parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Guido Da Verona, Sciogli la treccia, Maria Maddalena, 1920

concordanze di «questa»

nautoretestoannoconcordanza
1
1920
di Maria Cristina, in questa gloriosa capitale del Nord
2
1920
trente et quarante». ¶ Ma questa sera ho incontrata una
3
1920
l'origine di tutta questa concitazione. ¶ Quando avvicinò alle
4
1920
Cavaliere dell'Ideale in questa vecchia terra cristianissima, che
5
1920
storia del secolo ventesimo questa era, fra mille, un
6
1920
venite così lontano, in questa città piena di perdizione
7
1920
di Leo Fall. ¶ Amo questa maniera di vivere, la
8
1920
Amo vivere frammezzo a questa gente forestiera, della quale
9
1920
dello «Champagne», ed amo questa babelica folla dei Palaces
10
1920
la sua padrona. ¶ E questa venne appunto in suo
11
1920
il suo naviglio borbónico, – questa bella e fiera stirpe
12
1920
colpo nella dura cervice. ¶ Questa volta cominciò il toro
13
1920
rappresentano la Legge, in questa oscena e miserabile commedia
14
1920
un «balancé». ¶ Veramente pareva questa una danza leggera e
15
1920
la mira, scattò, colpì. ¶ Questa volta la spada rimase
16
1920
si avvicinò all'avversario. ¶ Questa volta il colpo era
17
1920
forti e strane che questa bellissima femmina assumerebbe nell
18
1920
mano. ¶ E la folla, questa eterna spettatrice, che ama
19
1920
il libretto d'opera, questa vera femmina, innocente e
20
1920
dalle teatrali cerimonie di questa inorpellata cavalleria. ¶ Gallo combatté
21
1920
ella sola potesse intendere. Questa maniera di parlarle faceva
22
1920
a banderillare insieme in questa corrida, Gallo ed il
23
1920
congiuntura, per abbandonarsi a questa folle poesia. Oh, l
24
1920
la nemica degli uomini, questa megera che si chiama
25
1920
Desiderare, non possedere, addormentarsi... – questa è la storia di
26
1920
Non vi piace, Madlen, questa commediola di Benavente? ¶ Certo
27
1920
e forte: – Pastora Imperio. ¶ Questa Venere gitana è forse
28
1920
lei mirabilmente la chitarra. ¶ Questa donna mostrava un ingegno
29
1920
il nobile pechinese Pompon. Questa mi pareva in ogni
30
1920
non meno decisiva; e questa fu che, appena giunto
31
1920
qui ont la migraine...» – Questa frase mi picchiava nel
32
1920
intimo, e le feci questa bella domanda: ¶ – Quanti anni
33
1920
Madrid? ¶ – Sì, de Madrid. ¶ Questa conversazione interessantissima continuò sul
34
1920
più cosa dire a questa bella Sivigliana, che portava
35
1920
a parlare della castità. Questa volta con perifrasi un
36
1920
è meglio non prendere questa cattiva abitudine. L'uomo
37
1920
colore, nella poesia di questa lunga giornata. Laggiù, in
38
1920
Madlen, nel rumore di questa pioggia calma e profumata
39
1920
E com'era, ditemi, questa cucina all'olio? Saporita
40
1920
nella mia camera. Fu questa una piccola bugìa per
41
1920
amante. Invece di esprimerle questa mia sconsolante sensazione, le
42
1920
un immenso dolore di questa che doveva morire; avrei
43
1920
i suoi capelli, e questa magnificenza la vestì. ¶ Disse
44
1920
Paquin riuscivano a sedurre questa fanciulla preistorica. Il finanziere
45
1920
Pertanto eravate assai dolce questa sera, Madlen. Nella sala
46
1920
sorella di media statura. Questa era una signorina ben
47
1920
cosa davvero importante è questa: che in otto mesi
48
1920
avessi urgente necessità. Ma questa mia risoluzione dispiacerebbe forse
49
1920
comprendono il senso di questa grave tristezza. ¶ La cosa
50
1920
del Rat Mort – e questa era senza dubbio una
51
1920
di reprimere in noi questa insoffocabile poesia. Forse Lord
52
1920
ripetesse ancora due volte questa osservazione, che non era
53
1920
troppe strade ho trascinata questa mia deserta anima di
54
1920
noi, poveri uomini, da questa eterna freddura! Salvate noi
55
1920
Cristina. Ci unimmo a questa comitiva: quattro donne con
56
1920
di nobiltà. Certo è questa una nobiltà creata dagli
57
1920
sai? È partito proprio questa notte, poche ore fa
58
1920
Madame...» – Ed avevamo perduto. ¶ Questa era la nostra piccola
59
1920
minuto di raccoglimento, espose questa ferma convinzione: ¶ – Les concerts
60
1920
acqua del rubinetto, perché questa marca di Sciampagna mi
61
1920
lui... veux-tu, Litzine? ¶ Questa, con molta pulizia, con
62
1920
lontana, quasi barbara, per questa gente che trascinava nella
63
1920
militari, non vedeva sorgere questa immensa bufera di anime
64
