Alessandro Verri, Le avventure di Saffo poetessa di Mitilene, 1782
concordanze di «ti»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1782 | egli esclamò interrompendo: “Chi ti ha rivelato il mio | ||
2 | 1782 | credi, ripetuto: per ora ti basti il sapere qual | ||
3 | 1782 | gonfiano le guance e ti dirigono in Cipro”. Così | ||
4 | 1782 | dell'animo; poiché così ti piace di alleggerire i | ||
5 | 1782 | quanto hai già veduto ti basta perché presti fede | ||
6 | 1782 | Faone, e lascia che ti baci i candidi piedi | ||
7 | 1782 | un moderato sorriso. “Non ti par, diceva Saffo a | ||
8 | 1782 | le disse Scamandronimo, che ti perturbi l'animo, onde | ||
9 | 1782 | l'animo, onde così ti veggiamo compassionevolmente sedere?” Ed | ||
10 | 1782 | così vedendoti qual non ti vidi mai da prima | ||
11 | 1782 | di modo che io ti raggiunsi a casa. Ma | ||
12 | 1782 | i tappeti, se mai ti piaccia giacere, o che | ||
13 | 1782 | piaccia giacere, o che ti rechi il ristoro di | ||
14 | 1782 | posso io fare, che ti sia grato? Perché lasciasti | ||
15 | 1782 | placido sonno? Qual Nume ti perseguita? o quale avresti | ||
16 | 1782 | perturbazione? Deh se non ti scordi che queste braccia | ||
17 | 1782 | scordi che queste braccia ti sostennero prima delle tue | ||
18 | 1782 | turbamento. Ed infatti che ti può mai accadere, amabile | ||
19 | 1782 | tutto compiaciuta? se non ti avviene che qualche dardo | ||
20 | 1782 | da due begli occhi, ti abbia penetrato nel cuore | ||
21 | 1782 | Intanto è necessario che ti conforti, posciaché per renderti | ||
22 | 1782 | per renderti grata altrui ti sarà di nocumento la | ||
23 | 1782 | placida rispose: “Giacché ora ti sembra nauseoso, né so | ||
24 | 1782 | Figlia (che tal nome ti do per benevolenza, ancorché | ||
25 | 1782 | a quella infelicità, che ti rende spiacevole questa luce | ||
26 | 1782 | così miseri desideri? Però ti prego, diletta figlia, di | ||
27 | 1782 | clementissime leggi. E non ti ho forse, fino dalla | ||
28 | 1782 | disse l'ancella, che ti prepari ad offrire al | ||
29 | 1782 | né far misera chi ti offese per pietà della | ||
30 | 1782 | che se due colombe ti ho usurpate, eccone altre | ||
31 | 1782 | loro dolente. Ma se ti compiaci della vendetta, vedi | ||
32 | 1782 | e questo, io credo, ti avvenne allorché proferisti così | ||
33 | 1782 | imperio di Amore, quandoché ti è propizia la di | ||
34 | 1782 | il velo disciolto. “Forse ti avviene, disse Faone, di | ||
35 | 1782 | corrisposta. Oltre di che ti ha compartito il cielo | ||
36 | 1782 | nell'amoroso dominio, qual ti dichiara la celeste forma | ||
37 | 1782 | la celeste forma, che ti ha impressa la Dea | ||
38 | 1782 | segreto del cuore, io ti dirò che amo sinceramente | ||
39 | 1782 | mestamente Saffo: “Se Venere ti ha donata questa amabile | ||
40 | 1782 | questa amabile avvenenza, Minerva ti ha formato il cuore | ||
41 | 1782 | Giacché con tanta benevolenza ti mostri curiosa degli arcani | ||
42 | 1782 | arcani di lui, io ti dirò che l'ho | ||
43 | 1782 | ella, che ingannare non ti puoi, ogni qual volta | ||
44 | 1782 | puoi, ogni qual volta ti credi amato!” “Poiché, rispose | ||
45 | 1782 | rispose il garzone, non ti dispiace che io alquanto | ||
46 | 1782 | mi rendi piacevole, io ti dirò che lasciai a | ||
47 | 1782 | gentili tue maniere, che ti obbligano ad ingegnose lodi | ||
48 | 1782 | con sommesse parole: “Ben ti è noto, quanto ottenebrato | ||
49 | 1782 | i nostri ragionamenti, non ti dispiaccia, che alquanto io | ||
50 | 1782 | qui venuta”. “Sia come ti piace, cortese ospite, rispose | ||
51 | 1782 | congiunta, come fra poco ti avverrà, nei nodi di | ||
52 | 1782 | avventura, e come Venere ti abbia concessa questa, per | ||
53 | 1782 | scontento, sicché pare che ti abbia già fatta alcuna | ||
54 | 1782 | narri, come io già ti ho proposto, la maraviglia | ||
55 | 1782 | il nome di Faone ti conturbò ieri alla mensa | ||
56 | 1782 | grembo della madre. “Deh ti conforta, o figlia, disse | ||
57 | 1782 | che tu, mia figlia, ti struggessi per chi non | ||
58 | 1782 | struggessi per chi non ti ama: né ti mancherà | ||
59 | 1782 | non ti ama: né ti mancherà un avvenente e | ||
60 | 1782 | e tenero sposo, che ti faccia dimenticare un ingrato | ||
61 | 1782 | lietamente Scamandronimo, quand'anche ti ricusi, posciaché le ferite | ||
