Aldo Palazzeschi, Il codice di Perelà, 1911
concordanze di «sono»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1911 | per caso? ¶ – No. Io sono una povera vecchia, un | ||
2 | 1911 | povera vecchia, un uomo sono io. ¶ – Voi che cosa | ||
3 | 1911 | che cosa siete? ¶ – Io sono leggero... un uomo leggero | ||
4 | 1911 | della città, e quelle sono le sue mura. La | ||
5 | 1911 | avanza verso di noi, sono i vigili del Re | ||
6 | 1911 | che bestia siete? ¶ – Io sono... tanto... molto... un uomo | ||
7 | 1911 | saprete che con noi sono pericolose le facezie. ¶ – Domandagli | ||
8 | 1911 | cosa siete, signore? ¶ – Io sono molto... tanto... tanto leggero | ||
9 | 1911 | la vostra scommessa. ¶ – Come sono belle quelle scarpe. ¶ – E | ||
10 | 1911 | Dentro le scarpe. ¶ – Io sono... tanto leggero. ¶ – Caro mio | ||
11 | 1911 | leggero. ¶ – Caro mio, ci sono cose leggerissime che pagano | ||
12 | 1911 | ferro... piombo... ma non sono queste cose terribilmente pesanti | ||
13 | 1911 | che cosa siete? ¶ – Io sono... molto, molto leggero, un | ||
14 | 1911 | Affacciatevi, guardate laggiù. Si sono or ora calate due | ||
15 | 1911 | aurora. ¶ – Per amore! ¶ – Si sono volute uccidere. ¶ – Tutte e | ||
16 | 1911 | signore. ¶ – E perché si sono gettate nel pozzo? ¶ – Bella | ||
17 | 1911 | Rete! Lama! ¶ – E chi sono? ¶ – Sono le sue madri | ||
18 | 1911 | Lama! ¶ – E chi sono? ¶ – Sono le sue madri. ¶ – Ma | ||
19 | 1911 | mai? ¶ – Solamente stamani mi sono accorto di poter parlare | ||
20 | 1911 | Agosto? ¶ – Sempre. ¶ – Le vecchie sono tanto freddolose, il caldo | ||
21 | 1911 | un giorno, uomo come sono adesso, ma di carni | ||
22 | 1911 | mentre le mie forme sono le stesse. Fu questa | ||
23 | 1911 | assurde, le cose semplici sono le ultime a venire | ||
24 | 1911 | entrano con lui, non sono mica di fumo. ¶ – Sono | ||
25 | 1911 | sono mica di fumo. ¶ – Sono scarpe uguali in tutto | ||
26 | 1911 | hanno fatte confezionare ultimamente, sono precise a quelle dei | ||
27 | 1911 | nascondiglio? ¶ – Tre giorni or sono sentii spegnersi sotto a | ||
28 | 1911 | da me altissimamente considerato. Sono sicuro che risponderete affermativamente | ||
29 | 1911 | affermativamente all’invito che sono per farvi: aspiro ad | ||
30 | 1911 | E come le labbra sono avide di tenerezza e | ||
31 | 1911 | in questa città, mi sono affrettato a presentarvi i | ||
32 | 1911 | quanto in poche parole sono per dirvi: ho udito | ||
33 | 1911 | senz’altro. ¶ – Ma io sono di fumo. ¶ – Proprio per | ||
34 | 1911 | e io, in fondo, sono di carta, ogni mia | ||
35 | 1911 | avere in natura mi sono detto subito: non c | ||
36 | 1911 | minuto da perdere, e sono corso da voi. Tutte | ||
37 | 1911 | che vi possa occorrere sono a vostra disposizione, restiamo | ||
38 | 1911 | E perché dite che sono malate? ¶ – Altrimenti nessuno si | ||
39 | 1911 | Cimone del Guscio. ¶ – Non sono mica un filosofo sapete | ||
40 | 1911 | li attrae. Vi si sono abbarbicati e seguitano a | ||
41 | 1911 | liberarsene rovesciandoli tutti insieme, sono la sua pietanza più | ||
42 | 1911 | che con quell’albero sono dietro a stuzzicarsi i | ||
43 | 1911 | il colpo. ¶ – Ma io sono di fumo. ¶ – Già, è | ||
44 | 1911 | di Corte Sebastiano Pipper. ¶ – Sono il medico della Corte | ||
45 | 1911 | complicatissime e assurde, e sono giorno e notte perduto | ||
46 | 1911 | non dire. Gli argomenti sono sempre buoni e in | ||
47 | 1911 | male e la medicina sono i due sposi più | ||
