci dono | ||
138 | 1544 | son tra l'anime più nere; ¶ Diverse colpe giù | ||
139 | 1544 | mente altrui mi rechi: ¶ Più non ti dico, e | ||
140 | 1544 | non ti dico, e più non ti rispondo". ¶ Li | ||
141 | 1544 | sono tra l'anime più nere, ciò è, tra | ||
142 | 1544 | tinte e macchiate de' più enormi vitii, e che | ||
143 | 1544 | del qual non fa più mentione in alcun luogo | ||
144 | 1544 | duca disse a me "Più non si desta ¶ Di | ||
145 | 1544 | Anima fia a ciò più di me degna: ¶ Con | ||
146 | 1544 | non se gli offerisce più per guida, che per | ||
147 | 1544 | tai beati genti, sarà più degna di lui, E | ||
148 | 1544 | non se gli offerisce più per guida, ma promette | ||
149 | 1544 | teologia, la qual sarà più degna di lui a | ||
150 | 1544 | da lei per farlo più tosto venire, ritorna nel | ||
151 | 1544 | hora de la sera più vicina a la notte | ||
152 | 1544 | d'una o di più non li basterebbe, però | ||
153 | 1544 | tutte l'altre la più nobile potentia de l | ||
154 | 1544 | in oriente, che tanto più oscura veniva ad essere | ||
155 | 1544 | Lucevan gli occhi suoi più, che la stella; ¶ E | ||
156 | 1544 | Lucevano gli occhi suoi più che la stella, lucevan | ||
157 | 1544 | gli occhi di Beat. più che sole, inteso per | ||
158 | 1544 | li suoi occhi lucer più che sole, perchè se | ||
159 | 1544 | nostri, che sono molto più nobili et eccellenti, et | ||
160 | 1544 | la lasceremo investigar a' più curiosi, e solamente diremo | ||
161 | 1544 | Beat. che Virg. senza più tardare, si debba mover | ||
162 | 1544 | fosse, m' è tardi; ¶ Più non t'è uopo | ||
163 | 1544 | tutti, et è il più prossimo a la terra | ||
164 | 1544 | comandamento satisfare, Onde dice, più non t'è uopo | ||
165 | 1544 | è uopo, ciò è, più non t'è di | ||
166 | 1544 | a soccorrer Dante con più velocità che al mondo | ||
167 | 1544 | mi fece del venir più presto. ¶ E venni a | ||
168 | 1544 | disse, Lucevan gli occhi più che la stella. Perchè | ||
169 | 1544 | stella. Perchè mi fece più presto del venire, havendo | ||
170 | 1544 | di lei, allhora che più la doveva amare, l | ||
171 | 1544 | posuere cubilia cure". E più oltre "Huc omnis turba | ||
172 | 1544 | son dannati a le più gravi pene, tanto reputano | ||
173 | 1544 | infinitus est numerus". E più son quelli, che solamente | ||
174 | 1544 | si diede a riguardar più oltre, e vide da | ||
175 | 1544 | non qui per passare: ¶ Più leve legno convien che | ||
176 | 1544 | che si vole, e più non dimandare -. ¶ Quinci fur | ||
177 | 1544 | prima che noi procediamo più inanzi, è da veder | ||
178 | 1544 | noi pensiamo, che tanto più agevolmente ne debba asser | ||
179 | 1544 | altri porti, e che più lieve legno del suo | ||
180 | 1544 | stant lumina flamma". E più oltre "Nativa sed tristis | ||
181 | 1544 | esser il minore. Perchè più temon d'esser trasgressori | ||
182 | 1544 | sedevano e cet. E più oltre, in persona di | ||
183 | 1544 | perchè quivi non rappresenta più il senso, ma l | ||
184 | 1544 | significhi, l'habbiamo già più volte detto. Il qual | ||
185 | 1544 | dir una medesima cosa più volte, lasseremo hora tanto | ||
186 | 1544 | che sappi, inanzi, che più andi, ¶ Che non peccaro | ||
187 | 1544 | io voglio inanzi che più andi, prima che vada | ||
188 | 1544 | andi, prima che vada più oltre, che tu sappia | ||
189 | 1544 | questo solo, ma su più altri articoli, che ogni | ||
190 | 1544 | donne, et al quanto più elevati da questi, i | ||
