Oriana Fallaci, Penelope alla guerra, 1962
concordanze di «Lo»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1962 | la coltivazione dei funghi. Lo shelter elegante costerà invece | ||
2 | 1962 | vodka anche voi? Io lo dico sempre che la | ||
3 | 1962 | whisky, Giò?» ¶ «Bravo, grazie.» ¶ Lo guardò allontanarsi verso il | ||
4 | 1962 | Ma, cara signora, dentro lo shelter bisogna tenere un | ||
5 | 1962 | che io sono dappertutto? Lo dice anche Giò.» ¶ Richard | ||
6 | 1962 | Richard.» ¶ «Perché non me lo avevi detto?» ¶ «Non ero | ||
7 | 1962 | che a quest’ora lo sputnik dovrebbe passare sopra | ||
8 | 1962 | di incontrare sua madre. Lo sai cosa significa per | ||
9 | 1962 | a sua madre? E lo sai chi è Richard | ||
10 | 1962 | americano senza un soldo? Lo so. Che è un | ||
11 | 1962 | nevrastenico e un debole? Lo so. Che non saprebbe | ||
12 | 1962 | saprebbe proteggere un gatto? Lo so. E con questo | ||
13 | 1962 | so. E con questo? Lo voglio.» ¶ «Christian Dior!» Le | ||
14 | 1962 | tue citazioni! Resti ottusa lo stesso. Sentila, Christian Dior | ||
15 | 1962 | dire qualcosa ma non lo disse. Sedette invece sul | ||
16 | 1962 | ti ama.» ¶ «Tu come lo sai?» ¶ «Scommetto tutti i | ||
17 | 1962 | fatto che esiste e lo ami? Ti sei mai | ||
18 | 1962 | E Dio sa se lo amavo: perché anch’io | ||
19 | 1962 | le scendevano in bocca. ¶ «Lo persi il piccolo uomo | ||
20 | 1962 | bikini e magari far lo striptease se ero stripteaser | ||
21 | 1962 | Richard e Florence: sempre lo stesso. ¶ «Hallo, mammy? Hai | ||
22 | 1962 | e giudicarla senza prevenzioni. Lo sai, figliolo, quanto desideri | ||
23 | 1962 | uscire il giorno dopo lo sputnik. E come se | ||
24 | 1962 | essere interrotto quando scrivo, lo sai.» ¶ «Oh, Bill! Io | ||
25 | 1962 | Era un pomeriggio ventoso. Lo sputnik stava per disintegrarsi | ||
26 | 1962 | con cui si ferivano: lo stesso odio che luccicava | ||
27 | 1962 | già viste?» ¶ «No, signora. Lo escludo.» ¶ «Che strano, che | ||
28 | 1962 | e fischiare. Ho ritrovato lo stesso metodo qui. Solo | ||
29 | 1962 | dal papa. Chissà quanto lo desidera, anche lei.» ¶ «Non | ||
30 | 1962 | desidera, anche lei.» ¶ «Non lo desidero affatto, signora. Non | ||
31 | 1962 | mie simpatie.» ¶ «Io, invece, lo sono realmente e il | ||
32 | 1962 | per il sangue che lo riempiva. Istintivamente se lo | ||
33 | 1962 | lo riempiva. Istintivamente se lo asciugò: ma non era | ||
34 | 1962 | una partita di baseball. Lo chieda a suo figlio | ||
35 | 1962 | aprire la porta, e lo disse in un modo | ||
36 | 1962 | dell’arrivo le rovesciava lo stomaco: quando i balzi | ||
37 | 1962 | le luci sempre accese, lo spreco e il luogo | ||
38 | 1962 | come dorme felice. Non lo sa mica quello che | ||
39 | 1962 | che provo. ¶ Martine, invece, lo sapeva benissimo. Sapeva perfino | ||
40 | 1962 | di quel deficiente.» ¶ «Non lo fare, Martine!» ¶ «Lo faccio | ||
41 | 1962 | Non lo fare, Martine!» ¶ «Lo faccio, invece: quant’è | ||
42 | 1962 | nome è Martine.» ¶ «Te lo proibisco!» ¶ «Hallo? La signora | ||
43 | 1962 | e l’unico che lo sappia si farebbe tagliare | ||
44 | 1962 | poiché le gambe non lo reggevano e dondolava ora | ||
45 | 1962 | a rispondere, Giovanna girò lo sguardo intorno alla stanza | ||
46 | 1962 | Ed anche se te lo dicessi? Non vuole vedere | ||
47 | 1962 | successo senza che io lo volessi. Ero esasperata, vi | ||
48 | 1962 | aveva tirato un calcio.» ¶ «Lo so! Lo so! Ti | ||
49 | 1962 | viene incontro perché non lo meriti: perché hai disubbidito | ||
50 | 1962 | debole va distrutto: come lo distrugge la pioggia quando | ||
51 | 1962 | incurante del cameriere che lo fissava sbalordito. Poi alzò | ||
52 | 1962 | né dannato perché essa lo amava ed era pronta | ||
53 | 1962 | pensava a Bill e lo odiava. Lo odiava al | ||
54 | 1962 | Bill e lo odiava. Lo odiava al punto di | ||
55 | 1962 | il passaporto. Che non lo incontrasse ancora, quel Bill | ||
56 | 1962 | pochi giorni dopo, invece, lo incontrò. ¶ XI ¶ Faceva freddo | ||
57 | 1962 | Io non ho marito.» ¶ «Lo avrai, lo avrai. Che | ||
58 | 1962 | ho marito.» ¶ «Lo avrai, lo avrai. Che ne diresti | ||
