Giordano Bruno, Il candelaio, 1582
concordanze di «ti»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1582 | chi, o gran destino, ti piace ch’io intitoli | ||
2 | 1582 | sconforta e riconforta, quando ti porta o buona nova | ||
3 | 1582 | emulator demostenico, un che ti suscita Tullio dal più | ||
4 | 1582 | povero gentil omo. Io ti dico, in nome della | ||
5 | 1582 | e gli dirrai come ti ho detto: intendi tu | ||
6 | 1582 | sono de’ giorni che ti ho visto andar pensoso | ||
7 | 1582 | su la testa. — Adesso ti sento proferir queste dolce | ||
8 | 1582 | mi fuggi? ¶ Bonifacio Fuggir ti possano tanto, che non | ||
9 | 1582 | acumine del mio Marte, ti ho fatti nelle candide | ||
10 | 1582 | barbaras, nationes idioma latino ti sciscita; tu, etiam dum | ||
11 | 1582 | non fusse ch’io ti porto tanto amore, ¶ Quanto | ||
12 | 1582 | guardato, a che sito ti stava ella? a destra | ||
13 | 1582 | antri: il quale enigma ti ho detto che cosa | ||
14 | 1582 | tanto lui quanto altro ti arebbe nientemanco soccorso; e | ||
15 | 1582 | lingua, ché la minestra ti saprà di fumo. ¶ Atto | ||
16 | 1582 | quale il cibo tu ti pensi acquirere, ¶ Gola quadruplicata | ||
17 | 1582 | anteposto absorpta, brodulario, ¶ Che ti prepara il sozzo coquinario | ||
18 | 1582 | dente ferreo, ¶ L’anima ti fu data sol per | ||
19 | 1582 | Muse coltivato. E che ti par di questo bel | ||
20 | 1582 | Piglia la caccia mentre ti siegue, e non aspettar | ||
21 | 1582 | non aspettar che ella ti fugga. Mal potrà prendere | ||
22 | 1582 | Leonardo, ch’io non ti piantasse un bacio a | ||
23 | 1582 | diavolo in testa: chi ti parla di questo? è | ||
24 | 1582 | vuoi far rinegare! non ti puoi imaginare più di | ||
25 | 1582 | correre. ¶ Lucia Or, adesso ti ho. ¶ Barra Hai il | ||
26 | 1582 | mal’an che Dio ti dia! — perdonami, si t | ||
27 | 1582 | mala parte quel che ti dico. ¶ Lucia Ah ah | ||
28 | 1582 | ch’io mora, perché ti amo? che farai, dunque | ||
29 | 1582 | a quell’effetto che ti pensi: e s’il | ||
30 | 1582 | avesse un pugnale, adesso ti ucciderei, che non vi | ||
31 | 1582 | farò”; ed ella: “Ecco, ti spontoneggio un’altra volta | ||
32 | 1582 | più di te? Ecco, ti spontoneggio un’altra volta | ||
33 | 1582 | pulcherrima signora Vittoria;...” — Che ti ho detto io? non | ||
34 | 1582 | unde egressa est oratio, ti stupirrai, uhi! ¶ Pollula Volete | ||
35 | 1582 | S’io avesse cenato, ti risponderei. ¶ Manfurio Il vino | ||
36 | 1582 | aceto, io dissi: “Non ti vergogni, uomo da poco | ||
37 | 1582 | gioco da putti, non ti vergogni?” “Or su, dunque | ||
38 | 1582 | co le voci. Poi, ti giuro, per la tremenda | ||
39 | 1582 | che facilmente la rabbia ti predomina, dai dentro a | ||
40 | 1582 | che la tua, che ti sii mozza, lingua da | ||
41 | 1582 | tua anima per cqua. Ti giuro che, adesso veggendola | ||
42 | 1582 | Bonifacio mio, chi me ti toglie? Ahi, mia cruda | ||