191 | 1544 | di gravità, e desiderando più particolarmente saper di quella | ||
192 | 1544 | sorrise di tanto; ¶ E più d'honore ancor assai | ||
193 | 1544 | è de' fraudolenti, molto più profondo ancor di questo | ||
194 | 1544 | sì buona, nè che più habbia del verisimile di | ||
195 | 1544 | grado i peccatori tanto più e tanto meno lontani | ||
196 | 1544 | cielo, e consequentemente tanto più e tanto meno vicini | ||
197 | 1544 | al centro universale, quanto più, e quanto men grave | ||
198 | 1544 | il peccar per malitia più grave del peccar per | ||
199 | 1544 | e tanto la fraude più grave de la violentia | ||
200 | 1544 | via, il terreno crescerebbe più in misura, che in | ||
201 | 1544 | queste distantie sieno di più, e secondo alcuni altri | ||
202 | 1544 | l'altro cerchio in più luoghi vedremo, e spetialmente | ||
203 | 1544 | guarda e passa, e più oltre il poeta di | ||
204 | 1544 | l poeta solo poco più inanzi, per haver esperientia | ||
205 | 1544 | a man sinistra, e più oltre, essendo pur su | ||
206 | 1544 | XXXI canto, Facemmo adunque più lungo viaggio Volti a | ||
207 | 1544 | Volti a sinistra, e più oltre, partiti da Fialte | ||
208 | 1544 | da Fialte, Noi procedemmo più avanti allhotta, E venimmo | ||
209 | 1544 | per quello, non fu più circolare, ma solamente al | ||
210 | 1544 | cerchio. Altre haverne havute più, come 'l settimo che | ||
211 | 1544 | intender de le due più manifeste e chiare, ciò | ||
212 | 1544 | contenerne due, come già più volte habbiamo detto, la | ||
213 | 1544 | Malacoda demonio dice, Hier più oltre cinque hora che | ||
214 | 1544 | poste di sopra, Hier più oltre cinque hore che | ||
215 | 1544 | par hoggimai tempo) a più necessaria et util cosa | ||
216 | 1544 | amara, che poco è più morte; ¶ Ma per trattar | ||
217 | 1544 | che non lungamente, ma più o meno, secondo la | ||
218 | 1544 | Malacoda Demonio dice, Hier più oltre cinque ore che | ||
219 | 1544 | valle buia, e poco più oltre, ma per quella | ||
220 | 1544 | amara, che poco è più morte: conchiude adunque, che | ||
221 | 1544 | si dice, è poco più amara di lei. E | ||
222 | 1544 | è morte di tanto più amara, come vuol inferire | ||
223 | 1544 | dice morte esser poco più, perchè quelli, che sono | ||
224 | 1544 | di loro che mai più, se non con grandissima | ||
225 | 1544 | fermo sempre era el più basso. ¶ Et ecco, quasi | ||
226 | 1544 | io fui per ritornar più volte volto. ¶ [22-24] Fa comparatione | ||
227 | 1544 | fermo sempre era el più basso, a dinotare, quanto | ||
228 | 1544 | maculato il pelo il più libidinoso, e prese la | ||
229 | 1544 | l'avaro è sempre più insatiabile, e quanto più | ||
230 | 1544 | più insatiabile, e quanto più ha, tanto più desidera | ||
231 | 1544 | quanto più ha, tanto più desidera havere. Onde dice | ||
232 | 1544 | non essendo vitio, che più ne diparta da la | ||
233 | 1544 | dopo 'l pasto ha più fame che pria. ¶ Molti | ||
234 | 1544 | cui s'ammoglia, ¶ E più saranno anchor in fin | ||
235 | 1544 | satia mai, ma quanto più si trova havere, tanto | ||
236 | 1544 | moglie al marito, E più dice che saranno anchora | ||
237 | 1544 | trattano de le cose più famose, che giornalmente feron | ||
238 | 1544 | via essersi reso il più magnanimo e signorile, Perchè | ||
239 | 1544 | trionfantemente ricevuto, e per più dì magnificamente tenuto in | ||
240 | 1544 | da S. Bonifatio, furono più volte rotti e mal | ||
241 | 1544 | onde 'l poeta poco più oltre parlando pur di | ||