48 | 1911 | miei servigi. Signor Perelà sono ai vostri ordini. ¶ – Sua | ||
49 | 1911 | Mio caro signor Perelà sono arcisicuro di potervi annoverare | ||
50 | 1911 | né punto. ¶ – Anch’io sono sempre andata in estasi | ||
51 | 1911 | finestra della villa quando sono ospite di mia suocera | ||
52 | 1911 | che mi vengono davanti sono esperti di politica o | ||
53 | 1911 | o nell’industria? Essi sono assolutamente impreparati nella mia | ||
54 | 1911 | buttano giù, e quando sono bene imbevuti, saturi, allora | ||
55 | 1911 | mio marito, che diamine, sono una donna onesta, virtuosa | ||
56 | 1911 | tradisco mio marito. Non sono i signori uomini che | ||
57 | 1911 | trattate con altrettanta devozione. Sono nauseata dalla sua presenza | ||
58 | 1911 | signore, gentile amico, io sono proprio quella che per | ||
59 | 1911 | preghiera. Venticinque anni or sono andai sposa al signore | ||
60 | 1911 | riuscì più mai. Io sono ancora quella candida fanciulla | ||
61 | 1911 | molto triste, ma ne sono contenta. Il mio buon | ||
62 | 1911 | di lavori femminili e sono presidente di molti istituti | ||
63 | 1911 | illusione come un’altra. Sono oramai venticinque anni, so | ||
64 | 1911 | colui che non troverò. Sono legata indissolubilmente all’uomo | ||
65 | 1911 | me l’ha rubato? Sono oramai affranta, e già | ||
66 | 1911 | un raggio può penetrare... sono io, signor Perelà, io | ||
67 | 1911 | io, signor Perelà, io sono quella ciambella. ¶ – Non è | ||
68 | 1911 | di lui, tutte si sono burlate, e gli uomini | ||
69 | 1911 | di vedovanza non mi sono ancora decisa. ¶ La Contessa | ||
70 | 1911 | del nostro amore. Non sono che la custodia di | ||
71 | 1911 | quelle tre donne, io sono alla sommità di un | ||
72 | 1911 | ogni mio senso, e sono incapace di vedere, e | ||
73 | 1911 | posso? Nulla posso, io sono la Regina, e la | ||
74 | 1911 | ecco le carte. Queste sono le dame, tenete, e | ||
75 | 1911 | dei Re morti... ¶ – Eccole. Sono in fondo del parco | ||
76 | 1911 | copre tutte. Guardate come sono velate, soltanto la bianchezza | ||
77 | 1911 | si dovrebbero divorare? Non sono tutte uguali là dentro | ||
78 | 1911 | del sole. Ve ne sono delle giovani e delle | ||
79 | 1911 | davvero. ¶ – Sapete? Io non sono riuscita a trovar posto | ||
80 | 1911 | qualcosa dalle sue finestre. Sono passati due volte, e | ||
81 | 1911 | sapendo che fare mi sono tolta tre garofani rossi | ||
82 | 1911 | me, avete capito? Mi sono sentita chiudere la gola | ||
83 | 1911 | amore! Quelle tre rose sono deliziose, come ti stanno | ||
84 | 1911 | quando entra che io sono già in sala? ¶ – Non | ||
85 | 1911 | Ah! ¶ – Uh! ¶ – Eccoli. ¶ – Arrivano. ¶ – Sono arrivati. ¶ – La carrozza è | ||
86 | 1911 | ha fatto? ¶ – Le sarte sono state a casa sua | ||
87 | 1911 | come un cetriolo. ¶ – Come sono carini accanto. ¶ – Hai visto | ||
88 | 1911 | devono essere tante quanti sono gl’invitati meno uno | ||
89 | 1911 | a casa dicono che sono stanchi. ¶ – Manca una sedia | ||
90 | 1911 | stanca. ¶ – Hai veduto come sono arricciati i baffi di | ||
91 | 1911 | Che genialità. ¶ – Che cosa sono mai queste nostre carni | ||
92 | 1911 | caccia o da cavalcata? ¶ – Sono tanto belli. ¶ – E gli | ||
93 | 1911 | cose obbrobriose che non sono vere, perché è brutto | ||
94 | 1911 | annusare un angelico mazzolino, sono così amanti dei fiori | ||
95 | 1911 | un pranzo di Corte. ¶ – Sono aperte le sale del | ||
