parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Alessandro Vellutello, La Comedia di Dante Aligieri con la nova espositione di Alessandro Vellutello, 1544

concordanze di «più»

nautoretestoannoconcordanza
1
1544
di lui, e consequentemente più si profondava ne l
2
1544
l'anime, ch'erano più levi anzi erano di
3
1544
Quivi il lasciammo, che più non ne narro; ¶ Ma
4
1544
perchè uno ne participa più d'un altro, però
5
1544
quelli, che ne participano più, veggiamo che il poeta
6
1544
Quivi 'l lasciammo, che più non ne narro, non
7
1544
ne narra, ne parla, più. Ma ne l'orecchie
8
1544
quella i maggiori e più alti edifici dice, che
9
1544
ulva". ¶ vv. 82-108 ¶ Io vidi più di mille in su
10
1544
caro duca mio, che più di sette ¶ Volte m
11
1544
E se 'l passar più oltre c'è negato
12
1544
caro duca mio, che più di sette, voltasi ultimamente
13
1544
che sì come già più di sette volte l
14
1544
senza quella non saria più senso d'huomo, ma
15
1544
di bestia. E dice più di sette volte, prendendo
16
1544
stato nel tal luogo più di cento, o più
17
1544
più di cento, o più di mille volte", e
18
1544
di sopra, Io vidi più di mille in su
19
1544
porte. O veramente, che più ne piace, più di
20
1544
che più ne piace, più di sette, perchè fin
21
1544
tornerà, o non tornerà più a me. [112-114] Udir non
22
1544
ne la cognition de' più gravi, e più enormi
23
1544
de' più gravi, e più enormi vitii, e perchè
24
1544
che di quanto son più enormi, di tanto son
25
1544
enormi, di tanto son più occulti e più difficili
26
1544
son più occulti e più difficili ad esser intesi
27
1544
e di quanto son più difficili, di tanto son
28
1544
a la contemplatione, come più chiaramente dimostrerà nel seguente
29
1544
mio tornar in volta, ¶ Più tosto dentro il suo
30
1544
cagion temeva, non temesse più. E che nondimeno, per
31
1544
Virg. per non isbigottirlo più, ristrinse dentro l'acceso
32
1544
e novo suo colore più tosto di quello che
33
1544
volto di Dante, ristrinse più tosto dentro il novo
34
1544
perder tempo a chi più sa più spiace. [10-12] Io
35
1544
a chi più sa più spiace. [10-12] Io Vidi ben
36
1544
non tenne, forse a più reo fine, che Virg
37
1544
Giuda. ¶ Quello è il più basso loco, e 'l
38
1544
basso loco, e 'l più oscuro, ¶ E 'l più
39
1544
più oscuro, ¶ E 'l più lontan dal ciel, che
40
1544
vedremo, esservi luogo molto più basso ancor di quello
41
1544
questo dice esser il più basso luogo, il più
42
1544
più basso luogo, il più oscuro, et il più
43
1544
più oscuro, et il più lontano dal cielo, che
44
1544
Intendendo esser il luogo più lontano da Dio, perchè
45
1544
E quello è il più basso, e 'l più
46
1544
più basso, e 'l più oscuro luogo, essendo posto
47
1544
nel pozzo de' giganti più presso al centro, e
48
1544
al centro, e consequentemente più lontano dal cielo, che
49
1544
quanto la cosa è più perfetta, ¶ Più senta 'l
50
1544
cosa è più perfetta, ¶ Più senta 'l bene, e
51
1544
non vada; ¶ Di là più, che di qua, esser
52
1544
tondo quella strada ¶ Parlando più assai, ch'io non
53
1544
Caduto Ciacco, Virg. disse, più non si desta, ciò
54
1544
si desta, ciò è, più non si leva da
55
1544
senta, ciò è, participi, più del bene, e così
56
1544
sopra, aspetta d'esser più perfetta di là da
57
1544
parlando, ciò è, considerando, più assai sopra del proposto
58
1544
la quarta lacca ¶ Prendendo più de la dolente ripa
59
1544
riddi. ¶ Qui vidi gente più, ch'altrove troppa; ¶ E
60
1544
risparmiò le lacche". endo più de la dolente ripa
61
1544
tante inusitate, e mai più non vedute, travaglie e
62
1544
che nulla vi può più entrare, onde allhora dicano
63
1544