59 | 1962 | rivolto alla commessa: «Prego, lo mandi al mio indirizzo | ||
60 | 1962 | Ti va?» ¶ Sentì subito lo sguardo goloso di lui | ||
61 | 1962 | imboccarono la strada lungo lo Hudson che era grande | ||
62 | 1962 | Richard, non è straordinario?» ¶ «Lo è.» ¶ «Io credevo che | ||
63 | 1962 | sedeva a guardarlo sistemare lo spago che saltava nell | ||
64 | 1962 | cavallo per me?» ¶ «Certo.» ¶ «Lo sapevo. Ah, il mio | ||
65 | 1962 | sembrava spaccarsi. Allora distoglieva lo sguardo, lo posava sopra | ||
66 | 1962 | Allora distoglieva lo sguardo, lo posava sopra l’asfalto | ||
67 | 1962 | zampe mentre la donna lo schiaffeggiava e diceva: «Come | ||
68 | 1962 | che è in lui. Lo conosce da molto tempo | ||
69 | 1962 | E lei da quando lo conosce?» ¶ «Da cinque o | ||
70 | 1962 | o sei anni. Me lo portò Bill. Conosce Bill | ||
71 | 1962 | un’occhiata veloce. ¶ «Sì, lo conosco.» ¶ «Uomo inquietante, gran | ||
72 | 1962 | temporale e voleva che lo curassi. Ci provai ma | ||
73 | 1962 | fondo. La nostra civiltà lo impedisce. D’altronde l | ||
74 | 1962 | nero. E la gente lo vede senza sfumature. Tutto | ||
75 | 1962 | fuga con un sorrisino, lo seguì perché non combinasse | ||
76 | 1962 | perché non vuoi vivere lo spazio di tempo che | ||
77 | 1962 | pensosa piegava il giornale, lo rimetteva sul tavolo: e | ||
78 | 1962 | giornale dice che stasera lo sputnik dovrebbe essere sopra | ||
79 | 1962 | voglio vedere il Connecticut.» ¶ «Lo abbiamo già visto il | ||
80 | 1962 | già visto il Connecticut. Lo vedremo meglio la prossima | ||
81 | 1962 | ciò che vuole. ¶ Giovanna lo fissò sbalordita, poi fissò | ||
82 | 1962 | Bè, io ci vado lo stesso.» ¶ «È stupido, Dick | ||
83 | 1962 | ne frego.» ¶ «È stupido lo stesso, Dick.» ¶ «Insomma, ce | ||
84 | 1962 | quelle cosce enormi che lo obbligavano a tener scostati | ||
85 | 1962 | Non vedi che caschi?». Lo odiava perché aveva preso | ||
86 | 1962 | letto, il suo letto. Lo odiava perché Richard era | ||
87 | 1962 | automobile rossa correva lungo lo Hudson e il profilo | ||
88 | 1962 | Tea Room», le aprì lo sportello con un inchino | ||
89 | 1962 | a venire.» ¶ «Sputnik, Hultz. Lo sai che Giò non | ||
90 | 1962 | bruciati dalla grande vampata. Lo sputnik era tutto ciò | ||
91 | 1962 | generale ossessione. ¶ «Siamo sinceri: lo sputnik è un trionfo | ||
92 | 1962 | perbacco! Sì, pensava Giovanna, lo spirito con cui questa | ||
93 | 1962 | cui questa gente accettava lo smacco era sportivo: eppure | ||
94 | 1962 | Igor aveva ragione: forse lo spazio di anni che | ||
95 | 1962 | cittadino che si compra lo shelter è uomo sensibile | ||
96 | 1962 | la propria famiglia. Dentro lo shelter avrete tutto ciò | ||
97 | 1962 | Cominciavano, senza che lei lo sapesse, i primi dubbi | ||
98 | 1962 | attendeva, senza che lei lo intuisse, una giornata difficile | ||
99 | 1962 | uomo?» ¶ «Ho detto non lo fare mai più, ragazzo | ||
100 | 1962 | ragazzo.» ¶ Il ragazzo sputò lo chewing-gum che andò | ||
101 | 1962 | ai piedi di Richard. ¶ «Lo farò ancora e quando | ||
102 | 1962 | ti dico che non lo farai più, ragazzo.» ¶ «E | ||
103 | 1962 | Bill si irrigidì. ¶ «Non lo vedi che è un | ||
104 | 1962 | il gesto di aprire lo sportello dell’automobile. ¶ «Ho | ||
105 | 1962 | dinanzi al ragazzo. ¶ «Te lo ha già ripetuto. Sei | ||
106 | 1962 | attimo. Subito i quattro lo circondarono, lo coprirono, lo | ||
107 | 1962 | i quattro lo circondarono, lo coprirono, lo sommersero in | ||
108 | 1962 | lo circondarono, lo coprirono, lo sommersero in una valanga | ||
109 | 1962 | Abbiamo avuto fortuna. Te lo avevo detto, Dick, che | ||
110 | 1962 | Richard fissando il parabrezza. ¶ «Lo so, lo so» disse | ||
111 | 1962 | il parabrezza. ¶ «Lo so, lo so» disse Bill. Poi | ||
112 | 1962 | e ci fosse rimasto: lo odiava. Odiava anche Bill | ||
113 | 1962 | stato così coraggioso e lo aveva umiliato. Ma soprattutto | ||
114 | 1962 | terribile: tutti e tre lo sapevano. Significativo, avvilente come | ||
115 | 1962 | Museum of Modern Art, lo salutò con raddoppiata freddezza | ||
116 | 1962 | Buick gialla, poi qualcuno lo aveva compresso a quel | ||