242 | 1544 | e cet. E poco più inanzi, Tu imagini anchora | ||
243 | 1544 | parte de le 3000. braccia più di diametro de la | ||
244 | 1544 | piè del gigante assai più bassi, Et io mirava | ||
245 | 1544 | de' suoi piedi assai più bassi, e che la | ||
246 | 1544 | è questo, Facemmo adunque più lungo viaggio Volti a | ||
247 | 1544 | Trovammo l'altro assai più fiero e maggio. E | ||
248 | 1544 | dal qual partendo, dice più oltre in persona di | ||
249 | 1544 | di mira, o poco più lontano. Hora pogniam per | ||
250 | 1544 | segno destinata, che molto più vola da lontano che | ||
251 | 1544 | habbiamo posto, poca cosa più de la settima parte | ||
252 | 1544 | di quello non habbiamo più cagione, se non per | ||
253 | 1544 | contenuta è minore e più bassa di quella che | ||
254 | 1544 | vestibuli si ripongono le più preciose e care cose | ||
255 | 1544 | riposti i maggiori e più notabili fraudolenti peccatori del | ||
256 | 1544 | sono i traditori. Anzi più propriamente diremo, che sia | ||
257 | 1544 | sono ricettacolo de le più fetide e spuzzolenti cose | ||
258 | 1544 | pozzo è ricettacolo de' più abominevoli et horrendi peccatori | ||
259 | 1544 | volge undici miglia, E più d'un mezo di | ||
260 | 1544 | di circunferentia undeci miglia più de la contenuta, come | ||
261 | 1544 | come ha la penultima più de l'ultima, che | ||
262 | 1544 | quelle che contengono di più che a le contenute | ||
263 | 1544 | quelle che contengono di più che a le contenute | ||
264 | 1544 | miglia tre e mezo più de la contenuta, così | ||
265 | 1544 | a quella che contiene più che a la contenuta | ||
266 | 1544 | contenuta. L'altro, che più ne piace, et è | ||
267 | 1544 | ne piace, et è più breve, si è, che | ||
268 | 1544 | la valle. E poi più oltre, giunti in essa | ||
269 | 1544 | ogni luce è sempre più apparente. Onde dice, Io | ||
270 | 1544 | distantia dimostra ancora poco più oltre nel navigar che | ||
271 | 1544 | loco cigna, E tanto più dolor che punge a | ||
272 | 1544 | il suo diametro, e più la settima parte d | ||
273 | 1544 | solamente quel numero, che più s'accosta a la | ||
274 | 1544 | poeta, per accostarvisi ancora più intese, che tutto questo | ||
275 | 1544 | meno d'uno di più, oltre a la detta | ||
276 | 1544 | trovar a punto, quantunque più eccellentissimi filosofi vi si | ||
277 | 1544 | uno contiene et è più basso de l'altro | ||
278 | 1544 | il qual è molto più profondo di tutti gli | ||
279 | 1544 | de' fraudolenti, esser molto più profondo ancora di quello | ||
280 | 1544 | e cet. E poi più oltre, pur di Virg | ||
281 | 1544 | a maggior pieta, e più oltre, Noi incidemmo 'l | ||
282 | 1544 | acqua era buia molto più che persa, E noi | ||
283 | 1544 | poeta faccia alcuna diferentia più de la profondità de | ||
284 | 1544 | in cerchio, Venimmo sopra più crudele stipa, E quivi | ||
285 | 1544 | quel che dice poco più oltre di non haver | ||
286 | 1544 | comparatione, si vede molto più da lontan la notte | ||
287 | 1544 | sporgo. Allhor fu' io più timido a lo scoscio | ||
288 | 1544 | veduto, mostra esser molto più profondo de gli altri | ||
289 | 1544 | sesti, e di diametro più a quello che contiene | ||
290 | 1544 | la sboccatura de la più alta e maggior valle | ||
291 | 1544 | che Malebolge da la più alta riva de la | ||
292 | 1544 | nel suo fondo, e più miglio uno et un | ||
293 | 1544 | rimarranno 2950. miglia, e tanto più, quanto è meno un | ||
294 | 1544 | aura e cet. E più oltre, Et io che | ||