danze. [25-27] Qui vidi gente più che altrove troppa, a
64
1544
che l'avaritia è più grave vitio de la
65
1544
posti nel contenuto, hanno più gravemente peccato di quelli
66
1544
alcun giovamento, era cosa più tosto bestial che humana
67
1544
che l'avaritia regna più ne' prelati, come universalmente
68
1544
le sue permutationi è più veloce, non per volontà
69
1544
inferire, a maggiori e più gravi pene. Già ogni
70
1544
acqua era buia molto più che persa; ¶ E noi
71
1544
qual è buia molto più che persa, significa la
72
1544
tua superbia, se' tu più punito, Nullo martiro fuor
73
1544
avaro, a chi possiede più facultà, l'iracondo, a
74
1544
quanto 'l peccato è più grave, tanto debbe esser
75
1544
tanto debbe esser punito più lontan dal cielo, e
76
1544
dal cielo, e quanto più leve, tanto più presso
77
1544
quanto più leve, tanto più presso di quello. E
78
1544
salir a purgar i più gravi fin che fatta
79
1544
invidia volti. Troppa è più la paura, ond'è
80
1544
pesa. Intendendo, che temeva più i gravi pesi, sotto
81
1544
che per sentirsi molto più macchiato del vitio de
82
1544
morte haveva quivi molto più lungamente a stare, che
83
1544
punisce il maggior e più grave delitto, c'hanno
84
1544
dimostra il poeta in più luoghi, e spetialmente nel
85
1544
cose sacre) era peccato più grave de la violentia
86
1544
il qual è la più cara e la più
87
1544
più cara e la più propria cosa che habbia
88
1544
signor - a questa volta: ¶ Più non ci harai, che
89
1544
prora ¶ De l'acqua più, che non suol con
90
1544
la quale, ne' suoi più bassi cerchi, si punisce
91
1544
la ragion è questa, Più non ci harai se
92
1544
tu non ci harai più tempo in questo fango
93
1544
sensi, ma a chi più profondamente va investigando, come
94
1544
malignità di questo vitio, più, che non suol con
95
1544
legno da legno, ma più seco, perchè era più
96
1544
più seco, perchè era più carica di lui, e
97
1544
Troiani, de' quali, i più famosi furon Hettor figliuolo
98
1544
de la sua famiglia più utile di sè. Et
99
1544
che inalzai un poco più le ciglia; ¶ Vidi il
100
1544
inanzi a gli altri più presso li stanno; ¶ Democrito
101
1544
ragionevolmente mettendoli in luogo più eminente et eccelso, a
102
1544
io inalzai un poco più le ciglia, Vidi il
103
1544
in quella schiera andò più presso al segno, Al
104
1544
qual spetie di morte più li piacesse, onde che
105
1544
volte bisognerebbe che dicesse più a pieno de le
106
1544
S' i' havesse lettor più lungo spatio Da scriver
107
1544
seconda, Non mi lascia più ir lo fren de
108
1544
luogo cinghia, ¶ E tanto più dolor, che punge a
109
1544
meno, di tanto ha più dolore, che punge a
110
1544
poi venendo giuso Ringhiosi più, che non chiede lor
111
1544
come vedremo che appresso più chiaramente replicando dirà, che
112
1544
che si vuole; e più non dimandare". ¶ [16-21] Chiama l
113
1544
Vidi Paris, Tristano: e più di mille ¶ Ombre mostrommi
114
1544
a l'huomo piaceva più. Che tanto vien a
115
1544
a l'altra vita, più tosto elegendosi la morte
116
1544
per grave sdegno, star più tempo senza volersi armare
117
1544
me "Vedrai, quando saranno ¶ Più presso a noi, e
118
1544
amanti con parole di più affetto astringere. ¶ vv. 88-108 ¶ "O
119
1544
acqua era buia molto più che persa. Noi, che
120
1544
la sua historia) fu più sangue sparso che in
121
1544
haveva di loro, usar più accomodate parole. [94-96] Mentre che
122
1544
Dante, a ciò che più piena esperientia potesse haver
123
1544
senza alcun sospetto. ¶ Per più fiate gli occhi ci
124
1544
lo scrisse: ¶ Quel giorno più non vi leggemmo avante
125
1544
ben morta, Chi è più scelerato che colui, Ch