117 | 1962 | sulla punta dei piedi, lo baciò su una guancia | ||
118 | 1962 | errori di un uomo lo fanno particolarmente amabile. Figuriamoci | ||
119 | 1962 | sempre valida, vero? Oh, lo so: mi son comportata | ||
120 | 1962 | fare la tua fortuna, lo sai, ma voglio anche | ||
121 | 1962 | scontato in partenza, io lo sapevo prima di te | ||
122 | 1962 | essere felice perché tu lo meriti più di quanto | ||
123 | 1962 | io sono felice, Gomez.» Lo era? Lo era davvero | ||
124 | 1962 | felice, Gomez.» Lo era? Lo era davvero, coi suoi | ||
125 | 1962 | odiavi, l’altro giorno. Lo so. Ma se potessi | ||
126 | 1962 | ne avrebbe avuto bisogno. Lo comprò rosso, e lo | ||
127 | 1962 | Lo comprò rosso, e lo infilò subito malgrado fosse | ||
128 | 1962 | retta a San Luca! Lo diceva San Luca: “Martine | ||
129 | 1962 | fa, e manca poco lo ammazzo. Dico: c’è | ||
130 | 1962 | i miei poveri piedi! Lo diceva San Luca: “Martine | ||
131 | 1962 | non sarebbe venuto: detestava lo spettacolo delle cascate puzzolenti | ||
132 | 1962 | a poco a poco, lo vide. E allora si | ||
133 | 1962 | accolse come un regalo lo strappo di luce che | ||
134 | 1962 | alzi un braccio, te lo vedi spazzar via.» ¶ «Cosa | ||
135 | 1962 | Richard!» ¶ «Giò, ma non lo capisci che hai fatto | ||
136 | 1962 | fare gli indiani?» E lo tirava, divertita, infastidita: ma | ||
137 | 1962 | e solo le mani lo reggevano alla ringhiera: un | ||
138 | 1962 | Giovanna che correva, scivolava, lo agguantava, lo portava verso | ||
139 | 1962 | correva, scivolava, lo agguantava, lo portava verso l’ascensore | ||
140 | 1962 | perché t’ho insultato, lo so. Ma ho avuto | ||
141 | 1962 | più seria.» ¶ «Figurati!» ¶ «Te lo racconterò, un giorno. E | ||
142 | 1962 | voce del dio americano, lo annuncia molti giorni prima | ||
143 | 1962 | non avere paura: alzi lo sguardo e un tappeto | ||
144 | 1962 | Allora alzi di nuovo lo sguardo e vedi che | ||
145 | 1962 | Chiamami lo stesso, tesoro. Lo sai che esco sempre | ||
146 | 1962 | rivolta a Giovanna: «Non lo trova maledettamente attraente?». ¶ Anche | ||
147 | 1962 | tante bellezze. E distolse lo sguardo da Mary che | ||
148 | 1962 | prossimo che mi interrompe lo scaravento nel muro. No | ||
149 | 1962 | per questo. Ma poi lo psicanalista morì e non | ||
150 | 1962 | sbarco in Sicilia… Oh lo so! Voi europei ridete | ||
151 | 1962 | con te. Mi segui?» ¶ Lo seguiva, eccome. Lo seguiva | ||
152 | 1962 | segui?» ¶ Lo seguiva, eccome. Lo seguiva con gli occhi | ||
153 | 1962 | e una parte non lo voleva. Una parte di | ||
154 | 1962 | donna sbagliata, se lei lo avesse aiutato lui l | ||
155 | 1962 | si può rompere o lo si può superare. ¶ «Ti | ||
156 | 1962 | fatto bene a raggiungervi? Lo diceva, Bill, che vi | ||
157 | 1962 | molto più bello: domani lo avrebbe saputo. Domani sarebbe | ||
158 | 1962 | succo di pesca con lo champagne.» ¶ Le dette la | ||
159 | 1962 | succo di pesca con lo champagne. ¶ «A quest’ora | ||
160 | 1962 | era stanco.» ¶ «Ben fatto. Lo rivedrai?» ¶ «Certo che lo | ||
161 | 1962 | Lo rivedrai?» ¶ «Certo che lo rivedrò. Sapessi quant’è | ||
162 | 1962 | le tempie, che non lo sopporto? Rispondi, perdio! Forse | ||
163 | 1962 | lui. E la sera lo fu ancora di più | ||
164 | 1962 | tu l’hai catturata lo stesso, ed è stato | ||
165 | 1962 | infilava i soldi dentro lo sportellino, girava la manovella | ||
166 | 1962 | subito si riprese e lo specchio della camera rifletté | ||
167 | 1962 | grazie a Dio non lo sarai mai. Però ti | ||
168 | 1962 | scegliere un ristorante. Non lo sai che gli americani | ||
169 | 1962 | di arcangelo appassito. Giovanna lo desiderò più che mai | ||
170 | 1962 | Richard io ti de…» ¶ Lo squillo del telefono le | ||
171 | 1962 | di cadaveri? Tu non lo sai, ma questa è | ||
172 | 1962 | di un operaio che lo costruì. Cammini per una | ||
173 | 1962 | di loro? Mangia, mangia. Lo dicono anche gli psichiatri | ||
174 | 1962 | avesse un sistema digerente. Lo dici anche tu?» ¶ «Non | ||
175 | 1962 | dici anche tu?» ¶ «Non lo dico, Richard. Ma io | ||
176 | 1962 | te posso dirlo: quando lo dico a Bill mi | ||
