Michelangelo Guidi, Storia e cultura degli arabi fino alla morte di Maometto, 1951
concordanze di «sopra»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1951 | quanto è detto qui sopra, rinchiudersi nella considerazione di | ||
2 | 1951 | volume, ultimo della serie, sopra i costumi dei beduini | ||
3 | 1951 | diurna è al di sopra dei 20°, ma l'escursione | ||
4 | 1951 | condizioni geografiche descritte qui sopra corrisponde anche il fatto | ||
5 | 1951 | Caetani, nel luogo qui sopra indicato, fa parecchie obiezioni | ||
6 | 1951 | che abbiamo esposta qui sopra non potrebbe spiegare che | ||
7 | 1951 | cui abbiamo parlato qui sopra), e tra Ḥaḍramūt e | ||
8 | 1951 | cui abbiamo parlato qui sopra, ha potuto distruggere la | ||
9 | 1951 | Cusciti (sui quali v. sopra, p. 73 nota 1) [Nota 87 di | ||
10 | 1951 | è oscura (abbiamo qui sopra citato un detto proverbiale | ||
11 | 1951 | Qaḥṭānidi come dicemmo (v. sopra p. 61) son dette anche | ||
12 | 1951 | Adnān, come è detto sopra. Esse però prendono piuttosto | ||
13 | 1951 | quali abbiamo fatto cenno sopra (v. p. 72 nota [nota | ||
14 | 1951 | due re (v. qui sopra); una iscrizione minea allude | ||
15 | 1951 | a Ẓafār, menzionata qui sopra. E con lui undici | ||
16 | 1951 | lo abbiamo notato già sopra) sotto il potente influsso | ||
17 | 1951 | di ‘Adnān (v. qui sopra p. 80), questi hanno risposto | ||
18 | 1951 | tribù, come abbiam visto sopra socialmente costituiti in altro | ||
19 | 1951 | A Qaḥṭān (v. qui sopra p. 78) sarebbe successo il | ||
20 | 1951 | arabe nomadi di cui sopra, attribuite dalla tradizionale genealogica | ||
21 | 1951 | suoi seguaci vi ricamassero sopra attribuendo la loro elaborazione | ||
22 | 1951 | quella storia (v. qui sopra p. 102). E sia o | ||
23 | 1951 | cultura araba (vedi qui sopra p. 102). Rabī‘ah, che | ||
24 | 1951 | sono completamente distrutti (v. sopra p. 77 ove è riferita | ||
25 | 1951 | muoversi se non trasportato sopra un lettuccio. Così è | ||
26 | 1951 | cui abbiamo accennato qui sopra, e quindi nelle città | ||
27 | 1951 | come abbiamo visto qui sopra, «tubba‘»), e che la | ||
28 | 1951 | cui si è detto sopra) per tale influenza dei | ||
29 | 1951 | quale abbiamo accennato qui sopra; s'intende poi che | ||
30 | 1951 | le abbiamo indicate qui sopra; e che conseguentemente prende | ||
31 | 1951 | indovino, già citato qui sopra, aveva anche grande importanza | ||
32 | 1951 | che abbiamo citato qui sopra. Lo zelo dei monofisiti | ||
33 | 1951 | di cui abbiamo qui sopra descritto qualche tratto; preparando | ||
34 | 1951 | remoti abbiamo accennato qui sopra. Considerata la diffusione del | ||
35 | 1951 | e della quale qui sopra vedemmo la probabile origine | ||
36 | 1951 | come abbiamo esposto qui sopra, è indubbia, ed il | ||
37 | 1951 | quali abbiamo accennato qui sopra, si possono aggiungere altre | ||
38 | 1951 | abbiamo già accennato di sopra. È da questa grande | ||
39 | 1951 | abbiamo già indicato qui sopra. Il quale però aggiunge | ||
