parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Giordano Bruno, Il candelaio, 1582

concordanze di «de»

nautoretestoannoconcordanza
1
1582
crivellato sopra, il decano de’ dudici segni m’ha
2
1582
per la cognizion distinta de’ suggetti, raggion dell’ordine
3
1582
terzo il goffo pedante: de’ quali l’insipido non
4
1582
speranza ne la vanità de le magiche superstizioni, per
5
1582
IV SCENA] Rimane, beffandosi de la smania di costui
6
1582
insieme, burlandosi l’un de l’altro. Tra tanto
7
1582
altrui. Cqua si determina de le occasione che dovean
8
1582
Carubina, a l’impensata de l’uno e l
9
1582
allor che pensò gioir de sua Diana, dovenne cervo
10
1582
concludendo che l’inamoramento de l’oro e de
11
1582
de l’oro e de l’argento, e perseguire
12
1582
meglior studio e dottrina de quello de minerabilibus, e
13
1582
e dottrina de quello de minerabilibus, e con questo
14
1582
lomeo] medesmo: il quale de cinque talenti gli arrebbe
15
1582
sui bei discorsi, appresso de far poco conto di
16
1582
gli tolse i scudi de mano. Or, mentre di
17
1582
proposto che faccia elezione de una di tre cose
18
1582
cinquanta staffilate alle natiche”. De quali avendone molte ricevute
19
1582
sangue, non voglio dir de chi, lui e tuti
20
1582
la ricchezza e beni: de quali mentre col lor
21
1582
simil canaglia, ho tanta de la fame, tanta de
22
1582
de la fame, tanta de la fame, che si
23
1582
aerei fottimenti: — co riverenza de le caste orecchie — è
24
1582
è di fuori: perché de gli amanti l’uno
25
1582
o ria, quando porta de polli magri o grassi
26
1582
centro, concinitor di gesti de gli eroi. Eccovi presente
27
1582
ed altri luochi inabitabili de la terra. La lux
28
1582
frutta, e diligenza madre de gli effetti. In conclusione
29
1582
nome della benedetta coda de l’asino ch’adorano
30
1582
in su ritorno, ¶ Smuove de l’alto ciel l
31
1582
vi compatisco. Molti sono de’ giorni che ti ho
32
1582
il caldo al tempo de l’autunno, allora fui
33
1582
arranno udito questo diavol de dialogo, anch’essi. Amor
34
1582
di cosmo celesto e de urbano? parlatemi che io
35
1582
noi concesso, — all’inverso de vostri erudiendi descepoli, imitar
36
1582
signora Vittoria: qua son de gravioli, targhe di zuccaro
37
1582
ancor io sia partecipe de’ frutti della pazzia di
38
1582
di raggi, mandato fuor de gli occhi aperti, che
39
1582
cosa significa. Nel grembo de la terra la materia
40
1582
Gilgile, nel suo libro De’ secreti, dove vuole “metallorum
41
1582
Gioan Bernardo Queste diavolo de raggioni no mi toccano
42
1582
fuori, facendolo a guisa de gli altri carboni; ed
43
1582
da là del monte de Cicala. Non sta cossì
44
1582
lambicchi di ferro, e de più grandi e de
45
1582
de più grandi e de più piccoli e di
46
1582
occhio ad una rima de la porta, e l
47
1582
sanò tutte altre sorte de infirmità, ma che giamai
48
1582
ipsum admiratio. Tacebo igitur de iis hactenus, nil addam
49
1582
proposito? ¶ Manfurio Volete dire: de quo agitur? materia de
50
1582
de quo agitur? materia de qua? circa quam? È
51
1582
mi ave infuso la de cerebro nata Iovis, dico
52
1582
quale vi piace più de l’altre? ¶ Manfurio Quell
53
1582
per farvi piacere. ¶ Manfurio De iis hactenus, missa faciamus
54
1582
veggio due femine appropiare, de quibus illud: “Longe fac
55
1582
quanto debbo aver pensiero de’ fatti miei. Considero che
56
1582
altre prudenti; cossì, anche de noi altre che gustiamo
57
1582
noi altre che gustiamo de meglior frutti che produce
58
1582
del terzo se ne de’ far conto. I savi
59
1582
convennero che, al passar de’ fiumi, si tranassero a
60
1582