177 | 1962 | quella di vivere…» ¶ Giovanna lo ascoltava un po’ sorpresa | ||
178 | 1962 | la cameriera di comprare lo yogurt»; sotto il biglietto | ||
179 | 1962 | E il personaggio maschile lo hai definito? Ti scrivo | ||
180 | 1962 | degno di te: io lo so. Però, e mio | ||
181 | 1962 | fidanzati. Eravamo, siamo ancora lo spero, teneri amici. Ed | ||
182 | 1962 | girava dintorno, svagata, quando lo sguardo le era caduto | ||
183 | 1962 | un cane.» ¶ «Le voglio lo stesso. Comprerò il cane | ||
184 | 1962 | fatto un pacchetto e lo aveva porto a Martine | ||
185 | 1962 | e venticinque centesimi.» ¶ Martine lo aveva fissato come persa | ||
186 | 1962 | e non due?» ¶ Martine lo aveva fissato un secondo | ||
187 | 1962 | Martine, il resto non lo voglio sapere.» ¶ «Qui ti | ||
188 | 1962 | Il vestito. Guardalo bene.» ¶ «Lo guardo. È uno Chanel | ||
189 | 1962 | dorati. Molto bello. Probabilmente lo hai comprato stamani, insieme | ||
190 | 1962 | ora innanzi lavorerò. Oh, lo so bene che, in | ||
191 | 1962 | pronuncia quella parola, lavoratore, lo guardo come se dicesse | ||
192 | 1962 | è ciò che credi. Lo hai vestito delle tue | ||
193 | 1962 | emerse dalla penombra offrendo lo spettacolo di una roccia | ||
194 | 1962 | da pari a pari, lo sguardo di quegli occhi | ||
195 | 1962 | quattordici anni ed io lo credevo morto. Incredibile, no | ||
196 | 1962 | gli è intollerabile.» ¶ «Non lo conosco abbastanza.» ¶ «Io lo | ||
197 | 1962 | lo conosco abbastanza.» ¶ «Io lo conobbi dopo la guerra | ||
198 | 1962 | Sai dov’è Dick? Lo cerco da quattro giorni | ||
199 | 1962 | scosse le spalle. ¶ «Non lo so.» ¶ «Avrei giurato che | ||
200 | 1962 | Avrei giurato che tu lo sapessi. Ti disse che | ||
201 | 1962 | divertirti. Sei troppo nervosa.» ¶ Lo era. Alle cinque del | ||
202 | 1962 | Alzava il ricevitore e lo abbassava. Quando lo alzava | ||
203 | 1962 | e lo abbassava. Quando lo alzava lo teneva all | ||
204 | 1962 | abbassava. Quando lo alzava lo teneva all’orecchio qualche | ||
205 | 1962 | tazza di tè.» ¶ «Tè?!» ¶ Lo fissò con odio: per | ||
206 | 1962 | precipitosamente la tazza e lo zucchero sopra il vassoio | ||
207 | 1962 | unica scoperta ci attribuite lo chewing-gum, forse il | ||
208 | 1962 | Un vibrar di baffetti. «Lo vedi, Giò, come gira | ||
209 | 1962 | ermafroditi come le lumache. Lo sai, no?, qual è | ||
210 | 1962 | sapere se deve comprare lo yogurt. Deve comprare lo | ||
211 | 1962 | lo yogurt. Deve comprare lo yogurt?» ¶ Giovanna non rispose | ||
212 | 1962 | vero? Ma sì: te lo leggo negli occhi. E | ||
213 | 1962 | negli occhi. E poi lo hai fatto scappare, vero | ||
214 | 1962 | vero? Ma sì: te lo leggo negli occhi. E | ||
215 | 1962 | meduse! E lei che lo ascoltava a bocca aperta | ||
216 | 1962 | aperta! Lei che se lo beveva con gli occhi | ||
217 | 1962 | un bel sandwich e lo divorò. Poi aprì una | ||
218 | 1962 | lontano, dentro la sabbia. Lo chiamava il funerale delle | ||
219 | 1962 | delle meduse e lei lo seguiva, compunta, perché le | ||
220 | 1962 | con un impiccato che lo fissava a intervalli dal | ||
221 | 1962 | Ha risposto di no. Lo sapeva?» ¶ «No.» ¶ «Strana ragazza | ||
222 | 1962 | dispiace, Bill. Sono esausto.» ¶ «Lo vedo, mio caro. Rilassati | ||
223 | 1962 | i baffetti. Mentre apriva lo sportello dell’automobile sembrò | ||
224 | 1962 | giaceva ancora per terra. Lo raccolse con dita incerte | ||
225 | 1962 | si guardò nello specchio. Lo specchio rifletté un volto | ||
226 | 1962 | è il tipo che lo stacca dalla famiglia, dagli | ||
227 | 1962 | ripetere due volte e lo scrisse con molti sgorbi | ||
228 | 1962 | spinaci senza clorofilla. Non lo dico per quel fagiolino | ||
229 | 1962 | di Dick, s’intende. Lo dico per gli altri | ||
230 | 1962 | Side Story e Richard lo aveva già visto due | ||
231 | 1962 | occhi dal palcoscenico. Giovanna lo seguiva senza interesse: ma | ||
232 | 1962 | gente e invano Giovanna lo interrogava con gli occhi | ||
233 | 1962 | bere qualcosa al Monocle.» ¶ «Lo conosco di già! Ci | ||
234 | 1962 | al Monocle. Giovanna girò lo sguardo scontento nel buio | ||
