parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Gian Giorgio Trissino, Sofonisba, 1524

concordanze di «voi»

nautoretestoannoconcordanza
1
1524
vi ricordo ancor fra voi pensare ¶ che a valoroso
2
1524
viverne senza. ¶ Che senza voi la nuova mia regina
3
1524
FAMIGLIO ¶ Regina Sofonisba, a voi rapporto, ¶ contra mia voglia
4
1524
giunta! ¶ CORO ¶ Quanto di voi mi duole! ¶ SOFONISBA ¶ O
5
1524
posta! ¶ La gioia a voi proposta ¶ di queste mie
6
1524
coi legami intorno; ¶ e voi volete mantener la terra
7
1524
morte; ¶ i' chieggio a voi quest'una grazia sola
8
1524
che vi piaccia per voi stesso ¶ determinare a la
9
1524
lei, signor, potete liberarmi ¶ voi solo al mondo; e
10
1524
i quali ¶ ricevan entro voi con miglior sorte, ¶ di
11
1524
né far minore in voi qualche speranza. ¶ Ma sian
12
1524
io non sarei con voi se non cortese; ¶ però
13
1524
quel che m'avete voi tanto richiesto, ¶ di non
14
1524
paura, ¶ io parlerò con voi sicuramente, ¶ benché meco medesma
15
1524
non è rimaso ¶ che voi, dolce signore, a cui
16
1524
prometto ¶ di far per voi ciò che m'avete
17
1524
lingua, ¶ che degnamente a voi grazie ne renda ¶ di
18
1524
dell'altezza, in che voi siete. ¶ Però s'io
19
1524
la qual però da voi sola conosco, ¶ e pronta
20
1524
e pronta son per voi spenderla ancora), ¶ i' pregherò
21
1524
Iddio, che renda a voi merto di questo, ¶ per
22
1524
cosa, che tanto a voi diletta e piace. ¶ SOFONISBA
23
1524
a me (s'a voi questo non spiace) ¶ d
24
1524
novella. ¶ Donne, chi siete voi, che ragionando ¶ vi state
25
1524
restar quasi confuse. ¶ LELIO ¶ Voi devete sapere ove si
26
1524
gente il re, che voi chiedete. ¶ Ivi lo troverete
27
1524
sia grave ancor a voi, di farci ¶ parimente sapere
28
1524
ricordo, e so, chi voi vi siete, ¶ però che
29
1524
io m'inchino a voi facendo scusa, ¶ s'io
30
1524
gentilezza ho scorta in voi. ¶ CORO ¶ Ecco un de
31
1524
Di Massinissa, di chi voi chiedete. ¶ LELIO ¶ Come di
32
1524
so, per questo a voi venìa. ¶ Poi che noi
33
1524
e venni fuori a voi, come vedeste, ¶ per raccontarvi
34
1524
e CORO ¶ MASSINISSA ¶ Apparecchiate voi da gire al tempio
35
1524
gli occhi verso di voi; ditemi adunque, ¶ è giunto
36
1524
moglie di Siface? ¶ MASSINISSA ¶ Voi devete saper come fu
37
1524
ognuno ha visto. ¶ LELIO ¶ Voi l'avete sposata? e
38
1524
medesmo. ¶ Considerate adunque fra voi stesso ¶ quel ch'or
39
1524
cosa maggiore. ¶ E questa voi sposaste in mezzo a
40
1524
stette molto, che con voi fe' lega. ¶ Onde il
41
1524
seco a far con voi la guerra, ¶ senza saputa
42
1524
ma non già colpa. ¶ Voi dite ancor ch'ell
43
1524
qual sia stato con voi, quanta v'ho fatta
44
1524
Non voglio replicar con voi parole; ¶ che non è
45
1524
fuore. ¶ MASSINISSA ¶ Nessun di voi, che qui d'intorno
46
1524
O che arroganza! Adunque voi credete ¶ far resistenza al
47
1524
dirò il vero a voi, sia che si voglia
48
1524
fare onore al vero. ¶ Voi mi parete fuor di
49
1524
