Carlo Formichi, Guglielmo Shakespeare, 1928
concordanze di «al»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1928 | del Poeta sia appartenuta al ceto signorile ed agiato | ||
2 | 1928 | Poteva egli, gentile, sottrarsi al supremo dei sentimenti gentili | ||
3 | 1928 | che insegna il latino al figlioletto di Mrs Page | ||
4 | 1928 | stupisco», dice il primo al secondo, «che il tuo | ||
5 | 1928 | Andronicus il nonno domanda al nipotino Lucio qual'è | ||
6 | 1928 | i quali lo inducono al più stolto dei passi | ||
7 | 1928 | britannico ondeggino insieme amichevolmente al vento... Mai guerra cessò | ||
8 | 1928 | il Poeta rappresenta pure al vivo la superiorità civile | ||
9 | 1928 | e mette in bocca al legato romano le fiere | ||
10 | 1928 | atteggiamento ostile del Poeta al mondo ellenico. C'è | ||
11 | 1928 | Non c'è poeta al mondo che più di | ||
12 | 1928 | odio represso può spingere al delitto, diventare omicida. L | ||
13 | 1928 | lost, I, 1, 7), forse egli, al pari del re di | ||
14 | 1928 | temperamento amoroso e passionale al massimo grado può aver | ||
15 | 1928 | con Anna e Guglielmo al vescovo di Worcester, e | ||
16 | 1928 | mesi dal fidanzamento innanzi al Vescovo, nasceva Susanna, la | ||
17 | 1928 | di sposarla venisse richiamato al dovere dagli amici della | ||
18 | 1928 | io abbia giurato dinanzi al prete solenne; a letto | ||
19 | 1928 | un arco, sarà posto al cimento della tensione. Le | ||
20 | 1928 | i bei petali sparpagliati, al suolo» (II, 4, 24-40). ¶ Volente o | ||
21 | 1928 | degli errori è ritratta al vivo una donna gelosa | ||
22 | 1928 | il cognome si presta al bisticcio fra luccio e | ||
23 | 1928 | stesso, e forse pensando al padre perseguitato dai creditori | ||
24 | 1928 | figli che doveva abbandonare, al cupo e minaccioso avvenire | ||
25 | 1928 | Shakespeare, dunque, si mise al lavoro, e che lavoro | ||
26 | 1928 | venivano vendute alla compagnia, al prezzo di circa cinque | ||
27 | 1928 | Apertasi così la strada al guadagno ed alla celebrità | ||
28 | 1928 | contemporanei, indulgere da principio al gusto degli altri ed | ||
29 | 1928 | degl'inglesi era teso al massimo grado e si | ||
30 | 1928 | dal patriottismo spinto fino al sacrificio, tendere, con tutte | ||
31 | 1928 | pertinacia e pazienza infinita, al conseguimento dei grandi fini | ||
32 | 1928 | in queste condizioni. Guai al cittadino che osava esprimere | ||
33 | 1928 | una opinione politica contraria al Governo o magari propalare | ||
34 | 1928 | francese Alençon, fu condannato al taglio della mano destra | ||
35 | 1928 | tenero quanto fu avverso al popolo stesso appena lo | ||
36 | 1928 | del Coriolano non anteriore al 1609. ¶ La prima parte dell | ||
37 | 1928 | da Eltham e siederò al timone della cosa pubblica | ||
38 | 1928 | di York accampa diritti al trono, va in Irlanda | ||
39 | 1928 | ex-rivendugliola ambulante passata al mestiere di lavandaia, un | ||
40 | 1928 | obbligazione tolga la libertà al contraente. Non è l | ||
41 | 1928 | col suo calamaio intorno al collo». Sopraggiungono Humphrey e | ||
42 | 1928 | diventi Cesare, plaude prima al discorso di Bruto e | ||
43 | 1928 | Bruto e immediatamente dopo al discorso opposto di Antonio | ||
44 | 1928 | così: «sebbene volontariamente consentimmo al suo bando, tuttavia fu | ||
45 | 1928 | sbarrata così la via al buon proposito, ne consegue | ||
46 | 1928 | altro che a condurre al delitto, alla rovina, alla | ||
47 | 1928 | divino fa da siepe al re, che il tradimento | ||
48 | 1928 | che fiorirà e, simile al cedro del monte, spingerà | ||
49 | 1928 | il suo capolavoro. ¶ Siamo al 1592, e Shakespeare a ventotto | ||
50 | 1928 | Wriothesly, conte di Southampton, al quale il Poeta si | ||
51 | 1928 | non è sempre favorevole al Governo, e può, appunto | ||
52 | 1928 | Dedicò i due poemetti al conte di Southampton, e | ||
53 | 1928 | Southampton, e nella dedica al secondo scrisse: «tutto ciò | ||
54 | 1928 | ostacoli e la via al trono è quella dell | ||
55 | 1928 | del delitto. Altro tributo al gusto dei tempi il | ||
56 | 1928 | citazioni di poeti latini. Al riaprirsi dei teatri nella | ||
57 | 1928 | del Poeta, diventano fosforescenti al cader della notte, le | ||
58 | 1928 | le luminose lucciole. ¶ Dal 1594 al 1600 Shakespeare si compiace soprattutto | ||
59 | 1928 | creazione artistica uno sfogo al proprio dolore; occorreva, in | ||
60 | 1928 | di aprir l'animo al buon umore. Con donne | ||
61 | 1928 | divertente, è una satira al mondo che vuole e | ||
62 | 1928 | era bisogno che accanto al motto romano summum jus | ||
63 | 1928 | l'uomo: si addice al monarca sul trono più | ||
64 | 1928 | che sia stata scritta al mondo, e veda se | ||
65 | 1928 | anni che vanno dal 1594 al 1600 Shakespeare compose, dunque, le | ||
66 | 1928 | guanto sul palcoscenico dinanzi al Poeta-attore, in segno | ||
67 | 1928 | Sir John Faistaff, ordinò al Poeta di scrivere una | ||
68 | 1928 | bisogno, finalmente, d'indulgere al gusto dei tempi, d | ||
69 | 1928 | gli anni matura. ¶ Dal 1600 al 1609 videro la luce le | ||
70 | 1928 | vuole apparsa nel 1604. Quanto al Pericles, che si fa | ||
71 | 1928 | che si fa rimontare al 1608, si ha ragion di | ||
72 | 1928 | davvero occorse. ¶ Dal trentaseesimo al quarantaquattresimo anno di sua | ||
73 | 1928 | un cervello che pensa al dolore d'un solo | ||
74 | 1928 | spinge gli altri ribaldi al delitto, la sete del | ||
75 | 1928 | realtà è povera, perchè, al pari d'un somaro | ||
76 | 1928 | dell'autorità si pensi al cagnaccio di guardia d | ||
77 | 1928 | virtù più candida soggiace al colpo infertole da quella | ||
78 | 1928 | bene prigioniero va dietro al capitano il male (sonetto | ||
79 | 1928 | armata di pugnale mirante al nostro cuore e c | ||
80 | 1928 | quando dovremmo invece sottometterci al timore dell'ignoto» (All | ||
81 | 1928 | si appaga e mira al cielo. Eppure, due cose | ||
82 | 1928 | si finirebbe più. ¶ Dal 1609 al 1613 il Poeta abbandona lo |