295 | 1544 | il qual di sotto più distintamente vedremo, che qui | ||
296 | 1544 | sia sempre minor e più basso di quello che | ||
297 | 1544 | per far le cose più dimostrative, noi, nel disegno | ||
298 | 1544 | tratto veggiamo, e che più non habbiamo caggion di | ||
299 | 1544 | nel cieco mondo, e più oltre, discesi che furon | ||
300 | 1544 | che inalzai un poco più le ciglia Vidi 'l | ||
301 | 1544 | secondo cerchio minore e più basso, del qual si | ||
302 | 1544 | e crudel vento, ma più e meno, secondo che | ||
303 | 1544 | e meno, secondo che più e men grave è | ||
304 | 1544 | la quarta lacca, e più oltre, Noi incidemmo 'l | ||
305 | 1544 | Trento, a quella, e più oltre, ove in persona | ||
306 | 1544 | del quale sono posti più e meno nel sangue | ||
307 | 1544 | chi esce del sangue più di quello che la | ||
308 | 1544 | da le quali, quanto più possano attendono a schermirsi | ||
309 | 1544 | qual è questo. Ma più distintamente li vedremo ne | ||
310 | 1544 | sempre la contenuta sia più bassa di quella che | ||
311 | 1544 | quella sesta bolgia, dice Più che tu non speri | ||
312 | 1544 | Poi disse a noi, Più oltre andar per questo | ||
313 | 1544 | bolge sono distinte in più parti, come hora ne | ||
314 | 1544 | e questi pone di più spetie, e le pene | ||
315 | 1544 | non troverai ombra Degna più d'esser fitta in | ||
316 | 1544 | sfera, ma perchè quanto più si procede verso 'l | ||
317 | 1544 | credea tornar anche. Ma più chiaramente passati che furon | ||
318 | 1544 | orlo a sedere. E più oltre, I' levai gli | ||
319 | 1544 | de la ghiaccia, E più con un gigante io | ||
320 | 1544 | anchora quando tona. E più oltre, parlando prima di | ||
321 | 1544 | gran palmi. Dice poi più oltre, parlando di Fialte | ||
322 | 1544 | secondo gigante, Facemmo adunque più lungo viaggio Volti a | ||
323 | 1544 | Trovammo l'altro assai più fiero e maggio Era | ||
324 | 1544 | Era adunque Fialte assai più fiero e maggiore di | ||
325 | 1544 | di Nembrotto. Seguita poi più oltre, e dice d | ||
326 | 1544 | seguenti parole, Noi procedemmo più avanti allhotta, E venimmo | ||
327 | 1544 | e che Fialte sia più di comune, Anteo meno | ||
328 | 1544 | l'altra legiermente dal più al meno errare, noi | ||
329 | 1544 | parole del poeta, E più, con un gigante io | ||
330 | 1544 | che egli si convien più con quello, che i | ||
331 | 1544 | braccio di Lucifero comprende più di 18. volte il gigante | ||
332 | 1544 | Lucifero comprender il gigante più di 18. volte, è necessario | ||
333 | 1544 | e tanto minima cosa più, che sì come di | ||
334 | 1544 | e con quel tanto più, che vien a rilevare | ||
335 | 1544 | che Dante si convenga più con un gigante, che | ||
336 | 1544 | Lucifero, perchè di tanto più si convien Dante col | ||
337 | 1544 | esser applicate al suo più proprio e conveniente obietto | ||
338 | 1544 | me stesso a chi più propriamente, per fuggir tali | ||
339 | 1544 | tal mia interpretatione, tanto più si disconverrebbe, quando ad | ||
340 | 1544 | giudicio, Quella sa, che più furon ancor accetti e | ||
341 | 1544 | l'esser mio hanno più intera notitia, saranno assai | ||
342 | 1544 | la presente Comedia da più dottissimi et in varie | ||
343 | 1544 | a prosuntione il volerne più oltre ricercare. ¶ Hora lettori | ||
344 | 1544 | come, per non andar più lunge, è quasi al | ||
345 | 1544 | haver mancato, e chi più oltre ne desidera sapere | ||
346 | 1544 | lo sono a sè più che a l'autore | ||