96 | 1911 | ricordate di me? Io sono la marchesa Oliva di | ||
97 | 1911 | ricordate pochi giorni or sono quando con le care | ||
98 | 1911 | l’amore. Ahimè! Io sono quella... che non amò | ||
99 | 1911 | e ora non lo sono più: vi amo. ¶ «M | ||
100 | 1911 | da voi, ebbene... io sono come voi da venerdì | ||
101 | 1911 | anni. Trentatré anni or sono foste messo lassù, nel | ||
102 | 1911 | e mi dice: io sono di fumo. Ebbene, credete | ||
103 | 1911 | Voi siete di fumo? Sono di fumo anch’io | ||
104 | 1911 | tanto leggero? Io lo sono quanto voi, perché mi | ||
105 | 1911 | quanto voi, perché mi sono scaricata d’ogni sofferenza | ||
106 | 1911 | per i peccatori. ¶ – Vi sono due specie di persone | ||
107 | 1911 | le sue vie che sono infinite, che tutti percorrono | ||
108 | 1911 | coppie, i pioppi si sono avvicinati formando un arco | ||
109 | 1911 | Moriva cinque anni or sono, per una colica di | ||
110 | 1911 | come tutti i giuocatori sono un po’ il vincitore | ||
111 | 1911 | nei notturni giacigli che sono generalmente la via, le | ||
112 | 1911 | inappuntabili redingotes, tutti si sono scansati e si fanno | ||
113 | 1911 | s’addensa. I sacchi sono colmi d’oro e | ||
114 | 1911 | di porpora e vi sono attaccati otto cavalli con | ||
115 | 1911 | e tutta la persona sono composti in un sorriso | ||
116 | 1911 | in questi giorni mi sono molto interessato al caso | ||
117 | 1911 | mie identiche condizioni; e sono le peggiori che possano | ||
118 | 1911 | venite pure avanti, vi sono gratissimo della visita e | ||
119 | 1911 | il mio interesse. Mi sono informato di voi con | ||
120 | 1911 | vengono detti sagge persone, sono facilissimi allo stupore, una | ||
121 | 1911 | V’avranno detto che sono il pazzo volontario o | ||
122 | 1911 | si dice non esiste, sono i fatti che contano | ||
123 | 1911 | nel vostro reale valore. Sono rimasto addoloratissimo di non | ||
124 | 1911 | per il quale fuori sono rimasti a bocca spalancata | ||
125 | 1911 | coglionerie gli è perché sono dei coglioni. Compiangendo questi | ||
126 | 1911 | incoronazione. Tutti dicono che sono pazzo, benissimo, che cosa | ||
127 | 1911 | cosa me ne importa, sono venuto per ciò ad | ||
128 | 1911 | Badate bene però... non sono pazzo come vogliono gli | ||
129 | 1911 | come vogliono gli altri, sono pazzo come voglio io | ||
130 | 1911 | che aspettano da me, sono tutti in agguato di | ||
131 | 1911 | papale. Vedeste come tutti sono prostrati a terra, in | ||
132 | 1911 | spettacolo spiacevole giacché non sono fatto male, anzi, tutto | ||
133 | 1911 | tutto il contrario; poi sono fabbro, ragno, tavola, canapè | ||
134 | 1911 | fabbro, ragno, tavola, canapè... sono la luna o il | ||
135 | 1911 | Questi villaggi, signor Perelà, sono i più graziosi e | ||
136 | 1911 | delle barchette nelle quali sono alcuni giovani che incontrandosi | ||
137 | 1911 | volta, pochi giorni or sono, quasi mi lasciò intravedere | ||
138 | 1911 | Padre mio! ¶ Le supposizioni sono svariatissime. ¶ Chi non sa | ||
139 | 1911 | va meglio. Neppure? Quali sono le bestie più ridicole | ||
140 | 1911 | mi rispondete decisamente: perché sono quelle che vi somigliano | ||
141 | 1911 | del creato; gli uomini sono tutti fuori senza ombrello | ||
142 | 1911 | sa quanti ce ne sono. ¶ – Sarà meno raro di | ||
143 | 1911 | questo è certo. ¶ – Ascoltate, sono il vostro Arcivescovo e | ||
144 | 1911 | guidare da me che sono il vostro Arcivescovo, con | ||
