Calisto Bassi, Gerusalemme [traduzione da Alphonse Royer e Gustave Vaëz], 1847
concordanze di «al»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1847 | Gastone è in mezzo al Teatro ascoltando con inquietudine | ||
2 | 1847 | del Santo, ti affida al ciel: ¶ A palesarsi com | ||
3 | 1847 | dono mia figlia. ¶ RUGGERO (al Conte): Fratello!... ¶ ELENA (con | ||
4 | 1847 | Ogni mio voto è al colmo. ¶ RUGGERO: (Oh furie | ||
5 | 1847 | secondi. ¶ (Sorte inosservato.) ¶ CONTE: Al piè prostrati ¶ Del santo | ||
6 | 1847 | Ambasciatore di Roma. ¶ AMBASCIATORE: Al Conte di Tolosa, ¶ L | ||
7 | 1847 | De’ crociati francesi! – ¶ CONTE: Al dì novello ¶ Noi partiremo | ||
8 | 1847 | mantel vi ricoprite, ¶ E al Tempio del Signor meco | ||
9 | 1847 | vessilli che Iddio rnaledì. ¶ Al vile spergiuro si nieghi | ||
10 | 1847 | dell’iniquo sia chiuso al vangelo; ¶ Non trovi pietade | ||
11 | 1847 | foco impuro; ¶ Il tormento al quale induro ¶ Non penetri | ||
12 | 1847 | brama del mio cor. ¶ Al suo pregar, rispondere ¶ Solo | ||
13 | 1847 | in me! ¶ RUGGERO (piano al soldato additandogli Gastone): Ah | ||
14 | 1847 | e salvo sei! ¶ (Piano al soldato.) ¶ AMBASCIATORE: Render palese | ||
15 | 1847 | il delitto, ¶ Non negare al ramingo proscritto ¶ Compassione, mercede | ||
16 | 1847 | quattr’anni in pianto. ¶ Al crin canuto ed alle | ||
17 | 1847 | Quel pio romito, ¶ Che al par del cristiano ¶ Venera | ||
18 | 1847 | questo core, ¶ Fido sempre al primo amore, ¶ Gusterà di | ||
19 | 1847 | mi è sposo innanzi al Nume, ¶ Ch’or beata | ||
20 | 1847 | reggiam de la sete al martir! ¶ TUTTI: Oh mio | ||
21 | 1847 | pegno? ¶ Qui morrem olocausti al tuo sdegno? ¶ Ah! non | ||
22 | 1847 | il creato, ¶ Avrem Gerusalemme al guardo innante. ¶ ALCUNI DEGLI | ||
23 | 1847 | vita è maledetta... ¶ Riedi al padre che ti aspetta | ||
24 | 1847 | ELENA: Il mio fato al tuo qui lego. ¶ GASTONE | ||
25 | 1847 | tumulto... sui merli... ed al piano. ¶ ELENA: Ah vieni | ||
26 | 1847 | finestra, nel mentre che al di fuori raddoppiano le | ||
27 | 1847 | tuo viso, ¶ Che nato al dolore ¶ Quel core – non | ||
28 | 1847 | da alcuni Sceik Arabi. Al loro avvicinarsi le donne | ||
29 | 1847 | può. ¶ VOCI DI DONNE (al di fuori): Chi ne | ||
30 | 1847 | E morte io chiamo al vostro piè. ¶ Ma... per | ||
31 | 1847 | mia preghiera vi scenda al cor. ¶ Per quella smania | ||
32 | 1847 | AMBASCIATORE E CAVALIERI: Pensa al cielo, o traditor! ¶ ARALDO | ||
33 | 1847 | E un altro quindi al suo retaggio ascenda. ¶ GASTONE | ||
34 | 1847 | La pietà ne scende al cor! ¶ AMBASCIATORE, CAVALIERI: Pensa | ||
35 | 1847 | cor! ¶ AMBASCIATORE, CAVALIERI: Pensa al cielo, o traditor! ¶ ARALDO | ||
36 | 1847 | Signor! ¶ AMBASCIATORE, CAVALIERI: Pensa al cielo, o traditor! ¶ AMBASCIATORE | ||
37 | 1847 | giudicarlo or pensi; e al nuovo Sole ¶ Tronca gli | ||
38 | 1847 | apprestan già. ¶ RUGGERO: Fidenti al re dei Cieli, ¶ Si | ||
39 | 1847 | un vil carnefice ¶ Infrante al suol mirai. ¶ RUGGERO: (Ed | ||
40 | 1847 | ELENA: Qual mai speme al cor mi scende! ¶ GASTONE | ||
41 | 1847 | quest’anima ¶ Non reggerà al dolor. ¶ RUGGERO: (Deh! fa | ||
42 | 1847 | morte? ¶ GASTONE: Me guidate al martìrio! ¶ SCENA SESTA ¶ Detti |