126
1544
si fosser amati. [130-132] Per più fiate gli occhi ci
127
1544
quella lettura sospinse loro più volte gli occhi, intende
128
1544
quel medesimo. Quel giorno più non vi leggemmo avanti
129
1544
ciò che possa insaccar più robba, et unghiate le
130
1544
Per simil colpa"; e più non fè parola. ¶ [34-36] Partiti
131
1544
non me ne vo' più ricordare. Havendo adunque Virg
132
1544
sì come habbiamo già più volte detto, è utile
133
1544
ne sono, nulla è più spiacente, nessuna è che
134
1544
nessuna è che dispiaccia più, rispetto al fetor del
135
1544
infermi et attrati in più diverse maniere, E per
136
1544
solenne sepoltura, e poste più immagini di cera per
137
1544
insegni, ¶ E che di più parlar mi facci dono
138
1544
son tra l'anime più nere; ¶ Diverse colpe giù
139
1544
mente altrui mi rechi: ¶ Più non ti dico, e
140
1544
non ti dico, e più non ti rispondo". ¶ Li
141
1544
sono tra l'anime più nere, ciò è, tra
142
1544
tinte e macchiate de' più enormi vitii, e che
143
1544
del qual non fa più mentione in alcun luogo
144
1544
duca disse a me "Più non si desta ¶ Di
145
1544
Anima fia a ciò più di me degna: ¶ Con
146
1544
non se gli offerisce più per guida, che per
147
1544
tai beati genti, sarà più degna di lui, E
148
1544
non se gli offerisce più per guida, ma promette
149
1544
teologia, la qual sarà più degna di lui a
150
1544
da lei per farlo più tosto venire, ritorna nel
151
1544
hora de la sera più vicina a la notte
152
1544
d'una o di più non li basterebbe, però
153
1544
tutte l'altre la più nobile potentia de l
154
1544
in oriente, che tanto più oscura veniva ad essere
155
1544
Lucevan gli occhi suoi più, che la stella; ¶ E
156
1544
Lucevano gli occhi suoi più che la stella, lucevan
157
1544
gli occhi di Beat. più che sole, inteso per
158
1544
li suoi occhi lucer più che sole, perchè se
159
1544
nostri, che sono molto più nobili et eccellenti, et
160
1544
la lasceremo investigar a' più curiosi, e solamente diremo
161
1544
Beat. che Virg. senza più tardare, si debba mover
162
1544
fosse, m' è tardi; ¶ Più non t'è uopo
163
1544
tutti, et è il più prossimo a la terra
164
1544
comandamento satisfare, Onde dice, più non t'è uopo
165
1544
è uopo, ciò è, più non t'è di
166
1544
a soccorrer Dante con più velocità che al mondo
167
1544
mi fece del venir più presto. ¶ E venni a
168
1544
disse, Lucevan gli occhi più che la stella. Perchè
169
1544
stella. Perchè mi fece più presto del venire, havendo
170
1544
di lei, allhora che più la doveva amare, l
171
1544
posuere cubilia cure". E più oltre "Huc omnis turba
172
1544
son dannati a le più gravi pene, tanto reputano
173
1544
infinitus est numerus". E più son quelli, che solamente
174
1544
si diede a riguardar più oltre, e vide da
175
1544
non qui per passare: ¶ Più leve legno convien che
176
1544
che si vole, e più non dimandare -. ¶ Quinci fur
177
1544
prima che noi procediamo più inanzi, è da veder
178
1544
noi pensiamo, che tanto più agevolmente ne debba asser
179
1544
altri porti, e che più lieve legno del suo
180
1544
stant lumina flamma". E più oltre "Nativa sed tristis
181
1544
esser il minore. Perchè più temon d'esser trasgressori
182
1544
sedevano e cet. E più oltre, in persona di
183
1544
perchè quivi non rappresenta più il senso, ma l
184
1544
significhi, l'habbiamo già più volte detto. Il qual
185
1544
dir una medesima cosa più volte, lasseremo hora tanto
186
1544
che sappi, inanzi, che più andi, ¶ Che non peccaro
187
1544
io voglio inanzi che più andi, prima che vada
188
1544
andi, prima che vada più oltre, che tu sappia
189
1544
questo solo, ma su più altri articoli, che ogni