145 | 1911 | ruzza con nessuno. ¶ – Ci sono uomini di stoppa a | ||
146 | 1911 | gli avrebbe giuocati quanti sono, dal primo all’ultimo | ||
147 | 1911 | che nella città dove sono le cose belle, le | ||
148 | 1911 | belle, le cose che sono laggiù soltanto, era anche | ||
149 | 1911 | quattro torri in mezzo sono del Re, e quella | ||
150 | 1911 | che abbaglia gli occhi sono le carrozze che le | ||
151 | 1911 | vicino al cielo. Perché sono tornato? Che cos’ha | ||
152 | 1911 | per me, che io sono causa della sua morte | ||
153 | 1911 | che mi lasciassero entrare. Sono venuta solo per dirvi | ||
154 | 1911 | ripugnante di ieri sera... sono rimasta annichilita un istante | ||
155 | 1911 | i miei bambini mi sono sentita salire una vampa | ||
156 | 1911 | che solo i grandi sono responsabili, i piccoli non | ||
157 | 1911 | male, di questo ne sono certa. Lotterò, farò tutto | ||
158 | 1911 | ricordatevi che io vi sono sempre vicina. Addio... addio | ||
159 | 1911 | Al suo apparire si sono levate furiosamente voci di | ||
160 | 1911 | accade intorno. ¶ Le gallerie sono riboccanti, eleganti signore e | ||
161 | 1911 | e i fischi si sono scatenati in una bufera | ||
162 | 1911 | in una bufera infernale. ¶ Sono le dieci. ¶ Si attende | ||
163 | 1911 | giudici. ¶ Tutti gli sguardi sono rivolti all’accusato. Dalla | ||
164 | 1911 | pazza. ¶ – Le donne non sono ammesse a tale ufficio | ||
165 | 1911 | Silenzio! ¶ – Silenzio! ¶ I campanelli sono tutti a gambe all | ||
166 | 1911 | il silenzio assoluto. ¶ – Io sono leggero. – Queste parole le | ||
167 | 1911 | angelica. ¶ – Avanti, discolpatevi. ¶ – Io sono leggero. – Ripete in tono | ||
168 | 1911 | Guardatemi, lo vedete dove sono, uscite dalla sepoltura, ditemi | ||
169 | 1911 | ultima volta, discolpatevi. ¶ – Io sono molto leggero, sì, sì | ||
170 | 1911 | gesti, saluti, sorrisi. Tutti sono in movimento. Solo una | ||
171 | 1911 | con gl’imbecilli, che sono in numero illimitato. ¶ – Che | ||
172 | 1911 | ha annoiato tanto che sono incapace di giudicare. ¶ – Il | ||
173 | 1911 | che una parola: io sono leggera... sì... io sono | ||
174 | 1911 | sono leggera... sì... io sono leggera, tanto, tanto leggera | ||
175 | 1911 | parole oscene, le trombette sono più d’una. – Preparate | ||
176 | 1911 | detto per scolparsi? «Io sono leggero.» E io mi | ||
177 | 1911 | e le labbra sorridono, sono felice in mezzo a | ||
178 | 1911 | fuori dei loro drammi sono delle stupide. ¶ – Non sa | ||
179 | 1911 | due. ¶ – Che amore! ¶ – Si sono abbracciati come fratelli. ¶ Il | ||
180 | 1911 | mi avete schiacciata. Io sono... vinta, perduta, calpestata da | ||
181 | 1911 | trattati per quello che sono», si diceva, «quando mai | ||
182 | 1911 | metri, le sue falde sono ricche d’alberi verdi | ||
183 | 1911 | le vie del percorso sono affollate. La piazza reale | ||
184 | 1911 | agitazione grandissima. Le case sono riboccanti. Parenti, amici, tutti | ||
185 | 1911 | Le finestre della Reggia sono tutte chiuse quasi che | ||
186 | 1911 | medesima arma: la lingua. Sono a momenti le due | ||
187 | 1911 | Calleio, dietro non ci sono che un centinaio di | ||
188 | 1911 | si muovono al trotto. ¶ «Sono sotto questo camino e | ||
189 | 1911 | ultime volontà. I piedi sono uniti e le scarpe | ||
190 | 1911 | e lucidarle ogni mattina, sono ancora in ottimo stato | ||
191 | 1911 | non c’è più. Sono andata a portargli il | ||
192 | 1911 | il camino non ci sono che le sue scarpe |