gionti a salvamento fuor de l’acqua, si scrollò
61
1582
proposito, non si serva de l’occasione. Alcuni giorni
62
1582
casa, ché voglio saper de cose da voi. ¶ Sanguino
63
1582
vostro. ¶ Barra Il giuoco de zingani: e che l
64
1582
ma perché disse più de dodici volte: no, no
65
1582
ne vuole; al sangue de suberi di pianelle vecchissime
66
1582
lettere rotonde. ¶ Barra Ideste de gli carlini, e vogliono
67
1582
e vogliono il ritratto de lo Re. Andiamo avanti
68
1582
argento, sono il fonte de ogni cosa: questi, questi
69
1582
universo? Togli questi dui de la terra, dove è
70
1582
cagnoli per le tavole de’ ricchi: veramente cani che
71
1582
canto mio aspectassero effetto de le lor ciancie; atteso
72
1582
scaldarà e gli darrà de l’incenso: de danari
73
1582
darrà de l’incenso: de danari ne ha dati
74
1582
punto secondo la raggione de’ periodi, e non proferendoli
75
1582
thesauros. — Or che dite de le ambedue? ¶ Gioan Bernardo
76
1582
mila di quelli angeli de la faccia cotta! ¶ Manfurio
77
1582
que’ adverbii locali, motu de loco, ad locum et
78
1582
puosemo i piedi fuor de la porta. Allora l
79
1582
il sdegno ostile, idest de l’oste, fuggivimo o
80
1582
ostaria? ¶ Marca Concorsero molti, de quali altri pigliandosi spasso
81
1582
volemo giocare? cqua ho de tarocchi”. Risposi: “A questo
82
1582
ancor adoperate?” Lui rispose de non. “Dunque, pensiamo ad
83
1582
non so nulla”. “Ho de scacchi, sai?” “Questo gioco
84
1582
Dio, va’ col prior de’ diavoli!” Io dissi: “Al
85
1582
Questo pensiero non è de’ peggiori del mondo. Venete
86
1582
Scena 10 ¶ Barra Al sangue de mi..., che non è
87
1582
camera, o com’un de’ lavoranti a cui appartenga
88
1582
puose un piè fuor de la porta. In conclusione
89
1582
detto nume e dio de furi. Però, amico mio
90
1582
materia e della structura de gli indumenti di quelli
91
1582
e non usar sempre de rigore. ¶ Manfurio Oh, che
92
1582
non so che diavolo de linguaggio avete usato. ¶ Manfurio
93
1582
al batter che faremo de la porta, potrà essere
94
1582
destino la terza parte de gli ricovrati scudi. ¶ Sanguino
95
1582
si trova ne’ spirti de l’aria e l
96
1582
pure, si non arran de quibus, si non farran
97
1582
non farran correre gli de quibus saran come statue
98
1582
muro a muro, son de vicine che odono tutto
99
1582
bene: lei farà finta de temer d’essere udita
100
1582
mascalzon di Grecia e de l’Egitto, si, per
101
1582
la prima mi chiederà de danari: son certo che
102
1582
buona conclusione. Il mal de la borsa... ¶ Lucia La
103
1582
voi persa la memoria de suoi trattamenti insin al
104
1582
maraviglia se fate notomia de vocaboli. Che cosa intendete
105
1582
parte; ma pazze son de noi altre quelle che
106
1582
galoppando galoppando, l’arcione de la sella non vi
107
1582
couppé n’ha faute de lunettes”: solea dir quel
108
1582
ebbe bisogno più che de venti o venticinque scudi
109
1582
cinque altre grana lo de limosina per far celebrar
110
1582
un’altra platea. Allor de necessitate consequentiae io conclusi
111
1582
casa. Quandoquidem, adesso, per de gli eunti e redeunti
112
1582
rosario, — che ho finiti de dire adesso, — che io
113
1582
muro. Quanto al toccarvi de la faccia, voi l
114
1582
con questo gli piantarrò de baci di orso, lo
115
1582
le strida e gustar de la comedia. Allora dirrò
116
1582
la virtù e forza de l’incanto. ¶ Carubina “... Io
117
1582
di S[anta] Lucia. De l’altro che sarrà
118
1582
sei un ladro, nemico de la giustizia; zo, zo
119
1582
parla cristiano, in nome de lo tuo diavolo, ché
120
1582
chierica? porta la forma de l’ostia in testa
121
1582
fa intendere che è de l’arte da spellechiar