40 | 1951 | ne abbiamo detto qui sopra – erano concordemente ritenuti ossessi | ||
41 | 1951 | lo sviluppo della credenza sopra descritta che morte e | ||
42 | 1951 | quali li abbiamo qui sopra delineati, si parlerà in | ||
43 | 1951 | presenti, come abbiamo qui sopra notato, nelle radunate del | ||
44 | 1951 | come si è detto sopra, sia l'erronea comprensione | ||
45 | 1951 | quale abbiamo accennato qui sopra. ¶ Con ciò abbiamo indicato | ||
46 | 1951 | le tribù ebraiche (e sopra abbiamo visto come sia | ||
47 | 1951 | di cui abbiamo detto sopra, sia gli Ebrei dagli | ||
48 | 1951 | musulmana; mentre noi, qui sopra, abbiamo tentato attribuirla alle | ||
49 | 1951 | fondata, come abbiamo qui sopra esposto. Due conseguenze di | ||
50 | 1951 | quale abbiamo narrato qui sopra. Lo sfavorevole risultato dell | ||
51 | 1951 | quale abbiamo tentato qui sopra disegnare alcuni tratti, la | ||
52 | 1951 | E abbiamo già qui sopra indicato che il grande | ||
53 | 1951 | cui noi abbiamo qui sopra cercato le fonti, sia | ||
54 | 1951 | le notizie date qui sopra. ¶ [37] ¶ Sebbene lo Sprenger, Die | ||
55 | 1951 | nei libri citati qui sopra. ¶ [45] ¶ Cfr. il già citato | ||
56 | 1951 | Die semitischen Sprachen (v. sopra, p. 62 nota). ¶ [71] ¶ J. De | ||
57 | 1951 | articolo del Nöldeke citato sopra, p. 72 nota; Nallino, Raccolta | ||
58 | 1951 | Ofir. ¶ [107] ¶ V. anche qui sopra p. 21 e segg. le | ||
59 | 1951 | dei sei volumi menzionati sopra, p. 32 nota 3. ¶ [108] ¶ Cfr. M | ||
60 | 1951 | vescovo di Beth-Aršam sopra i martiri omeriti, «Memorie | ||
61 | 1951 | stesso nel Handbuch indicato sopra, p. 64 nota 3. ¶ [113] ¶ V. Nallino | ||
62 | 1951 | Vida nell'articolo citato sopra, p. 51 nota 1, e E | ||
63 | 1951 | et ses dialectes (v. sopra, p. 93 nota). ¶ [137] ¶ Cairo, Tip | ||
64 | 1951 | anche il testo (v. sopra, p. 79 nota 2). La tradizione | ||
65 | 1951 | traduzione del Griffini v. sopra, p. 110-111 nota 3. ¶ [152] ¶ È tra | ||
66 | 1951 | Arabia settentrionale annunziata qui sopra. (Nota dell'editore)]. ¶ [157] ¶ C | ||
67 | 1951 | et de Syrie (v. sopra, p. 52 nota 1). Ma v | ||
68 | 1951 | Der Dreieinige Gott (cfr. sopra, p. 94 nota e 96 nota | ||
69 | 1951 | re Šarāḥbīl Yakkuf (citato sopra, p. 84 nota 2). [Nota 109 di | ||
70 | 1951 | vescovo di Beth Aršam sopra i martiri omeriti (citato | ||
71 | 1951 | i martiri omeriti (citato sopra, p. 84 nota 2). ¶ [166] ¶ Martyrium Arethae | ||
72 | 1951 | of the Ḥimyarites (citato sopra, p. 84 nota 2). ¶ [167] ¶ V. lo | ||
73 | 1951 | scritto del Nau citato sopra, p. 52 nota 1 [Nota 52 di | ||
74 | 1951 | e del Nau citati sopra, note 1 e 2, [Note 169 e | ||
75 | 1951 | al tipo visivo. ¶ [193] ¶ V. sopra, p. 171 nota 1. [Nota 189 di | ||
76 | 1951 | Ursprung des Islams... (v. sopra, p. 147 nota 2 [nota 170 in | ||
77 | 1951 | Nau, Charles, Devreesse, citati sopra, p. 147 nota 3 [nota 171 di | ||
78 | 1951 | kāhin, sui quali v. sopra pp. 125, 139. Sullo stile del |