190
1544
donne, et al quanto più elevati da questi, i
191
1544
di gravità, e desiderando più particolarmente saper di quella
192
1544
sorrise di tanto; ¶ E più d'honore ancor assai
193
1544
è de' fraudolenti, molto più profondo ancor di questo
194
1544
sì buona, nè che più habbia del verisimile di
195
1544
grado i peccatori tanto più e tanto meno lontani
196
1544
cielo, e consequentemente tanto più e tanto meno vicini
197
1544
al centro universale, quanto più, e quanto men grave
198
1544
il peccar per malitia più grave del peccar per
199
1544
e tanto la fraude più grave de la violentia
200
1544
via, il terreno crescerebbe più in misura, che in
201
1544
queste distantie sieno di più, e secondo alcuni altri
202
1544
l'altro cerchio in più luoghi vedremo, e spetialmente
203
1544
guarda e passa, e più oltre il poeta di
204
1544
l poeta solo poco più inanzi, per haver esperientia
205
1544
a man sinistra, e più oltre, essendo pur su
206
1544
XXXI canto, Facemmo adunque più lungo viaggio Volti a
207
1544
Volti a sinistra, e più oltre, partiti da Fialte
208
1544
da Fialte, Noi procedemmo più avanti allhotta, E venimmo
209
1544
per quello, non fu più circolare, ma solamente al
210
1544
cerchio. Altre haverne havute più, come 'l settimo che
211
1544
intender de le due più manifeste e chiare, ciò
212
1544
contenerne due, come già più volte habbiamo detto, la
213
1544
Malacoda demonio dice, Hier più oltre cinque hora che
214
1544
poste di sopra, Hier più oltre cinque hore che
215
1544
par hoggimai tempo) a più necessaria et util cosa
216
1544
amara, che poco è più morte; ¶ Ma per trattar
217
1544
che non lungamente, ma più o meno, secondo la
218
1544
Malacoda Demonio dice, Hier più oltre cinque ore che
219
1544
valle buia, e poco più oltre, ma per quella
220
1544
amara, che poco è più morte: conchiude adunque, che
221
1544
si dice, è poco più amara di lei. E
222
1544
è morte di tanto più amara, come vuol inferire
223
1544
dice morte esser poco più, perchè quelli, che sono
224
1544
di loro che mai più, se non con grandissima
225
1544
fermo sempre era el più basso. ¶ Et ecco, quasi
226
1544
io fui per ritornar più volte volto. ¶ [22-24] Fa comparatione
227
1544
fermo sempre era el più basso, a dinotare, quanto
228
1544
maculato il pelo il più libidinoso, e prese la
229
1544
l'avaro è sempre più insatiabile, e quanto più
230
1544
più insatiabile, e quanto più ha, tanto più desidera
231
1544
quanto più ha, tanto più desidera havere. Onde dice
232
1544
non essendo vitio, che più ne diparta da la
233
1544
dopo 'l pasto ha più fame che pria. ¶ Molti
234
1544
cui s'ammoglia, ¶ E più saranno anchor in fin
235
1544
satia mai, ma quanto più si trova havere, tanto
236
1544
moglie al marito, E più dice che saranno anchora
237
1544
trattano de le cose più famose, che giornalmente feron
238
1544
via essersi reso il più magnanimo e signorile, Perchè
239
1544
trionfantemente ricevuto, e per più dì magnificamente tenuto in
240
1544
da S. Bonifatio, furono più volte rotti e mal
241
1544
onde 'l poeta poco più oltre parlando pur di
242
1544
e cet. E poco più inanzi, Tu imagini anchora
243
1544
parte de le 3000. braccia più di diametro de la
244
1544
piè del gigante assai più bassi, Et io mirava
245
1544
de' suoi piedi assai più bassi, e che la
246
1544
è questo, Facemmo adunque più lungo viaggio Volti a
247
1544
Trovammo l'altro assai più fiero e maggio. E
248
1544
dal qual partendo, dice più oltre in persona di
249
1544
di mira, o poco più lontano. Hora pogniam per
250
1544
segno destinata, che molto più vola da lontano che
251
1544