235 | 1962 | Venne il whisky. Richard lo inghiottì d’un fiato | ||
236 | 1962 | volte e…» ¶ Un giovanotto lo interruppe fermandosi al tavolo | ||
237 | 1962 | quando arrivi è sempre lo stesso paese, lo stesso | ||
238 | 1962 | sempre lo stesso paese, lo stesso aeroporto, la stessa | ||
239 | 1962 | all’esistenza di Dio?”, lo vedi fuggire. No, non | ||
240 | 1962 | reportage sulla Bankhead.» ¶ «Chiamami lo stesso, tesoro. Lo sai | ||
241 | 1962 | whisky: nervosamente, stavolta. Accese lo schermo dove una ragazza | ||
242 | 1962 | alla meglio le guance, lo coprì con il lenzuolo | ||
243 | 1962 | Poi agguantò il fazzoletto, lo passò ancora una volta | ||
244 | 1962 | fosse cambiato: era sempre lo stesso. Si toccò le | ||
245 | 1962 | aveva disgustata e non lo trovò. Trovò solo una | ||
246 | 1962 | profumo di donna: che lo innervosiva. Passò in camera | ||
247 | 1962 | Fitzgerald e il vederlo lo punse. Passò in cucina | ||
248 | 1962 | puliti, ma il vederli lo sconcertò. Passò nella stanza | ||
249 | 1962 | braccioli, le mani sopra lo stomaco, a pensare che | ||
250 | 1962 | non rispondere al telefono. Lo squillo lo esasperava e | ||
251 | 1962 | al telefono. Lo squillo lo esasperava e la voce | ||
252 | 1962 | dell’altro e Florence lo rispettava perfino quando bruciava | ||
253 | 1962 | i ragazzi del Village lo avevano deriso perché parlava | ||
254 | 1962 | rivelazione della maestra, perciò, lo aveva sconvolto ed era | ||
255 | 1962 | maestra era bugiarda. Che lo urlasse ben forte dinanzi | ||
256 | 1962 | maestra è bugiarda!». Non lo aveva urlato, s’intende | ||
257 | 1962 | urlato, s’intende: ma lo aveva confidato a tutti | ||
258 | 1962 | di no, di no, lo portava tutt’al più | ||
259 | 1962 | poliziotto finché un giorno lo aveva messo dinanzi alla | ||
260 | 1962 | sempre ragione». Ma sì, lo sapeva, era vero, mammy | ||
261 | 1962 | un litigio con mammy: «Lo rovinerai, ti dico. Lo | ||
262 | 1962 | Lo rovinerai, ti dico. Lo rovinerai come hai rovinato | ||
263 | 1962 | guerra, figliolo.» «Devo andarci lo stesso, mammy.» ¶ Sperava che | ||
264 | 1962 | Sperava che la guerra lo liberasse dall’indifferenza per | ||
265 | 1962 | nella prigione materna: che lo uccidesse. Ma Florence aveva | ||
266 | 1962 | di lui: una sera lo avevano trascinato dentro un | ||
267 | 1962 | in battaglia prima che lo facessero sbarcare in Sicilia | ||
268 | 1962 | il loro fottuto paese». Lo aveva esaltato, il generale | ||
269 | 1962 | inferno di Gela? Non lo avrebbe mai saputo. Né | ||
270 | 1962 | maledizione, di nuovo: e lo avevano mandato in pattuglia | ||
271 | 1962 | ad un vivo e lo taglia a metà. Così | ||
272 | 1962 | a correre, mentre Joseph lo inseguiva dicendo: «Idiota, stai | ||
273 | 1962 | in Germania, Joseph che lo convinceva a buttarsi dal | ||
274 | 1962 | gratitudine quasi amorosa. Joseph lo maltrattava, diceva: «Idiota! Non | ||
275 | 1962 | suonato l’allarme, Joseph lo aveva fatto fuggire, Joseph | ||
276 | 1962 | morto, egli sarebbe guarito. Lo insultava come un fratello | ||
277 | 1962 | insultava come un fratello, lo ascoltava come un confessore | ||
278 | 1962 | era sovrapposta Giovanna. Giò! Lo aveva talmente commosso offrendogli | ||
279 | 1962 | le noccioline al cinematografo. Lo aveva talmente esaltato ballando | ||
280 | 1962 | ma non telefonò. Mammy lo avrebbe trattenuto e Bill | ||
281 | 1962 | serio e durevole, né lo avrebbe se io restassi | ||
282 | 1962 | apparente indifferenza ad aspettare lo sviluppo della situazione. Poteva | ||
283 | 1962 | formaggio. Se poi non lo mangiava, pazienza: Richard sarebbe | ||
284 | 1962 | lavarsi di troppe emozioni: lo diceva anche Francesco. Allora | ||
285 | 1962 | Tanto non ti trova lo stesso, se chiama. Per | ||
286 | 1962 | e fare drin drin.» ¶ «Lo stavo spolverando, Martine.» ¶ «Christian | ||
287 | 1962 | che, di sicuro, non lo avrebbe neanche riconosciuto: la | ||
288 | 1962 | occhi che per Richard. Lo riconobbe prima che lui | ||
289 | 1962 | un vino qualsiasi, frizza lo stesso. Ma lo champagne | ||
290 | 1962 | frizza lo stesso. Ma lo champagne si chiama champagne | ||
