Angelo Beolco, La Moscheta, 1531
concordanze di «stò»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1531 | tasere. ¶ El m'è stò dito, con a' ve | ||
2 | 1531 | inamorarse. ¶ E in colusion, sto snaturale è quelo che | ||
3 | 1531 | se 'l no foesse stò el vostro snaturale, che | ||
4 | 1531 | chialòndena, a Pava, su sto borgo. Ch'a' ghe | ||
5 | 1531 | no gh'iera pí stò, e serà el primo | ||
6 | 1531 | bele. E sí a sto muò arí piaser vu | ||
7 | 1531 | a lagarse goernare a sto muò'. ¶ Mi a' crezo | ||
8 | 1531 | mi sempre mè da sto lò zanco una duogia | ||
9 | 1531 | mata co' a' son stò con vu: mè pí | ||
10 | 1531 | un segielo che foesse stò fregò da fresco, cussí | ||
11 | 1531 | quatordes agn che fazi sto mester. ¶ BETÍA A' no | ||
12 | 1531 | cao ponso, e a sto muò', sgamba-càvera. ¶ O | ||
13 | 1531 | adesso... L'è pur stò un bel tuore, al | ||
14 | 1531 | Chassí ch'a' si' stò vu, per farme na | ||
15 | 1531 | Chassí ch'a' si' stò vu, ch'a' stè | ||
16 | 1531 | aldí, s'a' si' stò vu, no fè ch | ||
17 | 1531 | A' faghe pur ben sto mestiero, al sangue del | ||
18 | 1531 | se 'l no foesse stò... A' dighe, a' no | ||
19 | 1531 | denanzo i piè con sto pestolese a' ghe faré | ||
20 | 1531 | Al sangue del cancaro, sto me compare è pur | ||
21 | 1531 | co' 'l veza a sto muò', el la vorà | ||
22 | 1531 | l ghe varà puoco sto so sbraossare, perché mia | ||
23 | 1531 | El sbraosserà ben: "A sto muò', an? Pota de | ||
24 | 1531 | l'è pur cativo, sto me compare. M' ha | ||
25 | 1531 | compare, che l'è stò cason elo. A' ghe | ||
26 | 1531 | e sponton. A' son stò sbusò pí che n | ||
27 | 1531 | paura. Chi è-gi stò? ¶ RUZANTE A' sente ch | ||
28 | 1531 | Chi cancaro è-gi stò? ¶ RUZANTE S'a' no | ||
29 | 1531 | mi a' son pur stò cason, desgraziò che saré | ||
30 | 1531 | Poh, el no intende, sto cristian. Aldí-vu? O | ||
31 | 1531 | E po l'è stò an me compare, che | ||
32 | 1531 | Betía, serore, l'è stò me compare, che 'l | ||
33 | 1531 | la doesse anar a sto muò', cri-tu ch | ||
34 | 1531 | un puoco: chi sarae stò quela desgrazià che foesse | ||
35 | 1531 | quela desgrazià che foesse stò con ti, con a | ||
36 | 1531 | ben, ch'a' sarae stò con ti tanto, an | ||
37 | 1531 | gie pí fare a sto mondo? Betía! An, Betía | ||
38 | 1531 | muzà in cà de sto soldò. ¶ MENATO Mo' che | ||
39 | 1531 | dito ch'a' si' stò vu ch'a' m | ||
40 | 1531 | invelò, in cà de sto soldò. ¶ RUZANTE A' vuò | ||
41 | 1531 | se fa cossí, a sto muò', an! E sí | ||
42 | 1531 | vu, compare: a' si' stò cason vu, compare, e | ||
43 | 1531 | se 'l no foesse stò elo, te t'ariessi | ||
44 | 1531 | se 'l no foesse stò elo, a' m'ara | ||
45 | 1531 | vu s'a' si' stò vu cason? A' son | ||
46 | 1531 | s'a' no foessè stò vu? ¶ MENATO Sí, la | ||
47 | 1531 | merda, compare! A' son stò mi ch'a' he | ||
48 | 1531 | far costion. A' son stò impolò in le arme | ||
49 | 1531 | vuò andar a catar sto soldò per dir-ghe | ||
50 | 1531 | del cancaro, a' son stò miegio soldò che ti | ||
51 | 1531 | iè ti, che son stò cao de soldò de | ||
52 | 1531 | te faré vêre che sto sponton ha buon mànego | ||
53 | 1531 | volí-vu deroinare de sto mondo? ¶ RUZANTE A' vuò | ||
54 | 1531 | RUZANTE Mo' l'è stò... che l'è stò | ||
55 | 1531 | stò... che l'è stò quelú ch'ha fato | ||
56 | 1531 | via, a longo via sto muro. ¶ RUZANTE A' no | ||
57 | 1531 | ruele se porta a sto muò', in cao, a | ||
58 | 1531 | ch'a' m'insignè stò mestiero. A' la porto | ||
59 | 1531 | MENATO Stè chialò su sto canton, e, se 'l | ||
60 | 1531 | vuò conzare a pè sto muro, ch'a' no | ||
61 | 1531 | far, mi solo, sipiando sto scuro? A' voré alzar | ||
62 | 1531 | me vuò conzare co sto pè inanzo, e la | ||
63 | 1531 | besognerà mo çigare, e sto soldò, che sta chialò | ||
64 | 1531 | par che 'l sipia stò don' a' 'l metí | ||
65 | 1531 | fé! A' si' ben stò don' a' ve metí |