1920
il fedele dipintore. ¶ Fatta questa lieve riflessione, pensai che
65
1920
impalpabili, fiori e piume; – questa, nel mondo, era la
66
1920
io dico, signorina Eva. Questa sera, verso il tramonto
67
1920
Signore mio, come siete questa sera pieno di polvere
68
1920
fanciulla. – Cosa è mai questa parola che io non
69
1920
starli a vedere... ¶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¶ . . . …Ma questa vecchia parabola – direbbe l
70
1920
ne' miei libri cantare questa irritata crudeltà, fervere questo
71
1920
questo rogo micidiale, splendere questa povertà infinita, voi direte
72
1920
Sì, canta, canta... E questa è la musica della
73
1920
donna perduta vuol conoscere questa femmina bionda, sii veracemente
74
1920
trepidazione dell'alba, da questa povera cosa che io
75
1920
a stormo e trillano, questa mattina, per andare. Con
76
1920
Sì, andiamo a Bilbao. ¶ Questa risoluzione fu presa due
77
1920
affaccendati borghesi. ¶ Madlen, in questa bella mattina così gonfia
78
1920
gratias, caballero! ¶ – Obligado, señor! ¶ Questa volta infatti non sbagliammo
79
1920
d'una bella bambina. Questa era seduta vicino a
80
1920
possibile toglierle dal capo questa idea, benché l'onesto
81
1920
convincere con buone ragioni questa curiosa e capricciosa donna
82
1920
le parole che definiscono questa passione sembrano per noi
83
1920
Nel mio paese, Madlen, questa piccola grande cosa porta
84
1920
non possiamo abbandonarci a questa grave ineleganza. In verità
85
1920
con me nell'amore: questa è la cosa più
86
1920
l'altra vittoriosa, poi questa e quella di nuovo
87
1920
definisca tutte le bellezze; questa parola è: «altrove». Sì
88
1920
sogno – è sempre altrove. ¶ Questa notte all'hôtel de
89
1920
voi la fiamma di questa meravigliosa vita?... Qui, come
90
1920
si accorge che tutta questa fatica, tutto questo rumore
91
1920
come il calore di questa notte d'autunno. Le
92
1920
gola bianca sia, tra questa mitigata luce, troppo nuda
93
1920
Parlate! parlate! Non è questa la ragione? Allora dítemi
94
1920
piangete? Cos'è mai questa improvvisa commozione? A chi
95
1920
me. ¶ Oh, allora, se questa mia supposizione vi offende
96
1920
caso?... ¶ Nulla?... Come nulla?... ¶ – Questa è la pura verità
97
1920
vi prego, parliamo seriamente! Questa è una cosa che
98
1920
opaca e tormentata, che questa incredibile cosa era esattamente
99
1920
Sì, la parola è questa: io sono veramente impossedibile
100
1920
esaudire. Ho atteso terribilmente questa grande cosa nuova, che
101
1920
sentivo l'attrazione di questa vita notturna, che forse
102
1920
e che forse amai questa vita perché appunto non
103
1920
amore. ¶ Adesso, in lei, questa parola suonava come il
104
1920
il grembo inesaudibile di questa vergine perduta cercava nell
105
1920
donne, forse belle come questa, passavano davanti a' miei
106
1920
venite così lontano, in questa città piena di perdizione
107
1920
di riconoscenza fisica per questa donna così piena di
108
1920
amore, nella poesia di questa bella favola eterna e
109
1920
di prendere sul serio questa leggera, fragile, inutile cosa
110
1920
dalla maniera d'intendere questa fondamentale origine delle famiglie
111
1920
le antiche verità. Ma questa è letteratura; provvisoria ed
112
1920
e con altra immaginazione, questa è certamente l'amore
113
1920
gioia non ancora posseduta. Questa maravigliosa cortigiana aveva saputo
114
1920
ciò era vero. In questa femmina di piacere, perversa
115
1920
amante. ¶ Io pensavo: – «E questa non potrà guarire, se
116
1920
essere, dove non è. Questa bella creatura, che in
117
1920
È triste. ¶ Sì, Madlen, questa luccicante Bilbao diventa in
118
1920
nostre anime di camminanti, questa bella e profumata sera
119
1920
La sola verità è questa: – «Chi pensa non può
120
1920
lei; nell'anima di questa giovine donna oppressa da
121
1920
nostro, o se invece questa bellezza è qualcosa di
122
1920
della propria ombra, e questa ombra pesa; nel cielo
123
1920
Bouquillon e Bernadette Soubirous... ¶ Questa era una pascolatrice d
124
1920
primogenita, la taciturna Bernadette. ¶ Questa oramai era nel suo
125
1920
entrava nell'anima di questa pascolatrice. ¶ Qualche volta Marie
126
1920
Voltaire. ¶ Da lei, da questa pascolatrice di mandrie nelle
127
1920
speranza non è di questa vita». ¶ Già una volta
128
1920
una spada miracolosa; e questa folgore assaliva la spelonca
129
1920