291 | 1962 | tappo speciale e tutti lo considerano qualcosa di più | ||
292 | 1962 | sia sexy, mi raccomando.» ¶ «Lo sarà. Però ho anch | ||
293 | 1962 | di specchi. ¶ Tremando Giovanna lo indossò. Negli specchi si | ||
294 | 1962 | lucida come un marengo. ¶ «Lo prendo» disse Giovanna. ¶ «Lo | ||
295 | 1962 | Lo prendo» disse Giovanna. ¶ «Lo incarto» disse la commessa | ||
296 | 1962 | una paura le chiuse lo stomaco: come se qualcosa | ||
297 | 1962 | nemico invisibile e girò lo sguardo, smarrita. ¶ «Gomez, questa | ||
298 | 1962 | familiare. ¶ Di colpo abbassò lo sguardo sul signor Hultz | ||
299 | 1962 | sguardo sul signor Hultz. ¶ Lo rialzò. ¶ La testa rossa | ||
300 | 1962 | rossa era ancora lì. ¶ Lo riabbassò, impietrita. ¶ Lo rialzò | ||
301 | 1962 | lì. ¶ Lo riabbassò, impietrita. ¶ Lo rialzò. ¶ La testa rossa | ||
302 | 1962 | rossa era ancora lì. ¶ Lo riabbassò. ¶ E certo passò | ||
303 | 1962 | verso di lui. Quando lo capì, fece il movimento | ||
304 | 1962 | legno almeno sei volte lo perse di vista, lo | ||
305 | 1962 | lo perse di vista, lo rivide, lo perse ancora | ||
306 | 1962 | di vista, lo rivide, lo perse ancora di vista | ||
307 | 1962 | perse ancora di vista, lo rivide. Finché fu in | ||
308 | 1962 | nome, questo fantasma?» ¶ «Non lo ricordo nemmeno.» ¶ «Allora andiamocene | ||
309 | 1962 | è scritto che tu lo ritrovi, lo ritroverai. Io | ||
310 | 1962 | che tu lo ritrovi, lo ritroverai. Io ho sangue | ||
311 | 1962 | a Richard. E con lo sguardo interrogava i passanti | ||
312 | 1962 | sguardo interrogava i passanti, lo cercava, le sembrava di | ||
313 | 1962 | la e finale. Questo lo ricordava benissimo perché un | ||
314 | 1962 | benissimo perché un giorno lo aveva scritto sul suo | ||
315 | 1962 | Si morse il dito. Lo riappoggiò sul Balin. Che | ||
316 | 1962 | Ma voglio un cognac lo stesso.» ¶ «Mi permetta di | ||
317 | 1962 | di Bill. Ma non lo disse. Pagò e scese | ||
318 | 1962 | restava di intatto era lo smarrimento degli occhi. Gli | ||
319 | 1962 | occhi. Gli occhi, ora lo ricordava, erano azzurri. ¶ «Hallo | ||
320 | 1962 | il nome di Joseph lo avesse bucato con la | ||
321 | 1962 | Incredibile, davvero incredibile, ma lo sai che incontrandoti per | ||
322 | 1962 | si chiama Gomez.» ¶ «Gomez? Lo conosco!» ¶ E stavolta fu | ||
323 | 1962 | fantasma. Ti sapevo morto, lo sai?» ¶ «Morto?!» Rabbrividì. «Morì | ||
324 | 1962 | le linee. Non ve lo portarono?» ¶ «Sì, ma sbagliato | ||
325 | 1962 | numero. «Scrivilo subito.» ¶ Giovanna lo scrisse, con gesto meccanico | ||
326 | 1962 | Giovanna era fresco sotto lo spruzzare delle onde e | ||
327 | 1962 | non te ne importa, lo stomaco ti si rovescia | ||
328 | 1962 | non te ne importa, lo stomaco ti si rovescia | ||
329 | 1962 | delle mandorle impastate con lo zucchero e il burro | ||
330 | 1962 | di qualche gigante, o lo stupore di lei. ¶ «E | ||
331 | 1962 | anche il negro che lo suonava era enorme. Aveva | ||
332 | 1962 | Più che rubarlo, però, lo inventava, con la pesante | ||
333 | 1962 | l’hai». E quasi lo spinse verso la casa | ||
334 | 1962 | mi dirai. Mah! Non lo so. Di tutto, di | ||
335 | 1962 | ho avuto paura quando lo scimmione è venuto a | ||
336 | 1962 | un poco, sul letto. Lo guardò dritto negli occhi | ||
337 | 1962 | invece il corpo dentro lo specchio era fragile, efebico | ||
338 | 1962 | invece il volto dentro lo specchio era un volto | ||
339 | 1962 | piaceva. Della ragazza dentro lo specchio le piacevano solo | ||
340 | 1962 | da una peluria scimmiesca. Lo guardò nelle pupille che | ||
341 | 1962 | maschio cui è toccato lo squisito privilegio di nascere | ||
342 | 1962 | privilegio di nascere maschio. Lo abbracciò. ¶ «Mi sei caro | ||
343 | 1962 | Mi sei caro, Francesco: lo sai. Mi piaci, Francesco | ||
344 | 1962 | d’animo con cui lo vedi. Se sei felice | ||
345 | 1962 | d’arte. Se non lo sei, perfino Venezia ti | ||
346 | 1962 | pagano bene le idee. Lo sai quanto guadagnerebbero, in | ||
347 | 1962 | un sapore di terra, lo spettacolo triste di cani | ||
348 | 1962 | ti va a genio, lo so. A te è | ||