habbiamo posto, poca cosa più de la settima parte
252
1544
di quello non habbiamo più cagione, se non per
253
1544
contenuta è minore e più bassa di quella che
254
1544
vestibuli si ripongono le più preciose e care cose
255
1544
riposti i maggiori e più notabili fraudolenti peccatori del
256
1544
sono i traditori. Anzi più propriamente diremo, che sia
257
1544
sono ricettacolo de le più fetide e spuzzolenti cose
258
1544
pozzo è ricettacolo de' più abominevoli et horrendi peccatori
259
1544
volge undici miglia, E più d'un mezo di
260
1544
di circunferentia undeci miglia più de la contenuta, come
261
1544
come ha la penultima più de l'ultima, che
262
1544
quelle che contengono di più che a le contenute
263
1544
quelle che contengono di più che a le contenute
264
1544
miglia tre e mezo più de la contenuta, così
265
1544
a quella che contiene più che a la contenuta
266
1544
contenuta. L'altro, che più ne piace, et è
267
1544
ne piace, et è più breve, si è, che
268
1544
la valle. E poi più oltre, giunti in essa
269
1544
ogni luce è sempre più apparente. Onde dice, Io
270
1544
distantia dimostra ancora poco più oltre nel navigar che
271
1544
loco cigna, E tanto più dolor che punge a
272
1544
il suo diametro, e più la settima parte d
273
1544
solamente quel numero, che più s'accosta a la
274
1544
poeta, per accostarvisi ancora più intese, che tutto questo
275
1544
meno d'uno di più, oltre a la detta
276
1544
trovar a punto, quantunque più eccellentissimi filosofi vi si
277
1544
uno contiene et è più basso de l'altro
278
1544
il qual è molto più profondo di tutti gli
279
1544
de' fraudolenti, esser molto più profondo ancora di quello
280
1544
e cet. E poi più oltre, pur di Virg
281
1544
a maggior pieta, e più oltre, Noi incidemmo 'l
282
1544
acqua era buia molto più che persa, E noi
283
1544
poeta faccia alcuna diferentia più de la profondità de
284
1544
in cerchio, Venimmo sopra più crudele stipa, E quivi
285
1544
quel che dice poco più oltre di non haver
286
1544
comparatione, si vede molto più da lontan la notte
287
1544
sporgo. Allhor fu' io più timido a lo scoscio
288
1544
veduto, mostra esser molto più profondo de gli altri
289
1544
sesti, e di diametro più a quello che contiene
290
1544
la sboccatura de la più alta e maggior valle
291
1544
che Malebolge da la più alta riva de la
292
1544
nel suo fondo, e più miglio uno et un
293
1544
rimarranno 2950. miglia, e tanto più, quanto è meno un
294
1544
aura e cet. E più oltre, Et io che
295
1544
il qual di sotto più distintamente vedremo, che qui
296
1544
sia sempre minor e più basso di quello che
297
1544
per far le cose più dimostrative, noi, nel disegno
298
1544
tratto veggiamo, e che più non habbiamo caggion di
299
1544
nel cieco mondo, e più oltre, discesi che furon
300
1544
che inalzai un poco più le ciglia Vidi 'l
301
1544
secondo cerchio minore e più basso, del qual si
302
1544
e crudel vento, ma più e meno, secondo che
303
1544
e meno, secondo che più e men grave è
304
1544
la quarta lacca, e più oltre, Noi incidemmo 'l
305
1544
Trento, a quella, e più oltre, ove in persona
306
1544
del quale sono posti più e meno nel sangue
307
1544
chi esce del sangue più di quello che la
308
1544
da le quali, quanto più possano attendono a schermirsi
309
1544
qual è questo. Ma più distintamente li vedremo ne
310
1544
sempre la contenuta sia più bassa di quella che
311
1544
quella sesta bolgia, dice Più che tu non speri
312
1544
Poi disse a noi, Più oltre andar per questo
313
1544
bolge sono distinte in più parti, come hora ne
314
1544
e questi pone di più spetie, e le pene
315
1544
non troverai ombra Degna più d'esser fitta in