122
1582
ho ho, il tremore de l’amore, pensando che
123
1582
cappa per l’amor de Dio, che da dovero
124
1582
non volete la maldizion de Dio, ha ha ha
125
1582
pazzo: sarrai la favola de tutto Napoli, sino a
126
1582
casa, ed ha più de quindici giorni dimorato con
127
1582
Bartolomeo Oh, per amor de Dio, ch’io sono
128
1582
qui trovati a donarsi de pugni, le menano strettamente
129
1582
moglie uscirranno di casa de la Signora; ed io
130
1582
che io abbia modo de intrattenergli, sin che possano
131
1582
sapeva in qual parte de la persona si fusse
132
1582
Gioan Bernardo Olà, Messer de la negra barba, dimmi
133
1582
non venemo a termini de ingiurie: lasciami che io
134
1582
Credo che cercano chi de lor dui è esso
135
1582
per essere il marito de la femina. ¶ Sanguino Questa
136
1582
parte della Gran Corte de la Vicaria comandiamo che
137
1582
Sii che si vogli de gli omini, che dirrete
138
1582
che dirrete in conspetto de gli angeli e de
139
1582
de gli angeli e de’ santi, che vedeno il
140
1582
il cancaro, castronaccio, padre de becchi! Mi hai fatto
141
1582
l’altro non. Uno de dui mi par tutto
142
1582
vogliamo mandare il pedante, de po’ avergli graffati quelli
143
1582
voglia di toccar un de’ santi più grandi di
144
1582
Ma basta la litania de santi che ho detto
145
1582
il patriarca del concistoro de’ diavoli! Io voglio spendere
146
1582
peggio di me che de gli altri, benché non
147
1582
del diavolo, i capelli de la donna, e non
148
1582
donna e i capelli de la donna? ¶ Scarramuré Quella
149
1582
ave imbrogliato l’effetto de l’incanto. La cera
150
1582
Tua moglie in loco de Vittoria, in casa de
151
1582
de Vittoria, in casa de Vittoria, in letto di
152
1582
tua moglie, in virtù de gli capelli ch’eran
153
1582
Signor mio, per amor de Dio, per tutti li
154
1582
per tutti li Cori de li angeli, per la
155
1582
corna, con l’atto de la giustizia, dovengono più
156
1582
me, eh, per amor de Dio, agiutatemi. Sanguino Or
157
1582
voi: posso aver compassion de lui, ma non agiutarlo
158
1582
venir cqua, e farrò de modo che si accordino
159
1582
e giodici s’accorgano de gli errori che fanno
160
1582
è nominato per un de’ primi e meglior Dei
161
1582
andaron via; ed un de disputanti disse: “Vadano in
162
1582
sciocchi, insensati e furfanti, de’ quali il mondo tutto
163
1582
grande, si tocca una de più degne che son
164
1582
abbia a tastare un de’ dignissimi che son pochissimi
165
1582
colpa sua, è colpa de chi l’hafatta. Giove
166
1582
come figli e figli de figli, nipoti e nipoti
167
1582
Bonifacio Misericordia, per amor de Dio! ¶ Gioan Bernardo M
168
1582
Misericordia, per l’onor de Dio e di Nostra
169
1582
che sia con interesso de l’onor vostro. Tutte
170
1582
che abbiate la misericordia de Dio avanti gli occhii
171
1582
compassione, carità, per amor de Dio! m[esser] Gio
172
1582
Però non se gli de’ perdonare como a buon
173
1582
dico che se gli de’ perdonare, come i Giudei
174
1582
o sia in nome de Dio o in nome
175
1582
in colera! Voi fate de i tiri, e prendete
176
1582
donar a gli occhii de’ mundani la imagine di
177
1582
mentre costoro si spediscono de lì dentro. ¶ Ascanio Cossì
178
1582
dello grasso della midolla de le canne dell’ossa
179
1582
fa’ elezione d’una de le altre due: o
180
1582
calate arrai un cavallo de cinquanta staffilate: ché per
181
1582
tof, oh, per amor de Dio, sette! ¶ Sanguino Cominciamo
182
1582
sono più di sette de scudi. ¶ Sanguino Alzatelo, alzatelo
183
1582
visiva, acciò l’acie de la pupilla più efficacemente
184
1582
comone, collocarla nella cellula de la fantastica facultade, voglio