43 | 1582 | poverina? ¶ Bonifacio Uh uh, ti credo, ti credo, Lucia | ||
44 | 1582 | Uh uh, ti credo, ti credo, Lucia mia, non | ||
45 | 1582 | mi liquefaccio tanto, che ti sorbirrei tutto in sin | ||
46 | 1582 | del mio core, comportami, ti priego, questo eccesso! il | ||
47 | 1582 | pover omo, altrimente tutti ti stimaranno pazzo: sarrai la | ||
48 | 1582 | tacere, crida tanto che ti schiattino i pulmoni. Che | ||
49 | 1582 | mi son maravigliato, e ti ho mandato a dire | ||
50 | 1582 | diece anni che non ti ho parlato? Avete mandato | ||
51 | 1582 | mia bottega, ed io ti ho mandato quel che | ||
52 | 1582 | puoi, ch’io non ti stimo un danaio. Va | ||
53 | 1582 | pugni! ¶ Consalvo Lascia, che ti voglio aggiutar io a | ||
54 | 1582 | iscusazioni, scelerato, che io ti conosco, e le conosco | ||
55 | 1582 | mi scapparrai. ¶ Bonifacio Lasciami, ti priego, si non vogliamo | ||
56 | 1582 | Misser Giov. Bernardo mio, ti priego per l’onor | ||
57 | 1582 | hai mentito, scelerato; e ti provarrò, per questo vestimento | ||
58 | 1582 | sciolgano. ¶ Bartolomeo Oh, che ti venga il cancaro, castronaccio | ||
59 | 1582 | vuoi giocare a mordere, ti strepparrò il naso di | ||
60 | 1582 | svergognato. I travi non ti danno fastidio, ma sì | ||
61 | 1582 | avesse le mani libere, ti farrei cridare aggiuto di | ||
62 | 1582 | un’altra volta. Non ti voi alzare? ¶ Bartolomeo Io | ||
63 | 1582 | voi alzare? ¶ Bartolomeo Io ti ho detto che voglio | ||
64 | 1582 | malora, porco presuntuoso! Chi ti ha data licenzia di | ||
65 | 1582 | di parlarti cossì, come ti parlo in secreto, che | ||
66 | 1582 | miei famigli? Però io ti ho data questa baldanza | ||
67 | 1582 | data questa baldanza e ti ho sentito parlare, per | ||
68 | 1582 | detto: “in sudore vultui ti”, e non “in sudore | ||
69 | 1582 | e mi pare che ti burli di me e | ||
70 | 1582 | concludi presto, ch’io ti supportarò un altro poco | ||
71 | 1582 | un altro poco. ¶ Bonifacio Ti priego, parla a mio | ||
72 | 1582 | Marito traditore, si me ti accostarrai, t’ucciderrò; certissimo | ||
73 | 1582 | accostarrai, t’ucciderrò; certissimo, ti stracciarrò co i denti | ||
74 | 1582 | simili. Per tanto, Iddio ti perdoni in cielo, ed | ||
75 | 1582 | in cielo, ed io ti perdono in terra. Una | ||
76 | 1582 | che sii candelaio, non ti curar che dii tre | ||
77 | 1582 | ad un faggiuolo, non ti fa nulla che non | ||
78 | 1582 | non piace troppo, non ti curar che sii troppo | ||
79 | 1582 | Magister, a che cosa ti vuoi resolvere: si volete | ||
80 | 1582 | di que’ scudi che ti son rimasti dentro la | ||
81 | 1582 | come dici, il mariolo ti tolse sol quelli ch | ||
82 | 1582 | Sanguino Intendi quel che ti dico. Si non voi | ||
83 | 1582 | ogni modo tu non ti partirrai da noi, senza | ||
84 | 1582 | Stendi ben la mano, ti dico; tienla dritta cossì | ||
85 | 1582 | m’appella? ¶ Ascanio Non ti curar di questo, che | ||
86 | 1582 | dove sei, mira ove ti trovi. ¶ Manfurio Quo melius |