316
1544
sfera, ma perchè quanto più si procede verso 'l
317
1544
credea tornar anche. Ma più chiaramente passati che furon
318
1544
orlo a sedere. E più oltre, I' levai gli
319
1544
de la ghiaccia, E più con un gigante io
320
1544
anchora quando tona. E più oltre, parlando prima di
321
1544
gran palmi. Dice poi più oltre, parlando di Fialte
322
1544
secondo gigante, Facemmo adunque più lungo viaggio Volti a
323
1544
Trovammo l'altro assai più fiero e maggio Era
324
1544
Era adunque Fialte assai più fiero e maggiore di
325
1544
di Nembrotto. Seguita poi più oltre, e dice d
326
1544
seguenti parole, Noi procedemmo più avanti allhotta, E venimmo
327
1544
e che Fialte sia più di comune, Anteo meno
328
1544
l'altra legiermente dal più al meno errare, noi
329
1544
parole del poeta, E più, con un gigante io
330
1544
che egli si convien più con quello, che i
331
1544
braccio di Lucifero comprende più di 18. volte il gigante
332
1544
Lucifero comprender il gigante più di 18. volte, è necessario
333
1544
e tanto minima cosa più, che sì come di
334
1544
e con quel tanto più, che vien a rilevare
335
1544
che Dante si convenga più con un gigante, che
336
1544
Lucifero, perchè di tanto più si convien Dante col
337
1544
esser applicate al suo più proprio e conveniente obietto
338
1544
me stesso a chi più propriamente, per fuggir tali
339
1544
tal mia interpretatione, tanto più si disconverrebbe, quando ad
340
1544
giudicio, Quella sa, che più furon ancor accetti e
341
1544
l'esser mio hanno più intera notitia, saranno assai
342
1544
la presente Comedia da più dottissimi et in varie
343
1544
a prosuntione il volerne più oltre ricercare. ¶ Hora lettori
344
1544
come, per non andar più lunge, è quasi al
345
1544
haver mancato, e chi più oltre ne desidera sapere
346
1544
lo sono a sè più che a l'autore
347
1544
scitti a penna, ma più i moderni impressi a
348
1544
hanno penetrato là, dove più sublimi non hanno potuto
349
1544
scritti a penna, ma più i moderni impressi a
350
1544
questo da diversi e più antichi testi, quelli che
351
1544
avenuto a molti, che più di me sapeano, o
352
1544
la ferita mi sarà più tollerabile. E voi, non
353
1544
la Fiammetta, et in più luoghi del suo Decamerone
354
1544
a dietro le cose più gravi, e che meno
355
1544
e di se stesso più degne, biasimando molto in
356
1544
introducendovi molte altre cose più tosto impertinenti, che accomodate
357
1544
che egli l'habbia più tosto scritta da poeta
358
1544
diede a quelli molto più ferventemente che prima, e
359
1544
bestia, o veramente esser più d'huomo, che rarissimi
360
1544
de la quale hebbe più figliuoli. Tolto adunque Dante
361
1544
durata la contesa già più mesi, e multiplicati gl
362
1544
a Siena, ove intesa più distintamente la sua calamità
363
1544
giudicando Dante, che fosse più da perder tempo, partì
364
1544
affaticò molto, e scrisse più volte non solamente a
365
1544
sotto l'aiuto di più Signori fino a tanto
366
1544
Aretino afferma haverla in più sue epistole veduta, era
367
1544
elesse scrivere in volgare più tosto che in Latino
368
1544
conobbe sè esser molto più sofficiente et atto a
369
1544
mai fosse chi pensasse più amplo nè più fertile
370
1544
pensasse più amplo nè più fertile soggetto da poter
371
1544
che egli mostri in più luoghi di quella d
372
1544
ordine, et accompagnato da più nobili gioveni Veronesi, et
373
1544
sue divinissime opere, non più Aligieri ma Danti da
374
1544
che noi saremmo tanto più agevolmente intesi da tutti
375
1544
materia, habbiamo da veder più cose, alcune necessarie, perchè
376
1544