349 | 1962 | a New York?» ¶ «Certamente. Lo sai bene che è | ||
350 | 1962 | e quasi accarezzò con lo sguardo quel volto liscio | ||
351 | 1962 | di te e tu lo sfrutti facendoti mandare in | ||
352 | 1962 | di un film, non lo sai?» ¶ «Il film non | ||
353 | 1962 | sei Ulisse, sei Penelope. Lo vuoi capire, sì o | ||
354 | 1962 | non andare alla guerra. Lo vuoi capire, sì o | ||
355 | 1962 | signore non può entrare. Lo saluti, si affretti. ¶ «Allora | ||
356 | 1962 | mani. Le mani, questo lo ricordava, erano bianche come | ||
357 | 1962 | ha fame. Joseph invece lo rammentava benissimo. Era un | ||
358 | 1962 | dove morivano tutti. Non lo sapeva che gente cattiva | ||
359 | 1962 | lui sedeva sul letto, lo sguardo perduto in chissà | ||
360 | 1962 | voluto più bene e lo aveva pregato di non | ||
361 | 1962 | tanto, finita la guerra, lo avrebbe sposato. Richard l | ||
362 | 1962 | era e nemmeno Joseph. Lo aveva cercato dovunque: sotto | ||
363 | 1962 | dentro il tempo e lo spazio, dentro un ricordo | ||
364 | 1962 | verde. Ovunque si perde lo sguardo trovi spigoli duri | ||
365 | 1962 | la colonna del Knicker. Lo sai, no?, che Knickerbocker | ||
366 | 1962 | duecento giornali?» ¶ «No, non lo sapevo. Delizioso paese dove | ||
367 | 1962 | Ma forse tu non lo trovi noioso. A proposito | ||
368 | 1962 | te. Sai, in fondo lo era anche quando mi | ||
369 | 1962 | fedele, questa era Martine. Lo sapevano tutti che aveva | ||
370 | 1962 | genere perché, dice lui, lo ha previsto anche Nostradamus | ||
371 | 1962 | L’avrei giurato. Però lo sai qual è la | ||
372 | 1962 | per cento di mancia, lo dice anche Bill. ¶ «Allora | ||
373 | 1962 | a innamorarsi. Davvero non lo sei mai stata? E | ||
374 | 1962 | negli orecchi. «Davvero non lo sei mai stata? E | ||
375 | 1962 | sì: a pensarci bene lo era stata, lo era | ||
376 | 1962 | bene lo era stata, lo era ancora. Ma non | ||
377 | 1962 | Gomez produttore associato, e lo salutava con enfasi, e | ||
378 | 1962 | sua voce aggressiva, e lo seguiva in un’altra | ||
379 | 1962 | proporle qualcosa: prima che lo facciano altri e lei | ||
380 | 1962 | donna. Molto bene.» ¶ Sputò lo chewing-gum ma con | ||
381 | 1962 | in qualsiasi altro paese. Lo sa?» ¶ «Lo so.» ¶ «Naturalmente | ||
382 | 1962 | altro paese. Lo sa?» ¶ «Lo so.» ¶ «Naturalmente capisco di | ||
383 | 1962 | sua fantasia!» «Ma perché lo chiede a me, commendatore | ||
384 | 1962 | vendere al mondo. Consideri lo champagne. Cos’è? Vino | ||
385 | 1962 | un calcio.» ¶ «Lo so! Lo so! Ti vidi anch | ||
386 | 1962 | l’affetto di chi lo ha portato nove mesi | ||
387 | 1962 | degli uomini, con Dick. Lo hai sedotto, lo hai | ||
388 | 1962 | Dick. Lo hai sedotto, lo hai violentato, lo hai | ||
389 | 1962 | sedotto, lo hai violentato, lo hai imbrogliato, lo hai | ||
390 | 1962 | violentato, lo hai imbrogliato, lo hai puntato come un | ||
391 | 1962 | glielo dice. ¶ «Ridillo.» ¶ «Te lo ridico. A Dick piacciono | ||
392 | 1962 | saperlo.» ¶ «Maledetto!» ¶ «O non lo sapevi?» ¶ «Maledetto!» ¶ «Avanti: di | ||
393 | 1962 | Avanti: di’ che non lo sapevi.» ¶ «Maledetto!» ¶ Non riusciva | ||
394 | 1962 | ipocrita. Di’ che non lo sapevi.» ¶ Ma sì, lo | ||
395 | 1962 | lo sapevi.» ¶ Ma sì, lo sapeva. In fondo al | ||
396 | 1962 | cuore e al cervello lo aveva sempre saputo, sia | ||
397 | 1962 | Non volevo saperlo. Non lo sapevo!» ¶ «Bugiarda.» ¶ «Non lo | ||
398 | 1962 | lo sapevo!» ¶ «Bugiarda.» ¶ «Non lo sapevo.» ¶ «Idiota, allora. Idiota | ||
399 | 1962 | stringendo le labbra. ¶ «Non lo sai, arida! Ma lo | ||
400 | 1962 | lo sai, arida! Ma lo vuoi capire, almeno, che | ||
401 | 1962 | giornali solo perché io lo impongo e il mio | ||
402 | 1962 | famoso. Lavora perché io lo voglio: altrimenti non infilerebbe | ||
403 | 1962 | Rolleiflex. Vive perché io lo voglio: altrimenti avrebbe già | ||
404 | 1962 | Esquire”? Chi credevi che lo consolasse per le crisi | ||
405 | 1962 | occhi! Pazzo, pazza! Ma lo vuoi capire che Dick | ||
406 | 1962 | scrisse l’esatto indirizzo, lo porse a Giovanna come | ||
407 | 1962 | fauci del drago. Forse lo sconfiggerai: non hai sconfitto | ||