347 | 1544 | scitti a penna, ma più i moderni impressi a | ||
348 | 1544 | hanno penetrato là, dove più sublimi non hanno potuto | ||
349 | 1544 | scritti a penna, ma più i moderni impressi a | ||
350 | 1544 | questo da diversi e più antichi testi, quelli che | ||
351 | 1544 | avenuto a molti, che più di me sapeano, o | ||
352 | 1544 | la ferita mi sarà più tollerabile. E voi, non | ||
353 | 1544 | la Fiammetta, et in più luoghi del suo Decamerone | ||
354 | 1544 | a dietro le cose più gravi, e che meno | ||
355 | 1544 | e di se stesso più degne, biasimando molto in | ||
356 | 1544 | introducendovi molte altre cose più tosto impertinenti, che accomodate | ||
357 | 1544 | che egli l'habbia più tosto scritta da poeta | ||
358 | 1544 | diede a quelli molto più ferventemente che prima, e | ||
359 | 1544 | bestia, o veramente esser più d'huomo, che rarissimi | ||
360 | 1544 | de la quale hebbe più figliuoli. Tolto adunque Dante | ||
361 | 1544 | durata la contesa già più mesi, e multiplicati gl | ||
362 | 1544 | a Siena, ove intesa più distintamente la sua calamità | ||
363 | 1544 | giudicando Dante, che fosse più da perder tempo, partì | ||
364 | 1544 | affaticò molto, e scrisse più volte non solamente a | ||
365 | 1544 | sotto l'aiuto di più Signori fino a tanto | ||
366 | 1544 | Aretino afferma haverla in più sue epistole veduta, era | ||
367 | 1544 | elesse scrivere in volgare più tosto che in Latino | ||
368 | 1544 | conobbe sè esser molto più sofficiente et atto a | ||
369 | 1544 | mai fosse chi pensasse più amplo nè più fertile | ||
370 | 1544 | pensasse più amplo nè più fertile soggetto da poter | ||
371 | 1544 | che egli mostri in più luoghi di quella d | ||
372 | 1544 | ordine, et accompagnato da più nobili gioveni Veronesi, et | ||
373 | 1544 | sue divinissime opere, non più Aligieri ma Danti da | ||
374 | 1544 | che noi saremmo tanto più agevolmente intesi da tutti | ||
375 | 1544 | materia, habbiamo da veder più cose, alcune necessarie, perchè | ||
376 | 1544 | mondo, da noi, perchè più volte ne occorrerà denominarla | ||
377 | 1544 | coverchia Ierusalem col suo più alto punto. E di | ||
378 | 1544 | sempre di diametro 750. braccia più de la contenuta. Haverà | ||
379 | 1544 | passare, non si scende più, ma per un pozzetto | ||
380 | 1544 | a toccare poca cosa più de la settima parte | ||
381 | 1544 | miglio e tre quarti più del contenuto. E se | ||
382 | 1544 | vien ciascuna ad esser più alta, e consequentemente il | ||
383 | 1544 | consequentemente il fossone contenuto più basso che da l | ||
384 | 1544 | che contiene, è sempre più alto del contenuto, e | ||
385 | 1544 | i vostri mali...", ¶ Ma più non dissi, che a | ||
386 | 1544 | mali, e non disse più, perchè gli occorse a | ||
387 | 1544 | a dipartirci". ¶ Rispose adunque: "Più, che tu non speri | ||
388 | 1544 | suoi bisogni. [133-138] Rispose adunque: - Più che tu non speri | ||
389 | 1544 | notti cominciano a non più andare, ma veramente ad | ||
390 | 1544 | che da quel procinto ¶ Più, che da l'altro | ||
391 | 1544 | ch'io non potea più oltre, ¶ Anzi m'assisi | ||
392 | 1544 | allhora, la costa era più corta e bassa, che | ||
393 | 1544 | coste d'ogni bolgia più corta e bassa de | ||
394 | 1544 | l corpo s'affatica più, di tanto cresce in | ||
395 | 1544 | l'huomo non può più respirare, e vien a | ||
396 | 1544 | che io non poteva più oltre andare, anzi, ne | ||
397 | 1544 | corpo non s'accascia. ¶ Più lunga scala convien, che | ||