mondo, da noi, perchè più volte ne occorrerà denominarla
377
1544
coverchia Ierusalem col suo più alto punto. E di
378
1544
sempre di diametro 750. braccia più de la contenuta. Haverà
379
1544
passare, non si scende più, ma per un pozzetto
380
1544
a toccare poca cosa più de la settima parte
381
1544
miglio e tre quarti più del contenuto. E se
382
1544
vien ciascuna ad esser più alta, e consequentemente il
383
1544
consequentemente il fossone contenuto più basso che da l
384
1544
che contiene, è sempre più alto del contenuto, e
385
1544
i vostri mali...", ¶ Ma più non dissi, che a
386
1544
mali, e non disse più, perchè gli occorse a
387
1544
a dipartirci". ¶ Rispose adunque: "Più, che tu non speri
388
1544
suoi bisogni. [133-138] Rispose adunque: - Più che tu non speri
389
1544
notti cominciano a non più andare, ma veramente ad
390
1544
che da quel procinto ¶ Più, che da l'altro
391
1544
ch'io non potea più oltre, ¶ Anzi m'assisi
392
1544
allhora, la costa era più corta e bassa, che
393
1544
coste d'ogni bolgia più corta e bassa de
394
1544
l corpo s'affatica più, di tanto cresce in
395
1544
l'huomo non può più respirare, e vien a
396
1544
che io non poteva più oltre andare, anzi, ne
397
1544
corpo non s'accascia. ¶ Più lunga scala convien, che
398
1544
sua Canz. "Una donna più bella assai che 'l
399
1544
nel corpo l'operare. [55-57] Più lunga via convien che
400
1544
gli atti virtuosi quanto più può di miglior voglia
401
1544
e malagevole, ¶ Et erto più assai, che quel di
402
1544
et erto, e dritto, più assai di quel di
403
1544
salita di questo era più difficile, perchè questa spetie
404
1544
tutte l'altre la più malagevole ad intendere, come
405
1544
sangue anchor mi scipa. ¶ Più non si vanti Libia
406
1544
di quello sentendolo temere. [85-90] Più non si vanti Libia
407
1544
parte d'Affrica, ma più vicina al detto circolo
408
1544
rena non si vanti più perchè, se produce chelidri
409
1544
si dipinse. ¶ Poi disse: "Più mi duol, che tu
410
1544
secondo il suo giudicio, più conveniente a lui, e
411
1544
Poi li disse dolerli più, ch'egli l'havesse
412
1544
in sententia, li doleva più, che Dante l'havesse
413
1544
grimaldelli, il che ha più del verissimile, trassero d
414
1544
essa sacrestia le cose più preciose, e che tornati
415
1544
Ser Vanni, come luogo più vicino, e che per
416
1544
poeta n'andasse, senza più tornar, in essilio. Onde
417
1544
Io non vo che più diche"; ¶ Et un'altra
418
1544
D'incenerarti sì, che più non duri, ¶ Poi che
419
1544
far che non dicesse più, e per punitione del
420
1544
ciò che non facesse più fiche, e per punirlo
421
1544
Pistoia, e per mostrar più grave indegnatione verso di
422
1544
fuggì, che non parlò più verbo; ¶ Et io vidi
423
1544
Vanni, che non parlò più verbo, che non disse
424
1544
verbo, che non disse più parola, per lo serpe
425
1544
non se le può più rimediare, essendo 'l serpe
426
1544
essendo la fraude molto più grave colpa de la
427
1544
svelle fuori del sangue più di quello, che la
428
1544
di quella non dicemmo più oltre, et intendemmo pur
429
1544
questa nuova figura havea più il color del serpente
430
1544
comparatione, come vuol inferire, più mirabile che alcun'altra
431
1544
l'herba", Ma molto più elegantemente espresse questa similitudine
432
1544
come ne l'altre più familiari, ancora che miracolosamente
433
1544
e dicendo Malacoda, Hier più oltre cinque hore che
434
1544
finita, perchè cinque hore più oltre, che fu ne
435
1544
medesimamente tenente, et ancora più del visco. Costor sien
436
1544
per questo comincia molto più forte di prima a
437
1544
arruncigliò una, che aspettò più che non dovea, e
438