62 | 1782 | a naufragare”. “Ed io ti farò da nocchiero, aggiunse | ||
63 | 1782 | Scamandronimo: “Il cortese garzone ti ha compartite molte lodi | ||
64 | 1782 | animo sincero, che io ti manifesti che ho giurato | ||
65 | 1782 | nell'animo tuo, io ti esorto, non già a | ||
66 | 1782 | certamente quell'oggetto, che ti scacci dall'animo quest | ||
67 | 1782 | cagione che a me ti conduce: perocché basti a | ||
68 | 1782 | Ch'ami chi non ti cura! il tuo garzone | ||
69 | 1782 | miti preghiere, e però ti propongo due rimedi; l | ||
70 | 1782 | per lui così miseramente ti trafiggono. Quale scegli di | ||
71 | 1782 | steso in questa soglia ti rese suddita de' Numi | ||
72 | 1782 | qual sei di Amore, ti sembra tutto l'universo | ||
73 | 1782 | la interrogò: “Ma non ti sembra forse che Venere | ||
74 | 1782 | supplice e sommessa, come ti compiaci di così tormentarmi | ||
75 | 1782 | e virtuose. Che se ti ho mostrato dei portenti | ||
76 | 1782 | l'animo disposto, io ti dirò che fra le | ||
77 | 1782 | è ormai che io ti soddisfaccia e invochi per | ||
78 | 1782 | il Sacerdote di Febo ti dirà quanto ora è | ||
79 | 1782 | dicendole affettuosamente: “Che mai ti conturba infelice, e come | ||
80 | 1782 | ospite, se mai non ti sembra importuna la mia | ||
81 | 1782 | insegna, e qual vincolo ti lega al mio fedele | ||
82 | 1782 | o per consanguinità, quando ti ha fatta partecipe di | ||
83 | 1782 | partecipe di questo segno. Ti salvi il cielo, gratissima | ||
84 | 1782 | questa destra che ora ti porgo ospitale amica, non | ||
85 | 1782 | animi: “Io facilmente, disse, ti perdono, o fanciulla, questa | ||
86 | 1782 | conforto alcuno, ch'io ti possa porgere, tu in | ||
87 | 1782 | tristo suo caso, “Io ti ringrazio assai, le disse | ||
88 | 1782 | ora il misero già ti compiange o pascolo de | ||
89 | 1782 | per benignità del cielo, ti ho ricoverata. Del rimanente | ||
90 | 1782 | in oggi, o Encelado, ti annoia più del consueto | ||
91 | 1782 | saprei numerare; onde così ti vai volgendo e rivolgendo | ||
92 | 1782 | loro vizi. Né io ti posso promettere che l | ||
93 | 1782 | beverai questo vino, o ti accoglierò a questa mensa | ||
94 | 1782 | donzella, soggiunse Nomofilo, io ti prego di abbandonare questo | ||
95 | 1782 | siccome io già provo, ti amassi e non fossi | ||
96 | 1782 | tu, che sì spesso ti mostri nemico delle opinioni | ||
97 | 1782 | che i sofisti, io ti esorto di non preferire | ||
98 | 1782 | melanconica nelle speculazioni, io ti presento quello che tu | ||
99 | 1782 | rispose Eutichio lietamente, e ti prego non credere che | ||
100 | 1782 | dolori; ma se non ti trattieni dal cogliere le | ||
101 | 1782 | ed il fuoco, quantunque ti compiaci di tutti dominarci | ||
102 | 1782 | ragionatrice, perché spero che ti condanni, malgrado l'affetto | ||
103 | 1782 | hai dove appellarti, perché ti condanna un giudice da | ||
104 | 1782 | i tuoi ragionamenti, che ti udirei ben volentieri narrarmi | ||
105 | 1782 | l'ora, e però ti concedano gli Dei quel | ||
106 | 1782 | barbare agonie, delle quali ti lagni; e ciascuno crede | ||
107 | 1782 | credere a coloro che ti narrassero di avere più | ||
108 | 1782 | poiché brami che io ti rammenti i miei deliri | ||
109 | 1782 | i miei deliri, io ti dico che per benignità | ||
110 | 1782 | di lei encomio, non ti dispiaccia ch'io nasconda | ||
111 | 1782 | le quali anzi ora ti sembreranno spiacevoli; e però | ||
112 | 1782 | sorrisi del ciel come ti alletta ¶ Il tristo pianto | ||
113 | 1782 | Quell'ingrato garzon che ti ha delusa, ¶ Tempo verrà | ||
114 | 1782 | La prima volta, ¶ Che ti vidi, rimasi, come or | ||
115 | 1782 | dolore; tardi almeno pietoso ti dispiaccia vedere che ti | ||
116 | 1782 | ti dispiaccia vedere che ti sopravvivo e teco in | ||
117 | 1782 | più per quel che ti credi che per quel | ||
118 | 1782 | mia fede. Del rimanente ti prego di salutare la | ||
119 | 1782 | poté articolar parole: “Io ti prego, o Eutichio, di | ||
120 | 1782 | fuori nell'atrio, e ti mostrerò il sacro luogo | ||
121 | 1782 | che così misera vita”. “Ti inganni (rispose quegli severamente | ||
122 | 1782 | alla benevolenza del Nume ti slancerai intrepidamente, puoi sperarne | ||
123 | 1782 | increduli e diffidenti, non ti abbandoni”. Così disse con | ||
124 | 1782 | e d'esortarla: “Io ti prego (disse a lei |