398 | 1544 | sua Canz. "Una donna più bella assai che 'l | ||
399 | 1544 | nel corpo l'operare. [55-57] Più lunga via convien che | ||
400 | 1544 | gli atti virtuosi quanto più può di miglior voglia | ||
401 | 1544 | e malagevole, ¶ Et erto più assai, che quel di | ||
402 | 1544 | et erto, e dritto, più assai di quel di | ||
403 | 1544 | salita di questo era più difficile, perchè questa spetie | ||
404 | 1544 | tutte l'altre la più malagevole ad intendere, come | ||
405 | 1544 | sangue anchor mi scipa. ¶ Più non si vanti Libia | ||
406 | 1544 | di quello sentendolo temere. [85-90] Più non si vanti Libia | ||
407 | 1544 | parte d'Affrica, ma più vicina al detto circolo | ||
408 | 1544 | rena non si vanti più perchè, se produce chelidri | ||
409 | 1544 | si dipinse. ¶ Poi disse: "Più mi duol, che tu | ||
410 | 1544 | secondo il suo giudicio, più conveniente a lui, e | ||
411 | 1544 | Poi li disse dolerli più, ch'egli l'havesse | ||
412 | 1544 | in sententia, li doleva più, che Dante l'havesse | ||
413 | 1544 | grimaldelli, il che ha più del verissimile, trassero d | ||
414 | 1544 | essa sacrestia le cose più preciose, e che tornati | ||
415 | 1544 | Ser Vanni, come luogo più vicino, e che per | ||
416 | 1544 | poeta n'andasse, senza più tornar, in essilio. Onde | ||
417 | 1544 | Io non vo che più diche"; ¶ Et un'altra | ||
418 | 1544 | D'incenerarti sì, che più non duri, ¶ Poi che | ||
419 | 1544 | far che non dicesse più, e per punitione del | ||
420 | 1544 | ciò che non facesse più fiche, e per punirlo | ||
421 | 1544 | Pistoia, e per mostrar più grave indegnatione verso di | ||
422 | 1544 | fuggì, che non parlò più verbo; ¶ Et io vidi | ||
423 | 1544 | Vanni, che non parlò più verbo, che non disse | ||
424 | 1544 | verbo, che non disse più parola, per lo serpe | ||
425 | 1544 | non se le può più rimediare, essendo 'l serpe | ||
426 | 1544 | essendo la fraude molto più grave colpa de la | ||
427 | 1544 | svelle fuori del sangue più di quello, che la | ||
428 | 1544 | di quella non dicemmo più oltre, et intendemmo pur | ||
429 | 1544 | questa nuova figura havea più il color del serpente | ||
430 | 1544 | comparatione, come vuol inferire, più mirabile che alcun'altra | ||
431 | 1544 | l'herba", Ma molto più elegantemente espresse questa similitudine | ||
432 | 1544 | come ne l'altre più familiari, ancora che miracolosamente | ||
433 | 1544 | e dicendo Malacoda, Hier più oltre cinque hore che | ||
434 | 1544 | finita, perchè cinque hore più oltre, che fu ne | ||
435 | 1544 | medesimamente tenente, et ancora più del visco. Costor sien | ||
436 | 1544 | per questo comincia molto più forte di prima a | ||
437 | 1544 | arruncigliò una, che aspettò più che non dovea, e | ||
438 | 1544 | vano da Alichino, che più de gli altri n | ||
439 | 1544 | Graffiacan, che gli era più di contra, ¶ Gli arruncigliò | ||
440 | 1544 | Dimanda - disse - ancor se più disii ¶ Saper da lui | ||
441 | 1544 | veder, se tu sol più di noi vali". ¶ [31-36] Capriccio | ||
442 | 1544 | e muso aguzzo qualcosa più de la volpe, ma | ||
443 | 1544 | volpe, ma di molto più corti piedi, entra sott | ||
444 | 1544 | denari vendeva a chi più glie ne dava, senza | ||
445 | 1544 | vali ne lo scampare più tu solo, che tutti | ||
446 | 1544 | a ciò far era più crudo. ¶ Lo Navarrese ben | ||
447 | 1544 | fu compunto; ¶ Ma quei più, che cagion fu del | ||
448 | 1544 | far questo era stato più crudo, ciò è, più | ||