1544
vano da Alichino, che più de gli altri n
439
1544
Graffiacan, che gli era più di contra, ¶ Gli arruncigliò
440
1544
Dimanda - disse - ancor se più disii ¶ Saper da lui
441
1544
veder, se tu sol più di noi vali". ¶ [31-36] Capriccio
442
1544
e muso aguzzo qualcosa più de la volpe, ma
443
1544
volpe, ma di molto più corti piedi, entra sott
444
1544
denari vendeva a chi più glie ne dava, senza
445
1544
vali ne lo scampare più tu solo, che tutti
446
1544
a ciò far era più crudo. ¶ Lo Navarrese ben
447
1544
fu compunto; ¶ Ma quei più, che cagion fu del
448
1544
far questo era stato più crudo, ciò è, più
449
1544
più crudo, ciò è, più retinente e duro a
450
1544
la commessa colpa, ma più Alichino, che del difetto
451
1544
et in sententia, potè più il sospetto e la
452
1544
grifagni sparvieri sono molto più feroci de' niaci e
453
1544
da quello, e non più l'un da l
454
1544
e del topo: ¶ Che più non si pareggia "mo
455
1544
Ei ne verranno dietro più crudeli, ¶ Che 'l cane
456
1544
ragione che habbiamo già più volte detto. [4-9] Volto era
457
1544
su questa favola, perchè, più non si pareggia, ciò
458
1544
si pareggia, ciò è, più non si conforma, nè
459
1544
non si conforma, nè più si rende simile "mo
460
1544
verranno dietro, per vendicarsi, più crudeli, che non fa
461
1544
troppo timore, non potendo più celar il sospetto, disse
462
1544
fuor tua non trarrei ¶ Più tosto a me; che
463
1544
non s'arresta, ¶ Havendo più di lui, che di
464
1544
molin terragno, ¶ Quand'ella più verso le pale approccia
465
1544
tua imagine di fuori più tosto a me, che
466
1544
uno specchio, non trarrebbe più tosto l'imagine di
467
1544
solo una camicia, havendo più cura de la salute
468
1544
petto, andava giù con più velocità per quel vivagno
469
1544
et è vocabol Franzese, più a le pale d
470
1544
a le quali quanto più s'appressa, perchè di
471
1544
maggior caduta, quivi corre più veloce, e molin terragno
472
1544
del vitio e non più, a ciò che da
473
1544
grossamente fatte, che hanno più tosto forma di sacchi
474
1544
ogni passo, essi che più veloci andavano, erano sempre
475
1544
i particolari, come già più volte habbiamo detto, sono
476
1544
una potuti calare, tanto più stretti sono i letti
477
1544
domandati dal vulgo non più di S. Maria, ma
478
1544
ne le mani, attesero più tosto al privato util
479
1544
ne la qual mai più non son tornati. E
480
1544
chi fosse curioso di più interamente saperla) si legge
481
1544
maggiore, di tanto esser più reprensibile, E di quanto
482
1544
E di quanto è più reprensibile, da tante più
483
1544
più reprensibile, da tante più conditioni di persone può
484
1544
ardito di dirli parole più gravi e pungenti di
485
1544
rendono senza comparatione, molto più maligni e scelerati di
486
1544
che restituischino, ma sempre più avidi perseveran nel mal
487
1544
e mordaci di Dante, più forte e con maggior
488
1544
mi scese in lor più basso, ¶ Mirabilmente apparve esser
489
1544
mi scese in lor più basso, haveva il poeta
490
1544
esso suo vedere discese più basso, giù ne la
491
1544
in loro, e consequentemente più vicino a sè, apparve
492
1544
ben morta? ¶ Chi è più scelerato che colui, ¶ Ch
493
1544
Serezzana e Pietrasanta, ma più tempo fu del tutto
494
1544
Tra' vicini monti i più propinqui sono quelli di
495
1544
mille fonti credo, e più, si bagna ¶ Tra Garda
496
1544
Ove la riva intorno più discese. ¶ Ivi convien che
497
1544
correr mette co, ¶ Non più Benaco, ma Mentio si
498
1544
miglia, e dove è più largo XVI e dove
499
1544
lontana da questo lago più di LX miglia, per
500
1544
per mille, credo, e più fonti stagna nel detto