alta montagna. ¶ Comunicata in questa purezza, ella sentiva il
130
1920
una volta che apparì, questa le disse: – «Bernadette, il
131
1920
ai Vescovi che di questa umile pietra sarà costrutta
132
1920
poeta in mezzo a questa eterna gazzarra di giocolieri
133
1920
cosa mai sarebbe, Madlen, questa buia terra nostra, piena
134
1920
sotto i portici di questa vecchia buia Lourdes la
135
1920
gaudiosa in mezzo a questa pena infinita. ¶ E forse
136
1920
venite così lontano, in questa città piena di perdizione
137
1920
una sola, ed è questa: che finalmente vi ho
138
1920
nelle braccia folli di questa bionda Litzine!... ¶ Ed ora
139
1920
horrible men!... – esclamò, arrossendo, questa bellissima «lady Madlen», che
140
1920
della Repubblica. Per toglierle questa falsa opinione, la condussi
141
1920
le maledizioni della vita. ¶ Questa vergine che s'era
142
1920
potere immenso della cristianità. Questa folla camminava recitando preghiere
143
1920
e più non potevo. ¶ Questa immensa folla di credenti
144
1920
tu, Maria Maddalena. In questa vita rossa e calda
145
1920
tiene me prigioniero, in questa moltitudine che si raduna
146
1920
fanatismo e la superstizione. Questa insolente impresa di alberghi
147
1920
della religione di Vatel: – questa buia Lourdes, invasa di
148
1920
pene. Vedo che siete questa sera tutta rannuvolata, e
149
1920
nel ventre insaziabile di questa macchina infernale? Persuadétevi, Litzine
150
1920
alberghi. Non dáteli a questa macchina ingorda; fate una
151
1920
Sia pure; non è questa una buona ragione. Lo
152
1920
favoriti. Ma non è questa una buona ragione. Ora
153
1920
e fa l'antiquario. Questa è tutt'altro che
154
1920
nel ventre metallico di questa fiera ingorda; essa, come
155
1920
congiunse alla prima. E questa comandò al barman un
156
1920
marca della Veuve Cliquot. Questa era l'opinione di
157
1920
a stormo, e trillano, questa mattina, per andare. Con
158
1920
Sì, Lord Pepe, con questa ottima pernice un cuore
159
1920
e venne fuori con questa innocentissima domanda: ¶ – ¿Y Usted
160
1920
e prese a raccontarmi questa lunga storia... ¶ «Se mio
161
1920
abito di broccato. E questa bambola, che si chiamava
162
1920
è il mio. Per questa sua fedeltà verso la
163
1920
che gli avevano raccomandata. ¶ Questa fu Mademoiselle Odette. M
164
1920
discorsi cominciavano spesso con questa frase: «Chez nous, dans
165
1920
père...» E parlava di questa «maison de son père
166
1920
e la conclusione fu questa: che M.lle Odette
167
1920
anima superficialmente lieve di questa incatenata metropoli, più che
168
1920
avesse davanti a sé questa lucida somma, poi sorgere
169
1920
appunto per premunirsi contro questa non improbabile jattura, il
170
1920
del giuoco di baccarà. ¶ Questa geniale teoria, non meno
171
1920
bianca pascolatrice. ¶ Era già questa l'ora, dopo le
172
1920
canto dei pellegrini, e questa voce gonfia di patimento
173
1920
volto notturno...» ¶ Pensavo: – «E questa che viene con me
174
1920
di me uscire da questa mia pesante materia, che
175
1920
sentivo il braccio di questa mia donna impaurita tremare
176
1920
in me stesso, era questa medesima duplicità, e le
177
1920
alla Grotta del Miracolo. Questa non era paurosa né
178
1920
de' miei occhi, e questa orribil fiera di atroci
179
1920
vigne di Galaad... ¶ E questa musica d'amore, – forse
180
1920
giardini della terra fiorita – questa bianca storia della danzatrice
181
1920
tutte le sue giunture. Questa monaca aveva una schiena
182
1920
quasi toccavano i gómiti. Questa monaca non aveva occhi
183
1920
su la nuca di questa mia donna impaurita, e
184
1920
crescere il senso di questa venerazione, tanto più speravano
185
1920
un angolo del mondo – questa buia Lourdes – ove ancora
186
1920
sotto i portici di questa vecchia Lourdes, cercando una
187
1920
vivere in mezzo a questa morte, ove ti condussi
188
1920
e senza giaciglio in questa città così deserta, ove
189
1920
fra il sonno di questa guelfa città de' conventi
190
1920
pieno di sole... ¶ In questa camera vecchia, fra queste
191
1920
una forcella dimenticata... ¶ In questa camera vecchia, fra queste
192
1920
mese di Settembre. ¶ In questa camera vecchia, fra queste
193
1920
trepidazione dell'alba, da questa povera cosa ch'io
194
1920
nostre anime di camminanti, questa lenta e voluttuosa notte
195
1920
a stormo, e trillano, questa mattina, per andare... ¶ Álzati