449 | 1544 | più crudo, ciò è, più retinente e duro a | ||
450 | 1544 | la commessa colpa, ma più Alichino, che del difetto | ||
451 | 1544 | et in sententia, potè più il sospetto e la | ||
452 | 1544 | grifagni sparvieri sono molto più feroci de' niaci e | ||
453 | 1544 | da quello, e non più l'un da l | ||
454 | 1544 | e del topo: ¶ Che più non si pareggia "mo | ||
455 | 1544 | Ei ne verranno dietro più crudeli, ¶ Che 'l cane | ||
456 | 1544 | ragione che habbiamo già più volte detto. [4-9] Volto era | ||
457 | 1544 | su questa favola, perchè, più non si pareggia, ciò | ||
458 | 1544 | si pareggia, ciò è, più non si conforma, nè | ||
459 | 1544 | non si conforma, nè più si rende simile "mo | ||
460 | 1544 | verranno dietro, per vendicarsi, più crudeli, che non fa | ||
461 | 1544 | troppo timore, non potendo più celar il sospetto, disse | ||
462 | 1544 | fuor tua non trarrei ¶ Più tosto a me; che | ||
463 | 1544 | non s'arresta, ¶ Havendo più di lui, che di | ||
464 | 1544 | molin terragno, ¶ Quand'ella più verso le pale approccia | ||
465 | 1544 | tua imagine di fuori più tosto a me, che | ||
466 | 1544 | uno specchio, non trarrebbe più tosto l'imagine di | ||
467 | 1544 | solo una camicia, havendo più cura de la salute | ||
468 | 1544 | petto, andava giù con più velocità per quel vivagno | ||
469 | 1544 | et è vocabol Franzese, più a le pale d | ||
470 | 1544 | a le quali quanto più s'appressa, perchè di | ||
471 | 1544 | maggior caduta, quivi corre più veloce, e molin terragno | ||
472 | 1544 | del vitio e non più, a ciò che da | ||
473 | 1544 | grossamente fatte, che hanno più tosto forma di sacchi | ||
474 | 1544 | ogni passo, essi che più veloci andavano, erano sempre | ||
475 | 1544 | i particolari, come già più volte habbiamo detto, sono | ||
476 | 1544 | una potuti calare, tanto più stretti sono i letti | ||
477 | 1544 | domandati dal vulgo non più di S. Maria, ma | ||
478 | 1544 | ne le mani, attesero più tosto al privato util | ||
479 | 1544 | ne la qual mai più non son tornati. E | ||
480 | 1544 | chi fosse curioso di più interamente saperla) si legge | ||
481 | 1544 | maggiore, di tanto esser più reprensibile, E di quanto | ||
482 | 1544 | E di quanto è più reprensibile, da tante più | ||
483 | 1544 | più reprensibile, da tante più conditioni di persone può | ||
484 | 1544 | ardito di dirli parole più gravi e pungenti di | ||
485 | 1544 | rendono senza comparatione, molto più maligni e scelerati di | ||
486 | 1544 | che restituischino, ma sempre più avidi perseveran nel mal | ||
487 | 1544 | e mordaci di Dante, più forte e con maggior | ||
488 | 1544 | mi scese in lor più basso, ¶ Mirabilmente apparve esser | ||
489 | 1544 | mi scese in lor più basso, haveva il poeta | ||
490 | 1544 | esso suo vedere discese più basso, giù ne la | ||
491 | 1544 | in loro, e consequentemente più vicino a sè, apparve | ||
492 | 1544 | ben morta? ¶ Chi è più scelerato che colui, ¶ Ch | ||
493 | 1544 | Serezzana e Pietrasanta, ma più tempo fu del tutto | ||
494 | 1544 | Tra' vicini monti i più propinqui sono quelli di | ||
495 | 1544 | mille fonti credo, e più, si bagna ¶ Tra Garda | ||
496 | 1544 | Ove la riva intorno più discese. ¶ Ivi convien che | ||
497 | 1544 | correr mette co, ¶ Non più Benaco, ma Mentio si | ||
498 | 1544 | miglia, e dove è più largo XVI e dove | ||
499 | 1544 | lontana da questo lago più di LX miglia, per | ||
500 | 1544 | per mille, credo, e più fonti stagna nel detto |