408 | 1962 | tratta di autentico amore. Lo dico per te, per | ||
409 | 1962 | me, e per Florence. Lo direi anche per Richard | ||
410 | 1962 | essere amato. E poiché lo amiamo, non ci resta | ||
411 | 1962 | Non credevo che tu lo amassi così. Chissà perché | ||
412 | 1962 | amiamo sempre chi non lo merita: quasi che questo | ||
413 | 1962 | più stupida. Eppure tu lo ami, io lo amo | ||
414 | 1962 | tu lo ami, io lo amo, Florence lo ama | ||
415 | 1962 | io lo amo, Florence lo ama e… accidenti! Non | ||
416 | 1962 | complica maledettamente le cose.» ¶ «Lo so.» ¶ «Ora non mi | ||
417 | 1962 | tutti e due, e…» ¶ «Lo capisco anch’io.» ¶ Le | ||
418 | 1962 | Povero Mister Babbitt: Igor lo ha accompagnato fino a | ||
419 | 1962 | Bill, lasciò la maniglia, lo abbracciò con disperazione. Bill | ||
420 | 1962 | Natale a New York. Lo avrebbe trascorso con Richard | ||
421 | 1962 | Un ventino.» ¶ Del resto, lo ha capito anche lui | ||
422 | 1962 | flauto e i sorci lo seguono. Però non la | ||
423 | 1962 | ventino. ¶ «Un ventinoo! Non lo sai che questa è | ||
424 | 1962 | ma la testolina non lo sapeva, e il babbo | ||
425 | 1962 | così ferocemente da tutti. Lo amavano, sì, ma non | ||
426 | 1962 | imboccava la strada lungo lo Hudson, e così era | ||
427 | 1962 | che passavan le ore lo invadeva una grande stanchezza | ||
428 | 1962 | visti nemmeno, e Igor lo aveva riaccompagnato in città | ||
429 | 1962 | piangeva giurando che non lo avrebbe fatto mai più | ||
430 | 1962 | è una scuola severa, lo so, ma dalle scuole | ||
431 | 1962 | ai tuoi piedi.» ¶ «Chérie, lo sai bene che non | ||
432 | 1962 | suo abito d’oro. ¶ «Lo vuoi, Martine? A casa | ||
433 | 1962 | qualcuno ed ora non lo amano più si difendono | ||
434 | 1962 | fatti la guerra. Te lo scrivo dopo avere saputo | ||
435 | 1962 | che mi conforta quando lo sguardo mi cade sopra | ||
436 | 1962 | sopra uno specchio e lo specchio mi restituisce un | ||
437 | 1962 | che il destino ce lo fabbrichiamo da noi o | ||
438 | 1962 | gravissima: ma gli altri lo ignorano perché nelle apparenze | ||
439 | 1962 | per togliere di dosso lo sgradevole odore di sonno | ||
440 | 1962 | d’essere a casa?» ¶ «Lo sono, Francesco. Lo sono | ||
441 | 1962 | casa?» ¶ «Lo sono, Francesco. Lo sono.» ¶ «Sai, credevo proprio | ||
442 | 1962 | che tu non tornassi.» ¶ «Lo credevo anch’io. Ne | ||
443 | 1962 | acqua nel bagno e lo spinse fuori dal bagno | ||
444 | 1962 | Me l’hai scritto, lo so. Che mi avevi | ||
445 | 1962 | avevi dimenticato? Era evidente, lo so. Sono stato male | ||
446 | 1962 | di nuovo. E poi, lo sai quante volte in | ||
447 | 1962 | o patto tra noi. Lo hai scritto anche tu | ||
448 | 1962 | tu.» ¶ «Ti riguarda, invece.» ¶ Lo trascinò nello studio, gli | ||
449 | 1962 | trovato un buon soggetto?» ¶ «Lo spero, commendatore.» ¶ «Gomez le | ||
450 | 1962 | pomeriggio da Bill. Giovanna lo abbracciò. Francesco si tolse | ||
451 | 1962 | si disse, e inutilmente lo sguardo le cadde sopra | ||
452 | 1962 | e nelle pupille tremava lo stesso smarrimento che Giovanna | ||
453 | 1962 | una storia poco allegra, lo so» disse Giovanna guardandolo | ||
454 | 1962 | mi avessi detto: non lo amavo nemmeno, quel Richard | ||
455 | 1962 | stato già duro: però lo avrei sopportato. Ma questo | ||
456 | 1962 | preferito saperti imbrogliato?» ¶ «Sì, lo avrei preferito. La vita | ||
457 | 1962 | mia casa è qui.» ¶ «Lo era.» ¶ «Lo è.» ¶ «Lo | ||
458 | 1962 | è qui.» ¶ «Lo era.» ¶ «Lo è.» ¶ «Lo era. Ma | ||
459 | 1962 | Lo era.» ¶ «Lo è.» ¶ «Lo era. Ma perché sei | ||
460 | 1962 | alzò, infilò la vestaglia, lo accompagnò fino alla porta | ||
461 | 1962 | Lui ci gettò appena lo sguardo ed esitò. ¶ «Hai | ||
462 | 1962 | finale? Ecco, quello magari lo cambio: al pubblico le | ||
463 | 1962 | cartelle per mezzogiorno, poi lo porto al commendatore e | ||
464 | 1962 | chi se ne frega? Lo faccio: «L’importante, baby | ||
465 | 1962 | a non piangere. Non lo sapeva, non voleva saperlo | ||
466 | 1962 | Non era lei: però lo indossava e non avrebbe | ||
467 | 1962 | è che non te lo chiedono nemmeno, questo permesso |