mi parete fuor di voi medesmi; ¶ e parmi che
50
1524
la terra, in che voi siete? ¶ E fra che
51
1524
fra che gente? A voi mi volgo prima, ¶ Lelio
52
1524
il voler del capitano. ¶ Voi poscia, Massinissa, che pensate
53
1524
LELIO ¶ Caton, ciò che voi dite, è sì ben
54
1524
omai, ¶ che (come vedo) voi siete d'accordo ¶ di
55
1524
presa ¶ a lui; dapoi voi ne verrete insieme. ¶ Ben
56
1524
mano, a far tra voi la pace. ¶ LELIO ¶ I
57
1524
d'animi gentili, ¶ come voi siete; ch'egli è
58
1524
nostra gente, che per voi ¶ l'aveva mosse già
59
1524
dir, ch'ella da voi mi smosse, ¶ e a
60
1524
sarà dolce vendetta. ¶ Ma voi, non risguardando al nostro
61
1524
e duole, ¶ così per voi, come per mio rispetto
62
1524
col consiglio, ¶ ch'a voi son per averne obligo
63
1524
SCIPIONE ¶ Andate un poco voi tutti da parte, ¶ ch
64
1524
che riponeste in Africa voi stesso, ¶ e le vostre
65
1524
Questa vorrei, che parimente voi ¶ giungeste a l'altre
66
1524
che senza me per voi s'è fatto ¶ con
67
1524
voglio poi, che fra voi stesso ¶ più tosto il
68
1524
mandiamo a Roma. ¶ E voi, s'avete a lei
69
1524
qualche parola, ¶ acciò che voi, così senza sentirne ¶ alcuna
70
1524
fatto guerra; ¶ e con voi mi congiunsi ultimamente; ¶ con
71
1524
vent'anni interi. ¶ E voi non mi volete render
72
1524
ve la renderei; ¶ ché voi sapete ben che già
73
1524
fu promessa Sofonisba ¶ (come voi dite) avanti che a
74
1524
non face il matrimonio; voi giamai ¶ non giaceste con
75
1524
di fuori; adunque a voi, che lo sapete, ¶ (poi
76
1524
effetto? ¶ Che cosa dite voi, che cosa dite? ¶ La
77
1524
Tosto la vederete ancora voi. ¶ CORO ¶ Dilla, non ci
78
1524
il mio signore a voi mi manda, ¶ e dice
79
1524
ultima licenzia. ¶ Pensate adunque voi, se giustamente ¶ in tal
80
1524
fuore, ¶ per veder anco voi 'nanzi 'l suo fine
81
1524
io ¶ a star con voi sotterra. ¶ Non vo' restare
82
1524
e quiete a tutte voi. ¶ CORO ¶ Le grazie, e
83
1524
parte. ¶ ERMINIA ¶ Adunque, lassa, voi pensate ch'io ¶ mi
84
1524
io ¶ mi debbia senza voi restare in vita? ¶ Crudele
85
1524
avete detto, ¶ che se voi su nel ciel fossi
86
1524
tutto ne verrò con voi. ¶ Ben dovevate ben chiamarmi
87
1524
poi che questo a voi non piacque fare, ¶ troverò
88
1524
del viver, che da voi tanto m'è chiesto
89
1524
desiato dì, che a voi mi meni. ¶ In questo
90
1524
Così farò, poiché di voi fia privo. ¶ SOFONISBA ¶ O
91
1524
lasciatemi ancor venir con voi! ¶ SOFONISBA ¶ Basta ben, basta
92
1524
Ohimé infelice, che vedete voi? ¶ SOFONISBA ¶ Non vedete voi
93
1524
voi? ¶ SOFONISBA ¶ Non vedete voi questo, che mi tira
94
1524
siam or condutte? ¶ Ohimé voi siete gita; ¶ ed io
95
1524
l'anima disciolta. ¶ MASSINISSA ¶ Voi dite ben; perciò ch
96
1524
mai cosa più cara. ¶ Voi poscia, Erminia, in luogo
97
1524
viva. ¶ E se per voi, se per quest'altre
98
1524
contento ¶ che menate con voi ciò che vi piace
99
1524
questo, donne, sia tra voi sepolto. ¶ Mandate ancor per